summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/anonymous_internet/i2p.pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/anonymous_internet/i2p.pt.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/i2p.pt.po124
1 files changed, 81 insertions, 43 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/i2p.pt.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/i2p.pt.po
index 30564a7..b000ff5 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/i2p.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/i2p.pt.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 02:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 12:43-0300\n"
-"Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-09 00:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-26 15:44-0300\n"
+"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,17 +21,6 @@ msgid "[[!meta title=\"Using I2P\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Usando I2P\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[I2P](http://www.i2p2.de/) is an alternative anonymity network to Tor "
-#| "which supports most common Internet activities like web browsing, email, "
-#| "filesharing etc. Unlike Tor, whose main focus arguably is on accessing "
-#| "sites from the \"normal\" Internet, I2P is more oriented towards being a "
-#| "closed [[!wikipedia darknet]], separate from the \"normal\" Internet. Any "
-#| "one running I2P can run an anonymous server, a so called Eepsite, that is "
-#| "only accessible within I2P using the `.i2p` top level domain (similar to "
-#| "`.onion` for Tor hidden services). For instance, the I2P homepage can "
-#| "also be accessed through I2P via <http://www.i2p2.i2p>."
msgid ""
"[I2P](https://geti2p.net/) is an alternative anonymity network to Tor which "
"supports most common Internet activities like web browsing, email, "
@@ -44,49 +33,98 @@ msgid ""
"accessed through I2P via <http://i2p-projekt.i2p>."
msgstr ""
"[I2P](http://www.i2p2.de/) é uma rede de anonimidade alternativa ao Tor que "
-"suporta a maioria das atividades de Internet como navegação na web, email, "
-"compartilhamento de arquivos, etc. Diferentemente do Tor, cujo foco "
-"principal é acessar sítios da Internet \"normal\", o I2P é mais orientado a "
-"ser uma [[!wikipedia darknet]] fechada, separada da Internet \"normal\". "
-"Qualquer um utilizando I2P pode rodar um servidor anônimo, chamado Eepsite, "
-"que somente está acessível dentro da rede I2P através de um domínio "
-"terminado em `.i2p` (similar ao `.onion` para serviços ocultos do Tor). Por "
-"exemplo, a página do I2P também pode ser acessada através de <http://www."
-"i2p2.i2p>."
+"suporta a maioria das atividades de Internet mais comuns, tais como "
+"navegação na web, email, compartilhamento de arquivos, etc. Diferentemente "
+"do Tor, cujo foco principal é acessar sítios da Internet \"normal\", o I2P é "
+"mais orientado a ser uma [[!wikipedia darknet]] fechada, separada da "
+"Internet \"normal\". Qualquer pessoa que utilize o I2P pode rodar um "
+"servidor anônimo, chamado Eepsite, que somente está acessível dentro da rede "
+"I2P através de um domínio terminado em `.i2p` (similar ao `.onion` para "
+"serviços ocultos do Tor). Por exemplo, a página do I2P também pode ser "
+"acessada via I2P através do endereço <http://i2p-projekt.i2p>."
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Starting I2P\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"*I2P* is not enabled by default when Tails starts. To start I2P, add the <span\n"
+"class=\"command\">i2p</span> boot option to the <span class=\"application\">boot\n"
+"menu</span>. For detailed instructions, see the documentation on\n"
+"[[using the <span class=\"application\">boot menu</span>|first_steps/startup_options#boot_menu]].\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"I2P is not started by default in Tails, but can be started manually throught "
-"the menu:"
+"When added to the boot options, *I2P* will be started automatically once the "
+"time has been synchronized. Unlike previous versions of Tails, the router "
+"console will not be opened automatically."
msgstr ""
-"I2P não é iniciado por padrão no Tails, mas pode ser iniciado através do "
-"menu:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid " Applications -> Internet -> i2p\n"
-msgstr " Aplicações -> Internet -> i2p\n"
+msgid ""
+"The I2P router console can be accessed from within *I2P Browser*. From the\n"
+"desktop, choose <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">I2P Browser</span></span>.\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Once started, the so called router console will open in Iceweasel, which "
-#| "shows I2P's current status, links to many useful I2P resources (forums, "
-#| "email, filesharing etc.) and offers the possibility to shutdown I2P. I2P "
-#| "is integrated in Iceweasel in such a way that all `.i2p` addresses are "
-#| "accessed correctly through I2P while all other addresses are handled by "
-#| "Tor, all at the same time."
+#| "Once started, the so called router console will open in Tor Browser, "
+#| "which shows I2P's current status, links to many useful I2P resources "
+#| "(forums, email, filesharing etc.) and offers the possibility to shutdown "
+#| "I2P. I2P is integrated in the browser in such a way that all `.i2p` "
+#| "addresses are accessed correctly through I2P while all other addresses "
+#| "are handled by Tor, all at the same time."
msgid ""
-"Once started, the so called router console will open in Tor Browser, which "
-"shows I2P's current status, links to many useful I2P resources (forums, "
-"email, filesharing etc.) and offers the possibility to shutdown I2P. I2P is "
-"integrated in the browser in such a way that all `.i2p` addresses are "
-"accessed correctly through I2P while all other addresses are handled by Tor, "
-"all at the same time."
+"The router console shows I2P's current status, links to many useful I2P "
+"resources (forums, email, filesharing, etc.) and offers the possibility to "
+"shutdown I2P. Starting with Tails 1.2, `.i2p` addresses are only accessible "
+"from within I2P Browser. Internet resources cannot be reached from within "
+"I2P Browser."
msgstr ""
-"Uma vez inicado, o chamado console roteador será aberto no Iceweasel que "
+"Uma vez inicado, o chamado console roteador será aberto no Navegador Tor, e "
"mostrará o estado atual do I2P, links para muitos recursos I2P úteis "
"(fóruns, email, compartilhamento de arquivos, etc) e oferecerá a "
-"possibilidade de encerrar o I2P. O I2P está integrado no Iceweasel de uma "
+"possibilidade de encerrar o I2P. O I2P está integrado no navegador de uma "
"forma tal que todos os endereços `.i2p` são acessados corretamente através "
"do I2P e todos os outros endereços são acessados via Tor."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "I2P is not started by default in Tails, but can be started manually throught the menu:"
+#~ msgid ""
+#~ "*I2P* is not enabled by default when Tails starts. To start *I2P*, do the\n"
+#~ "following:\n"
+#~ msgstr "O I2P não é iniciado por padrão no Tails, mas pode ser iniciado manualmente através do menu:"
+
+#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
+
+#~ msgid "<strong>\n"
+#~ msgstr "<strong>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is an critical security hole in I2P, that can lead to full de-"
+#~ "anonymization. [[Do read about it|security/Security_hole_in_I2P_0.9.13]] "
+#~ "before using I2P in Tails 1.1 and earlier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Existe uma falha de segurança crítica no I2P que pode levar à "
+#~ "desanonimização completa. [[Leia sobre ela|security/"
+#~ "Security_hole_in_I2P_0.9.13]] antes de usar I2P na versão 1.1 do Tails ou "
+#~ "em versões mais antigas."
+
+#~ msgid "</strong>\n"
+#~ msgstr "</strong>\n"
+
+#~ msgid "</div>\n"
+#~ msgstr "</div>\n"
+
+#~ msgid " Applications -> Internet -> i2p\n"
+#~ msgstr " Aplicações -> Internet -> i2p\n"