summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.de.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.de.po174
1 files changed, 129 insertions, 45 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.de.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.de.po
index 5942a7f..b74d7c2 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.de.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-23 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-28 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails Translation <tails-l10n@boum.org>\n"
@@ -346,30 +346,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>In Tails, the <a href=\"https://people.torproject.org/~mikeperry/images/OnionMenu.jpg\">circuit\n"
-"view</a> of <span class=\"application\">Tor Browser</span> is disabled because we are\n"
-"not sure whether it would have security implications in the particular\n"
-"context of Tails (see [[!tails_ticket 9365 desc=\"#9365\"]] and [[!tails_ticket 9366\n"
-"desc=\"#9366\"]]). This feature is safe to use outside of Tails.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>In Tails ist die <a href=\"https://people.torproject.org/~mikeperry/images/OnionMenu.jpg\">\n"
-"Kanalansicht</a> des <span class=\"application\">Tor Browsers</span> deaktiviert, da wir\n"
-"nicht sicher sind, ob sie Konsequenzen im Bezug auf die Sicherheit in dem spezifischen \n"
-"Kontext von Tails hat (siehe [[!tails_ticket 9365 desc=\"#9365\"]] und [[!tails_ticket 9366\n"
-"desc=\"#9366\"]]). Dieses Feature kann außerhalb von Tails sicher benutzt werden.</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>You can see the Tor circuits in\n"
-"<span class=\"application\">[[Onion Circuits|tor_status#circuits]]</span>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sie können die Kanäle von Tor in\n"
-"<span class=\"application\">[[Onion Circuits|tor_status#circuits]]</span> sehen.</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
msgid "<a id=\"javascript\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"javascript\"></a>\n"
@@ -433,24 +409,22 @@ msgid "Security slider\n"
msgstr "Sicherheitsregler\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "You can use the security slider of *Torbutton* to disable browser features as a trade-off between security and usability. For example, you can use the security slider to disable JavaScript completely."
msgid ""
-"You can use the security slider of *Torbutton* to disable browser features "
-"as a trade-off between security and usability. For example, you can use the "
-"security slider to disable JavaScript completely."
-msgstr ""
-"Sie können den Schieberegler von *Torbutton* benutzen, um Browserfunktionen "
-"als Kompromiss zwischen Sicherheit und Benutzbarkeit zu deaktivieren. "
-"Beispielsweise können Sie den Schieberegler benutzen, um JavaScript "
-"vollständig zu deaktivieren."
+"You can use the security slider of <span class=\"application\">Torbutton</span>\n"
+"to disable browser features as a trade-off between security and usability.\n"
+"For example, you can use the security slider to disable JavaScript completely.\n"
+msgstr "Sie können den Schieberegler von *Torbutton* benutzen, um Browserfunktionen als Kompromiss zwischen Sicherheit und Benutzbarkeit zu deaktivieren. Beispielsweise können Sie den Schieberegler benutzen, um JavaScript vollständig zu deaktivieren."
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "The security slider is set to *low* by default. This value provides the default level of protection of *Torbutton* and the most usable experience."
msgid ""
-"The security slider is set to *low* by default. This value provides the "
-"default level of protection of *Torbutton* and the most usable experience."
-msgstr ""
-"Der Sicherheits-Schieberegler ist standardmäßig auf *niedrig* "
-"voreingestellt. Dieser Wert bietet das vorgegebene Schutzniveau von "
-"*Torbutton* und das größte Nutzungserlebnis."
