summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.de.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.de.po369
1 files changed, 0 insertions, 369 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.de.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.de.po
deleted file mode 100644
index 85f05d4..0000000
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.de.po
+++ /dev/null
@@ -1,369 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-07 17:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-09 12:10+0100\n"
-"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
-"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Controlling Tor using Vidalia\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Tor mit Vidalia steuern\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> is started automatically when\n"
-"an [[Internet connection|networkmanager]] is established and allows you\n"
-"to control some of the functionalities of Tor.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Status icon\n"
-msgstr "Statussymbol\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> appears as an onion icon in the\n"
-"notification area:\n"
-msgstr ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> erscheint als Zwiebelsymbol im\n"
-"Benachrichtigungsbereich:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
-msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/vidalia.png link=\"no\"]]\n"
-msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is green</strong> when you are "
-#| "connected\n"
-#| "to Tor.</div>\n"
-#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is green when you are connected to Tor."
-msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Das Zwiebelsymbol ist grün</strong>, wenn Sie "
-"mit\n"
-"Tor verbunden sind.</div>\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is yellow</strong> while Tor "
-#| "is\n"
-#| "starting.\n"
-#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is yellow while Tor is starting."
-msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Das Zwiebelsymbol ist gelb</strong>, während "
-"Tor\n"
-"startet.\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
-#| "even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
-#| "ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
-#| "<span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.\n"
-msgid ""
-" <div class=\"bug\">\n"
-" <p>The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
-" even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
-" ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
-" <span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.</p>\n"
-msgstr ""
-"Das Zwiebelsymbol von <span class=\"application\">Vidalia</span> bleibt manchmal gelb,\n"
-"obwohl Tor bereits gestartet wurde. Wenn die Benachrichtigung <span class=\"guilabel\">Tor ist\n"
-"bereit</span> erscheint oder wenn Sie mit dem <span class=\"application\">Tor Browser</span>\n"
-"im Internet surfen können, ist Tor korrekt gestartet.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Tails has other protections that would prevent your from connecting to the Internet without going through Tor."
-msgid ""
-" <p>Tails has other protections that would prevent you from connecting to the\n"
-" Internet without going through Tor.</p>\n"
-" </div>\n"
-msgstr "Tails hat andere Vorsichtsmaßnahmen, die es verhindern würden, dass Sie eine Internetverbindung ohne die Nutzung von Tor herstellen."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is crossed out</strong> when "
-#| "Tor is\n"
-#| "stopped.\n"
-#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is crossed out when Tor is stopped."
-msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Das Zwiebelsymbol ist durchgestrichen</strong>, "
-"wenn Tor\n"
-"nicht läuft.\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default."
-msgid ""
-" <div class=\"tip\">\n"
-" <p>When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default.</p>\n"
-" </div>\n"
-msgstr "Wenn Tor nicht mehr läuft, werden alle Verbindungen ins Internet standardmäßig blockiert."
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Popup menu\n"
-msgstr "Popup-Menü\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"To access more features of <span class=\"application\">Vidalia</span>, right-click\n"
-"on the onion icon to open its popup menu:\n"
-msgstr ""
-"Um auf mehr Funktionen von <span class=\"application\">Vidalia</span> zuzugreifen, rechtsklicken Sie das\n"
-"Zwiebelsymbol, um das Popup-Menü zu öffnen.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Vidalia popup menu\"]]\n"
-msgstr "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Vidalia Popup-Menü\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"map\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"map\"></a>\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature\n"
-msgstr "Die <span class=\"guilabel\">Netzwerk-Landkarten</span> Funktion\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature displays information about\n"
-"the available Tor relays and your established circuits and connections:\n"
-msgstr ""
-"Die <span class=\"guilabel\">Netzwerk-Landkarten</span> Funktion zeigt Informationen über\n"
-"verfügbare Tor Relais und die von Ihnen hergestellten Kanäle und Verbindungen an:\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"In the left pane, there is a list of all the public Tor relays. Click on a "
-"relay in the list to see its technical details in the right pane."
-msgstr ""
-"Im linken Fensterbereich ist eine Liste aller öffentlichen Tor Relais. "
-"Wählen Sie ein Relais in der Liste aus, um die technischen Details im "
-"rechten Fensterbereich zu sehen."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"In the bottom pane, there is a list of the [[circuits|about/"
-"warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to a destination "
-"server, the connection appears in the list below the circuit it uses."
-msgstr ""
-"Im unteren Fensterbereich befindet sich eine Liste mit den von Tor "
-"hergestellten [[Kanälen|about/warning#exit_node]]. Wenn Sie sich zu einem "
-"Zielserver verbinden, erscheint die Verbindung in der Liste unterhalb des "
-"Kanals, der von der Verbindung genutzt wird."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" In the example below, the connection to\n"
-" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> goes through the relays\n"
-" <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
-" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, and the exit node\n"
-" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
-msgstr ""
-" In dem Beispiel weiter unten geht die Verbindung zu\n"
-" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> über die Relais\n"
-" <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
-" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> und das Ausgansrelais\n"
-" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"In the top pane, there is an approximate map of where the relays of each "
-"circuit are located."
