summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/about/contact.de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/about/contact.de.po')
-rw-r--r--wiki/src/about/contact.de.po242
1 files changed, 159 insertions, 83 deletions
diff --git a/wiki/src/about/contact.de.po b/wiki/src/about/contact.de.po
index fc28acc..c2d4952 100644
--- a/wiki/src/about/contact.de.po
+++ b/wiki/src/about/contact.de.po
@@ -3,46 +3,49 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-05 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 16:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-01 21:31+0100\n"
+"Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Contact\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Kontakt\"]]\n"
#. type: Plain text
-msgid "There are many ways to contact us, depending on what you want to talk about."
+msgid ""
+"There are many ways to contact us, depending on what you want to talk about."
msgstr ""
+"Es gibt zahlreiche Möglichkeiten mit uns in Kontakt zu treten, je nachdem, "
+"worüber Sie reden möchten."
#. type: Plain text
msgid "All mailing lists are in English unless specified otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Mailinglisten sind, sofern nicht anders angegeben, auf Englisch."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Public mailing lists\n"
-msgstr ""
+msgstr "Öffentliche Mailinglisten\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -51,42 +54,47 @@ msgid ""
"send compromising information. Please respect the\n"
"[[code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct/]].</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Diese Mailinglisten sind öffentlich: ein Abonnement ist für jede Person möglich.\n"
+"Versenden Sie keine kompromittierenden Informationen. Bitte respektieren Sie den\n"
+"[[Verhaltenskodex|contribute/working_together/code_of_conduct/]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-msgstr ""
+msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-support\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-support\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-support\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-support\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[tails-support@boum.org|support/tails-support]] is the mailing list "
"dedicated to Tails user support."
msgstr ""
+"[[tails-support@boum.org|support/tails-support]] ist die Mailingliste für "
+"die Unterstützung von Anwenderinnen und Anwendern von Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"support/tails-support\" raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"support/tails-support.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"amnesia-news\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"amnesia-news\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "amnesia-news\n"
-msgstr ""
+msgstr "amnesia-news\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -94,64 +102,81 @@ msgid ""
"email. It has a low traffic and it is the right place to stay up-to-date "
"with the releases and security announcements."
msgstr ""
+"amnesia-news@boum.org ist die Mailingliste, an die wir per E-Mail unsere "
+"[[Neuigkeiten|news]] senden. Es werden wenige E-Mails darüber verschickt und "
+"sie ist der richtige Ort, um mit den Versionen und Sicherheitsankündigungen "
+"auf dem neuesten Stand zu bleiben."
#. type: Plain text
msgid ""
-"Public archive of amnesia-news: "
-"<https://mailman.boum.org/pipermail/amnesia-news/>."
+"Public archive of amnesia-news: <https://mailman.boum.org/pipermail/amnesia-"
+"news/>."
msgstr ""
+"Öffentliches Archiv von amnesia-news: <https://mailman.boum.org/pipermail/"
+"amnesia-news/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<form method=\"POST\" "
-"action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/amnesia-news\">\n"
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/amnesia-news\">\n"
"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/amnesia-news\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Abonnieren\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-project\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-project\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-project\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-project\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"tails-project@boum.org is the mailing list where we discuss upcoming events, "
"monthly reports, and other non-technical matters."
msgstr ""
+"tails-project@boum.org ist die Mailingliste, auf der wir anstehende "
+"Veranstaltungen, monatliche Berichte und andere, nicht-technische Belange "
+"diskutieren."
#. type: Plain text
msgid ""
-"Public archive of tails-project: "
-"<https://mailman.boum.org/pipermail/tails-project/>."
+"Public archive of tails-project: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-"
+"project/>."
msgstr ""
+"Öffentliches Archiv von tails-project: <https://mailman.boum.org/pipermail/"
+"tails-project/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<form method=\"POST\" "
-"action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-project\">\n"
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-project\">\n"
"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-project\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Abonnieren\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-dev\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-dev\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-dev\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-dev\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -159,116 +184,137 @@ msgid ""
"coordinated and technical design questions are discussed. Subscribe if you "
"want to [[contribute code|contribute/how/code]]."
msgstr ""
+"tails-dev@boum.org ist die Mailingliste, auf der Entwicklungsarbeit "
+"koordiniert und technische Designfragen diskutiert werden. Abonnieren Sie, "
+"wenn Sie [[Code beisteuern|contribute/how/code]] möchten."
