summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 225ca9a..efef7cc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,12 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 21:50-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -176,8 +174,10 @@ msgstr[1] ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] "Faites-vous quand même assez confiance à cette clé pour l'utiliser"
-msgstr[1] "Faites-vous quand même assez confiance à ces clés pour les utiliser"
+msgstr[0] ""
+"Faites-vous quand même assez confiance à cette clé pour l'utiliser ?"
+msgstr[1] ""
+"Faites-vous quand même assez confiance à ces clés pour les utiliser ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582
msgid "No keys selected"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgid ""
"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
"understand better the problem."
msgstr ""
-"La mise à jour a échoué. Cela peut être dû à un problème de réseau. Veuillez "
-"vérifier votre connexion au réseau, essayez de redémarrer Tails, ou "
+"La mise à jour a échoué. Cela peut être dû à un problème de réseau. "
+"Veuillez vérifier votre connexion au réseau, essayez de redémarrer Tails, ou "
"consultez les journaux système pour obtenir davantage d'informations."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
@@ -308,8 +308,8 @@ msgstr ""
"Il semble que votre accès au réseau est bloqué. Cela est peut-être lié à la "
"fonctionnalité d'usurpation d'adresse MAC. Pour plus d'information, voir la "
"<a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
-"startup_options/mac_spoofing.fr.html#blocked\\\">documentation d'usurpation "
-"d'adresse MAC</a>."
+"startup_options/mac_spoofing.fr.html#blocked\\\">documentation sur "
+"l'usurpation d'adresse MAC</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
msgid "error:"
-msgstr "erreur:"
+msgstr "erreur :"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:63
@@ -380,15 +380,15 @@ msgstr ""
"<b>Pas assez de mémoire disponible pour vérifier la disponibilité de mises à "
"jour.</b>\n"
"\n"
-"Vérifiez que cet ordinateur a la configuration requise pour faire "
-"fonctionner Tails.\n"
+"Vérifiez que cet ordinateur satisfait les conditions requises pour utiliser "
+"Tails.\n"
"Voir file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.fr.html\n"
"\n"
"Essayez de redémarrer Tails pour vérifier la disponibilité de mises à jour à "
"nouveau.\n"
"\n"
"Ou faites les mises à jour manuelles.\n"
-"Voir https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
+"Voir https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/index.fr.html#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
msgid "Warning: virtual machine detected!"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Ceci peut prendre du temps, merci d'être patient."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:106
msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "L'exécution de chroot a échoué"
+msgstr "L'exécution de chroot a échoué."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:180
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Navigateur I2P"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
-msgstr "En savoir plus sur Tails"
+msgstr "En apprendre davantage sur Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
msgid "Reboot"