diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 157 |
1 files changed, 12 insertions, 145 deletions
@@ -3,21 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Astryd Viandila Dahlan <astrydviandila@yahoo.com>, 2015 +# Astryd Viandila Dahlan, 2015 # cholif yulian <cholifyulian123@gmail.com>, 2015 # Dwi Cahyono <dwexz_cie@yahoo.com>, 2015 +# Frengky Sinaga <frengkys5@gmail.com>, 2016 # Ibnu Daru Aji, 2014 # Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@protonmail.com>, 2015 # L1Nus <multazam_ali@me.com>, 2014 -# zk <zamani.karmana@gmail.com>, 2015-2016 -# zk <zamani.karmana@gmail.com>, 2015 +# zk, 2015-2016 +# zk, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-19 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n" -"Last-Translator: zk <zamani.karmana@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-11 22:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-09 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Frengky Sinaga <frengkys5@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/" "id/)\n" "Language: id\n" @@ -115,17 +116,16 @@ msgstr "" "<b>Icedove</b>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 -#, fuzzy msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/" "claws_mail_to_icedove#delete'>delete all your <b>Claws Mail</b> data</a> to " "remove this warning." msgstr "" -"Jika Anda memiliki surel yang disimpan di <b>Claws Mail</b>, Anda harus <a " +"Jika anda telah melakukan migrasi email ke <b>Icedove</b> anda harus <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/" -"claws_mail_to_icedove'>migrasikan data Anda</a> sebelum menjalankan " -"<b>Icedove</b>." +"claws_mail_to_icedove#delete'>menghapus semua data <b>Mail Claw</b></a> " +"untuk menghilangkan peringatan ini." #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71 msgid "Restart" @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Gagal menyinkronisasi jam!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Versi Tails ini telah mengetahui isu-isu keamanan:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 msgid "Known security issues" msgstr "Isu keamanan yang diketahui" @@ -481,136 +481,3 @@ msgstr "Unsafe Web Browser" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 msgid "Tails specific tools" msgstr "Peralatan spesifik Tails" - -#~ msgid "OpenPGP encryption applet" -#~ msgstr "Applet enkripsi OpenPGP" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Keluar" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Tentang" - -#~ msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" -#~ msgstr "Enkripsikan Papan Klip dengan _Frasa Sandi" - -#~ msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -#~ msgstr "Tandai/Enkripsi Papan Klip dengan _Kunci Publik" - -#~ msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" -#~ msgstr "_Dekrip/Verifikasi Papan Klip" - -#~ msgid "_Manage Keys" -#~ msgstr "_Kelola Kunci" - -#~ msgid "_Open Text Editor" -#~ msgstr "_Buka Penyunting Teks" - -#~ msgid "The clipboard does not contain valid input data." -#~ msgstr "Papan klip ini tidak berisi data masukan yang valid." - -#~ msgid "Unknown Trust" -#~ msgstr "Kepercayaan Tidak Dikenal" - -#~ msgid "Marginal Trust" -#~ msgstr "Kepercayaan Marginal" - -#~ msgid "Full Trust" -#~ msgstr "Kepercayaan Penuh" - -#~ msgid "Ultimate Trust" -#~ msgstr "Kepercayaan Tertinggi" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nama" - -#~ msgid "Key ID" -#~ msgstr "ID Kunci" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "Fingerprint:" -#~ msgstr "Sidik jari:" - -#~ msgid "User ID:" -#~ msgid_plural "User IDs:" -#~ msgstr[0] "ID Pengguna:" - -#~ msgid "None (Don't sign)" -#~ msgstr "Tidak ada (Jangan tandai)" - -#~ msgid "Select recipients:" -#~ msgstr "Pilih penerima:" - -#~ msgid "Hide recipients" -#~ msgstr "Sembunyikan penerima" - -#~ msgid "" -#~ "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " -#~ "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." -#~ msgstr "" -#~ "Sembunyikan ID pengguna penerima pesan yang dienkripsi. Jika tidak, semua " -#~ "orang yang dapat melihat pesan terenkripsi dapat melihat siapa saja " -#~ "penerimanya." - -#~ msgid "Sign message as:" -#~ msgstr "Tandai pesan sebagai:" - -#~ msgid "Choose keys" -#~ msgstr "Pilih kunci" - -#~ msgid "Do you trust these keys?" -#~ msgstr "Apakah Anda percaya kunci-kunci ini?" - -#~ msgid "The following selected key is not fully trusted:" -#~ msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" -#~ msgstr[0] "Kunci terpilih berikut tidak sepenuhnya bisa dipercaya:" - -#~ msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" -#~ msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" -#~ msgstr[0] "Apakah Anda cukup percaya untuk tetap menggunakan kunci ini?" - -#~ msgid "No keys selected" -#~ msgstr "Tidak ada kunci terpilih" - -#~ msgid "" -#~ "You must select a private key to sign the message, or some public keys to " -#~ "encrypt the message, or both." -#~ msgstr "" -#~ "Anda harus memiliki private key untuk menandai pesan, atau beberapa " -#~ "public key untuk mengenkripsi pesan, atau keduanya." - -#~ msgid "No keys available" -#~ msgstr "Tidak ada kunci tersedia" - -#~ msgid "" -#~ "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt " -#~ "messages." -#~ msgstr "" -#~ "Anda memerlukan private key untuk menandai pesan atau public key untuk " -#~ "mengenkripsi pesan." - -#~ msgid "GnuPG error" -#~ msgstr "Galat GnuPG" - -#~ msgid "Therefore the operation cannot be performed." -#~ msgstr "Karenanya pengoperasian tidak dapat dilaksanakan." - -#~ msgid "GnuPG results" -#~ msgstr "Hasil GnuPG" - -#~ msgid "Output of GnuPG:" -#~ msgstr "Keluaran GnuPG:" - -#~ msgid "Other messages provided by GnuPG:" -#~ msgstr "Pesan-pesan lain dari GnuPG:" - -#~ msgid "Reboot" -#~ msgstr "Boot-ulang" - -#~ msgid "Immediately reboot computer" -#~ msgstr "Segera boot-ulang komputer" - -#~ msgid "Immediately shut down computer" -#~ msgstr "Segera matikan komputer" |