#. type: Plain text
msgid ""
-"Public archive of tails-dev: "
-"<https://mailman.boum.org/pipermail/tails-dev/>."
+"Public archive of tails-dev: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-dev/>."
msgstr ""
+"Öffentliches Archiv von tails-dev: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-"
+"dev/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<form method=\"POST\" "
-"action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-dev\">\n"
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-dev\">\n"
"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-dev\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Abonnieren\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-testers\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-testers\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-testers\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-testers\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"tails-testers@boum.org is the mailing list for people who want to help "
"[[test|contribute/how/testing]] new releases or features."
msgstr ""
+"tails-testers@boum.org ist die Mailingliste für Personen, die beim [[Testen|"
+"contribute/how/testing]] neuer Versionen oder Funktionen helfen möchten."
#. type: Plain text
msgid ""
-"Public archive of tails-testers: "
-"<https://mailman.boum.org/pipermail/tails-testers/>."
+"Public archive of tails-testers: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-"
+"testers/>."
msgstr ""
+"Öffentliches Archiv von tails-testers: <https://mailman.boum.org/pipermail/"
+"tails-testers/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<form method=\"POST\" "
-"action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-testers\">\n"
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-testers\">\n"
"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-testers\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Abonnieren\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-ux\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-ux\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-ux\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-ux\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"tails-ux@boum.org is the list for matters related to [[user experience and "
"user interface|contribute/how/user_interface]]."
msgstr ""
+"tails-ux@boum.org ist die Mailingliste für Belange, die [[Erfahrungswerte "
+"der Benutzung und die Benutzungsoberflächen|contribute/how/user_interface]] "
+"betreffen."
#. type: Plain text
-msgid "Public archive of tails-ux: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-ux/>."
+msgid ""
+"Public archive of tails-ux: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-ux/>."
msgstr ""
+"Öffentliches Archiv von tails-ux: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-"
+"ux/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<form method=\"POST\" "
-"action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-ux\">\n"
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-ux\">\n"
"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-ux\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Abonnieren\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-l10n\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-l10n\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-l10n\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-l10n\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!inline pages=\"contribute/how/translate/tails-l10n.inline\" "
-"raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
+msgid "[[!inline pages=\"contribute/how/translate/tails-l10n.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
+msgstr "[[!inline pages=\"contribute/how/translate/tails-l10n.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Private email addresses\n"
-msgstr ""
+msgstr "Private E-Mail-Adressen\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-support-private\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-support-private\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-support-private\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-support-private\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -276,25 +322,30 @@ msgid ""
"You can write encrypted emails to <tails-support-private@boum.org> if\n"
"you need help in private.\n"
msgstr ""
+"Wenn Sie vertrauliche Hilfe benötigen, können Sie verschlüsselte E-Mails an\n"
+"<tails-support-private@boum.org> schreiben.\n"
#. type: Plain text
-msgid "[[OpenPGP key|tails-bugs.key]] ([[details|doc/about/openpgp_keys#support]])."
+msgid ""
+"[[OpenPGP key|tails-bugs.key]] ([[details|doc/about/openpgp_keys#support]])."
msgstr ""
+"[[OpenPGP-Schlüssel|tails-bugs.key]] ([[Details|doc/about/"
+"openpgp_keys#support]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-press\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-press\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-press\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-press\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -303,15 +354,21 @@ msgid ""
"send us links to [[press articles|press]] about Tails, write to\n"
"<tails-press@boum.org>.\n"
msgstr ""
+"Wenn Journalistin oder Journalist sind und einen Artikel über Tails verfassen möchten,\n"
+"oder Sie uns Links zu [[Zeitungsartikeln|press]] über Tails zukommen lassen möchten,\n"
+"schreiben Sie an <tails-press@boum.org>.\n"
#. type: Plain text
-msgid "[[OpenPGP key|tails-press.key]] ([[details|doc/about/openpgp_keys#press]])."