+"The security slider is set to *low* by default. This value provides the\n"
+"default level of protection of <span class=\"application\">Torbutton</span>\n"
+"and the most usable experience.\n"
+msgstr "Der Sicherheits-Schieberegler ist standardmäßig auf *niedrig* voreingestellt. Dieser Wert bietet das vorgegebene Schutzniveau von *Torbutton* und das größte Nutzungserlebnis."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -468,23 +442,94 @@ msgid "[[!img security_slider.png link=\"no\" alt=\"Security slider in its defau
msgstr "[[!img security_slider.png link=\"no\" alt=\"Sicherheitsregler im voreingestellten Zustand (niedring)\"]]\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<a id=\"security_slider\"></a>\n"
+msgid "<a id=\"circuit_view\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"security_slider\"></a>\n"
+
+#. type: Title -
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
+msgid "<span class=\"guilabel\">Circuit view</span> feature\n"
+msgstr "<span class=\"guilabel\">Neue Identität</span>-Funktion\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img new_identity.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img circuit_view.png link=no]]\n"
+msgstr "[[!img new_identity.png link=no]]\n"
+
+#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
+msgid ""
+"The <span class=\"guilabel\">Circuit view</span> feature of\n"
+"<span class=\"application\">Torbutton</span>\n"
+"shows you the three Tor relays used for the website in the current tab,\n"
+"including the corresponding IP addresses and the countries they're located\n"
+"in. The node immediately above the\n"
+"<span class=\"guilabel\">Internet</span> node is the *Exit relay*; the\n"
+"country it is located in might determine how the website is presented\n"
+"to you. You can use\n"
+"<span class=\"guilabel\">[[New Tor Circuit for this Site|Tor_Browser#new_circuit]]</span>\n"
+"to change to another country.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"You can use\n"
+"<span class=\"application\">[[Onion Circuits|doc/anonymous_internet/tor_status]]</span>\n"
+"to get more detailed information about the circuits being used.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
+msgid "<a id=\"new_circuit\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
+msgid "<span class=\"guilabel\">New Tor Circuit for this Site</span> feature\n"
msgstr "<span class=\"guilabel\">Neue Identität</span>-Funktion\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img new_identity.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img new_identity.png link=no]]\n"
+msgid ""
+"The <span class=\"guilabel\">New Tor Circuit for this Site</span> feature\n"
+"of <span class=\"application\">Torbutton</span> builds a new Tor Circuit for the website in the current\n"
+"tab and reloads it. This is particularly useful if the *Exit relay* is\n"
+"located in a country which negatively affects the presentation of the\n"
+"website you are visiting, e.g. due to censorship, localization into a\n"
+"language you do not know, and similar.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "To change the value of the security slider, click on the [[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button and choose **Privacy and Security Settings**."
+msgid ""
+"To use it, click on the\n"
+"[[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button and select\n"
+"<span class=\"guilabel\">New Tor Circuit for this Site</span>.\n"
+msgstr "Um den Wert des Sicherheitsreglers zu ändern klicken Sie auf die [[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"grüne Zwiebel\"]] Schaltfläche und wählen Sie **Privatsphäre- und Sicherheits-Einstellungen**."
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of *Tor Browser*:\n"
+msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
+msgstr "<span class=\"guilabel\">Neue Identität</span>-Funktion\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of *Tor Browser*:\n"
+msgid ""
+"The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of\n"
+"<span class=\"application\">Torbutton</span>:\n"
msgstr "Die <span class=\"guilabel\">Neue Identität</span> Funktion des *Tor Browsers*:\n"
#. type: Bullet: ' - '
@@ -509,6 +554,15 @@ msgid "Erases the content of the clipboard."
msgstr "Löscht den Inhalt der Zwischenablage."
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "To change the value of the security slider, click on the [[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button and choose **Privacy and Security Settings**."
+msgid ""
+"To use this feature click on the\n"
+"[[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button\n"
+"and select <span class=\"guilabel\">New Identity</span>.\n"
+msgstr "Um den Wert des Sicherheitsreglers zu ändern klicken Sie auf die [[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"grüne Zwiebel\"]] Schaltfläche und wählen Sie **Privatsphäre- und Sicherheits-Einstellungen**."
+
+#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
@@ -584,3 +638,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Für mehr Information lesen Sie die NoScript [Website](http://noscript.net/) "
"und die [Features](http://noscript.net/features)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>In Tails, the <a href=\"https://people.torproject.org/~mikeperry/"
+#~ "images/OnionMenu.jpg\">circuit\n"
+#~ "view</a> of <span class=\"application\">Tor Browser</span> is disabled "
+#~ "because we are\n"
+#~ "not sure whether it would have security implications in the particular\n"
+#~ "context of Tails (see [[!tails_ticket 9365 desc=\"#9365\"]] and [[!"
+#~ "tails_ticket 9366\n"
+#~ "desc=\"#9366\"]]). This feature is safe to use outside of Tails.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>In Tails ist die <a href=\"https://people.torproject.org/~mikeperry/"
+#~ "images/OnionMenu.jpg\">\n"
+#~ "Kanalansicht</a> des <span class=\"application\">Tor Browsers</span> "
+#~ "deaktiviert, da wir\n"
+#~ "nicht sicher sind, ob sie Konsequenzen im Bezug auf die Sicherheit in dem "
+#~ "spezifischen \n"
+#~ "Kontext von Tails hat (siehe [[!tails_ticket 9365 desc=\"#9365\"]] und [[!"
+#~ "tails_ticket 9366\n"
+#~ "desc=\"#9366\"]]). Dieses Feature kann außerhalb von Tails sicher benutzt "
+#~ "werden.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>You can see the Tor circuits in\n"
+#~ "<span class=\"application\">[[Onion Circuits|tor_status#circuits]]</span>."
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Sie können die Kanäle von Tor in\n"
+#~ "<span class=\"application\">[[Onion Circuits|tor_status#circuits]]</span> "
+#~ "sehen.</p>\n"