-msgstr ""
-"Im oberen Fensterbereich ist eine ungefähre Karte, auf welcher angezeigt "
-"wird, wo die Relais jedes Kanals stehen."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" In the example below, the relay <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
-" is in Germany, the relay <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> is in the\n"
-" USA, and the relay <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> is in Sweden.\n"
-msgstr ""
-" In dem Beispiel unten befindet sich das Relais <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
-" in Deutschland, das Relais <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> in den\n"
-" USA und das Relais <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> in Schweden.\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"If you click on a circuit, in the right pane are displayed technical details "
-"of the relays composing the circuit."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Verbindung auswählen, werden im rechten Fensterbereich "
-"technische Details zu den Relais dieser Verbindung angezeigt."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
-"network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
-"untranslated.-->\n"
-msgstr ""
-"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
-"network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
-"untranslated.-->\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
-msgstr "<span class=\"guilabel\">Neue Identität</span> Funktion\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of Vidalia forces Tor\n"
-"to use new circuits but only for new connections.\n"
-msgstr ""
-"Die Funktion <span class=\"guilabel\">Neue Identität</span> von Vidalia zwingt Tor dazu,\n"
-"neue Kanäle zu verwenden, jedoch nur für neue Verbindungen.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr "<div class=\"caution\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<p>This feature is not a good solution to [[separate contextual identities|about/warning#identities]], as:\n"
-msgstr "<p>Diese Funktion ist keine gute Lösung, um [[Identitäten für verschiedene Kontexte zu trennen|about/warning#identities]], da:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Already existing connections might stay open.</li>\n"
-"<li>Other sources of information can reveal your past activities, for\n"
-"example the cookies stored in <span class=\"application\">Tor Browser</span> or the random nick in <span class=\"application\">Pidgin</span>.</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<ul>\n"
-"<li>Bereits bestehende Verbindungen geöffnet bleiben könnten.</li>\n"
-"<li>Andere Informationsquellen Ihre vergangen Aktivitäten enthüllen können, z. B.\n"
-"die im <span class=\"application\">Tor Browser</span> gespeicherten Cookies oder der zufällige Nickname in <span class=\"application\">Pidgin</span>.</li>\n"
-"</ul>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<p>Shutdown and restart Tails instead.</p>\n"
-msgstr "<p>Fahren Sie stattdessen Tails herunter und starten Sie es neu.</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</p>\n"
-msgstr "</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Additional Tor configuration\n"
-msgstr "Zusätzliche Konfiguration von Tor\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the "
-#| "corresponding option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span> |"
-#| "first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
-msgid ""
-"To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding "
-"option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span>|first_steps/"
-"startup_options/bridge_mode]]."
-msgstr ""
-"Um Bridges, Firewall- oder Proxyeinstellungen zu konfigurieren, [[wählen Sie "
-"die entsprechende Option im <span class=\"application\">Tails Greeter</span>|"
-"first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"It is impossible to edit the <span class=\"filename\">torrc</span> "
-"configuration file using <span class=\"application\">Vidalia</span>."
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, mit <span class=\"application\">Vidalia</span> die "
-"<span class=\"filename\">torrc</span>-Konfigurationsdatei zu bearbeiten."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span class="
-"\"application\">Vidalia</span>."
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, mit <span class=\"application\">Vidalia</span> Tails "
-"zu einem Tor-Relais zu konfigurieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> allows you to control some of the\n"
-#~ "functionalities of Tor. Unless [[first_steps/startup_options/Windows_Camouflage]] is enabled, Vidalia will\n"
-#~ "be started automatically when an [[Internet connection|networkmanager]] is established.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> erlaubt Ihnen, einige der Funktionen von\n"
-#~ "Tor zu steuern. Sofern die [[Windows Camouflage|first_steps/startup_options/Windows_Camouflage]] nicht aktiviert ist, wird Vidalia,\n"
-#~ "nach dem [[Verbinden mit dem Internet|networkmanager]], automatisch gestartet.\n"
-
-#~ msgid "<div class=\"icon\">\n"
-#~ msgstr "<div class=\"icon\">\n"
-
-#~ msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
-#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
-
-#~ msgid "<div class=\"bug\">\n"
-#~ msgstr "<div class=\"bug\">\n"
-
-#~ msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off.png link=no]]\n"
-#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off.png link=no]]\n"
-
-#~ msgid "<div class=\"tip\">\n"
-#~ msgstr "<div class=\"tip\">\n"