+msgid ""
+"[[OpenPGP key|tails-press.key]] ([[details|doc/about/openpgp_keys#press]])."
msgstr ""
+"[[OpenPGP-Schlüssel|tails-press.key]] ([[Details|doc/about/"
+"openpgp_keys#press]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-accounting\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-accounting\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -319,22 +376,26 @@ msgid ""
"tails-accounting\n"
"-----------------\n"
msgstr ""
+"tails-accounting\n"
+"-----------------\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "If you want to fund Tails, write to <tails-accounting@boum.org>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie Tails finanziell unterstützen möchten, schreiben Sie an <tails-accounting@boum.org>.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"[[OpenPGP key|tails-accounting.key]] "
-"([[details|doc/about/openpgp_keys#accounting]])."
+"[[OpenPGP key|tails-accounting.key]] ([[details|doc/about/"
+"openpgp_keys#accounting]])."
msgstr ""
+"[[OpenPGP-Schlüssel|tails-accounting.key]] ([[Details|doc/about/"
+"openpgp_keys#accounting]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-mirrors\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-mirrors\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -342,27 +403,31 @@ msgid ""
"tails-mirrors\n"
"-----------------\n"
msgstr ""
+"tails-mirrors\n"
+"-----------------\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "If you want to operate a Tails mirror, write to <tails-mirrors@boum.org>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie einen Spiegelserver für Tails betreiben möchten, schreiben Sie an <tails-mirrors@boum.org>.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"[[OpenPGP key|tails-mirrors.key]] "
-"([[details|doc/about/openpgp_keys#mirrors]])."
+"[[OpenPGP key|tails-mirrors.key]] ([[details|doc/about/"
+"openpgp_keys#mirrors]])."
msgstr ""
+"[[OpenPGP-Schlüsse|tails-mirrors.key]] ([[Details|doc/about/"
+"openpgp_keys#mirrors]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-sysadmins\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-sysadmins\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-sysadmins\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-sysadmins\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -370,49 +435,60 @@ msgid ""
"To talk about our infrastructure (servers, test suite, repositories,\n"
"mirrors, etc.), write to <tails-sysadmins@boum.org>.\n"
msgstr ""
+"Um über unsere Infrastruktur (Server, Testsuite, Software-Archive,\n"
+"Spiegelserver, usw.) zu sprechen, schreiben Sie an <tails-sysadmins@boum.org>.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"[[OpenPGP key|tails-sysadmins.key]] "
-"([[details|doc/about/openpgp_keys#sysadmins]])."
+"[[OpenPGP key|tails-sysadmins.key]] ([[details|doc/about/"
+"openpgp_keys#sysadmins]])."
msgstr ""
+"[[OpenPGP-Schlüssel|tails-sysadmins.key]] ([[Details|doc/about/"
+"openpgp_keys#sysadmins]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"For matters that are listed in none of the above and for vulnerabilities "
"disclosures, you can write encrypted emails to <tails@boum.org>."
msgstr ""
+"Für alle Belange, die nicht weiter oben aufgeführt sind und für Bekanntgabe "
+"von Sicherheitslücken können Sie verschlüsselte E-Mails an <tails@boum.org> "
+"senden."
#. type: Plain text
msgid ""
-"[[OpenPGP key|tails-email.key]] "
-"([[details|doc/about/openpgp_keys#private]])."
+"[[OpenPGP key|tails-email.key]] ([[details|doc/about/openpgp_keys#private]])."
msgstr ""
+"[[OpenPGP-Key|tails-email.key]] ([[Details|doc/about/openpgp_keys#private]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"chat\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"chat\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Chat rooms\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chaträume\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"You can join our [[users chat room|support/chat]] and [[developers chat "
-"room|contribute/chat]]. Only a few Tails developers hang out there, so email "
-"is preferred for anything that might be of interest for the larger "
-"community."
-msgstr ""
+"You can join our [[users chat room|support/chat]] and [[developers chat room|"
+"contribute/chat]]. Only a few Tails developers hang out there, so email is "
+"preferred for anything that might be of interest for the larger community."
+msgstr ""
+"Sie können unserem [[Chatroom für Benutzende|support/chat]] und dem "
+"[[Chatroom für Entwickelnde|contribute/chat]] beitreten. Nur ein paar der "
+"Entwickelnden von Tails befinden sich dort, deswegen ist E-Mail für alles, "
+"was für die größere Gemeinschaft von Interesse sein könnte, das Mittel der "
+"Wahl."