summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po80
1 files changed, 38 insertions, 42 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po
index 85bfd40..feeea0f 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSIONx\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-20 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-20 16:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-07 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Pascal Levasseur <pascal@levasseur.space>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@@ -42,22 +42,16 @@ msgstr ""
"de données sur Linux."
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span>, allows you to "
-#| "create encrypted volumes."
msgid ""
"<span class=\"application\">GNOME Disks</span> allows you to create "
"encrypted volumes."
msgstr ""
-"L'<span class=\"application\">Utilitaire de disque</span> de GNOME vous "
-"permet de créer des supports chiffrés."
+"L'utilitaire <span class=\"application\">Disques</span> de GNOME vous permet "
+"de créer des supports chiffrés."
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNOME desktop, allows you to open encrypted volumes."
msgid "The GNOME desktop allows you to open encrypted volumes."
-msgstr "Le bureau GNOME vous permet d'ouvrir ces supports chiffrés."
+msgstr "Le bureau GNOME vous permet d'ouvrir des supports chiffrés."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -70,8 +64,8 @@ msgid ""
"<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Pour stocker des fichiers de manière chiffrée sur un périphérique Tails,\n"
-"utilisez un [[volume persistant|first_steps/persistence]].</p>\n"
+"<p>Pour stocker des fichiers de manière chiffrée sur un périphérique Tails, il est recommandé de créer\n"
+"un [[volume persistant|first_steps/persistence]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -79,10 +73,9 @@ msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!toc levels=1]]\n"
+#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
+msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -90,13 +83,7 @@ msgid "Create an encrypted partition\n"
msgstr "Créer une partition chiffrée\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "To open the GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span> choose\n"
-#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
-#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-#| " <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
-#| " <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span></span>.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"To open <span class=\"application\">GNOME Disks</span> choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
@@ -104,29 +91,25 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disks</span></span>.\n"
msgstr ""
-"Pour ouvrir l'<span class=\"application\">Utilitaire de disque</span> de GNOME, choisissez\n"
+"Pour ouvrir l'utilitaire <span class=\"application\">Disques</span> de GNOME, choisissez\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Accessoires</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Utilitaire de disque</span></span>.\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilitaires</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Disques</span></span>.\n"
#. type: Title -
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Identify your external storage device</h2>\n"
+#, no-wrap
msgid "Identify your external storage device\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Identifier votre périphérique de stockage</h2>\n"
+msgstr "Identifier votre périphérique de stockage externe\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"application\">Disk Utility</span> lists all the current storage\n"
-#| "devices on the left side of the screen.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"<span class=\"application\">Disks</span> lists all the current storage\n"
"devices on the left side of the screen.\n"
msgstr ""
-"L'<span class=\"application\">Utilitaire de disque</span> de GNOME liste\n"
-"tous les périphériques disponibles sur le côté gauche de l'écran.\n"
+"L'utilitaire <span class=\"application\">Disques</span> liste\n"
+"sur le côté gauche de l'écran tous les périphériques de stockage disponibles.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Plug in the external storage device that you want to use."
@@ -144,7 +127,7 @@ msgid ""
" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared\n"
" in the list\"]]\n"
msgstr ""
-" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"Un nouveau périphérique apparaît\n"
+" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"Un nouveau périphérique de stockage apparaît\n"
" dans la liste\"]]\n"
#. type: Plain text
@@ -159,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Format the device\n"
-msgstr ""
+msgstr "Formater le périphérique\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -168,12 +151,16 @@ msgid ""
"and choose <span class=\"guilabel\">Format…</span> to erase all the existing "
"partitions on the device."
msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton <span class=\"guimenu\">[[!img lib/emblem-system.png "
+"alt=\"Système\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> situé dans la barre "
+"de titre et choisissez <span class=\"guilabel\">Formater…</span> pour "
+"effacer toutes les partitions présentes sur le périphérique."
#. type: Bullet: ' 1. '
-#, fuzzy
-#| msgid "Click on <span class=\"guilabel\">Create Partition</span>."
msgid "In the <span class=\"guilabel\">Format Disk</span> dialog:"
-msgstr "Cliquez sur <span class=\"guilabel\">Créer une partition</span>."
+msgstr ""
+"Dans la fenêtre de dialogue <span class=\"guilabel\">Formater le disque</"
+"span> :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -181,6 +168,10 @@ msgid ""
"\">Overwrite existing data with zeroes</span> in the <span class=\"guilabel"
"\">Erase</span> drop-down list."
msgstr ""
+"Si vous voulez effacer de façon sécurisée toutes les données, choisissez "
+"l'option <span class=\"guilabel\">Écraser les données existantes avec des "
+"zéros (lent)</span> dans la liste déroulante <span class=\"guilabel"
+"\">Effacer</span>."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -188,18 +179,23 @@ msgid ""
"DOS)</span> in the <span class=\"guilabel\">Partitioning</span> drop-down "
"list."
msgstr ""
+"Choisissez <span class=\"guilabel\">Compatible avec tous les systèmes et "
+"périphériques (MBR / DOS)</span> dans la liste déroulante <span class="
+"\"guilabel\">Partitionnement</span>."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " Then click on the <span class=\"button\">Create</span> button.\n"
+#, no-wrap
msgid " Then click <span class=\"button\">Format…</span>.\n"
-msgstr " Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Créer</span>.\n"
+msgstr " Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Formater...</span>.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"In the confirmation dialog, make sure that the device is correct. Click "
"<span class=\"button\">Format</span> to confirm."
msgstr ""
+"Dans le message de confirmation qui est alors affiché, assurez-vous que le "
+"périphérique qui va être formaté est bien le bon. Cliquez sur le bouton "
+"<span class=\"button\">Formater</span> pour confirmer."
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap