summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po40
1 files changed, 16 insertions, 24 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
index 03c3f5d..645e76e 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-19 16:50-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 09:29+0100\n"
+"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "> WARNING: Using TrueCrypt is not secure as it may contain unfixed security issues.\n"
-msgstr "> ATTENTION: Utiliser TrueCrypt n'est pas sûr car pouvant contenir des failles de sécurité non corrigées.\n"
+msgstr "> ATTENTION : Utiliser TrueCrypt n'est pas sûr car pouvant contenir des failles de sécurité non corrigées.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -94,15 +94,7 @@ msgstr ""
"administration_password]]."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "1. Choose\n"
-#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
-#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-#| " <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
-#| " <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
-#| " </span>\n"
-#| " to open a terminal with administration rights.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"1. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
@@ -115,7 +107,7 @@ msgstr ""
"1. Choisir\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Accessoires</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Outils système</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Terminal administrateur</span>\n"
" </span>\n"
" pour ouvrir un terminal avec les droits d'administration.\n"
@@ -128,7 +120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"** Si vous voulez ouvrir un volume *TrueCrypt* standard, lancez la commande "
"suivante. Remplacez `[volume]` par le chemin vers votre volume (partition ou "
-"conteneur de fichiers) et `[name]` par le nom de votre choix."
+"conteneur de fichiers) et `[nom]` par le nom de votre choix."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -158,7 +150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" **Sinon, si vous voulez ouvrir un volume *TrueCrypt* caché**, lancez\n"
" la commande suivante. Remplacez `[volume]` par le chemin vers votre volume\n"
-" (partition ou conteneur de fichiers) et `[name]` par le nom de votre choix.\n"
+" (partition ou conteneur de fichiers) et `[nom]` par le nom de votre choix.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -186,8 +178,8 @@ msgid ""
"chosen in step&nbsp;3."
msgstr ""
"Après avoir tapé votre mot de passe et une fois que l'invite de commande "
-"réapparaît, lancez les commandes suivantes pour monter le volume. Remplacer `"
-"[name]` par le nom choisit à l'étape&nbsp;3."
+"réapparaît, lancez les commandes suivantes pour monter le volume. Remplacer "
+"`[nom]` par le nom choisit à l'étape&nbsp;3."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -207,7 +199,7 @@ msgstr " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[nom] /media/amnesia/[nom]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " a. Else, if your volume contains an **Ext2, Ext3, or Ext4 file system**:\n"
-msgstr " a. Sinon, si votre volume contient un **système de fichiers Ext2, Ext3, or Ext4** :\n"
+msgstr " a. Sinon, si votre volume contient un **système de fichiers Ext2, Ext3 ou Ext4** :\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -220,7 +212,7 @@ msgid ""
"<span class=\"guimenu\">Places</span> menu."
msgstr ""
"Si vous n'avez aucun message d'erreur, le volume est désormais disponible "
-"depuis le menu <span class=\"guimenu\">Places</span>."
+"depuis le menu <span class=\"guimenu\">Emplacements</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -230,7 +222,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lorsque vous voulez fermer votre volume *TrueCrypt*, lancez les commandes "
"suivantes pour le démonter de manière sûre. Sinon certains de vos fichiers "
-"pourraient être perdus ou endommagés. Remplacez `[name]` par le nom de "
+"pourraient être perdus ou endommagés. Remplacez `[nom]` par le nom de "
"mappage choisit à l'étape&nbsp;3."
#. type: Plain text