summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/encryption_and_privacy
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/encryption_and_privacy')
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fr.po6
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.de.po116
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.fr.po116
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.mdwn51
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.pt.po116
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fr.po24
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po112
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po170
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.mdwn77
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po112
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_available_diskspace.pngbin67617 -> 56810 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po50
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.de.po104
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po141
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.mdwn52
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.pt.po104
16 files changed, 1189 insertions, 162 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fr.po
index 2484430..6fcf3e5 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails OpenPGP Applet\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Applet GnuPG de Tails\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Applet OpenPGP de Tails\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fr\" raw=
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> is located in the notification area.\n"
-msgstr "<span class=\"application\">L'applet GnuPG de Tails</span> est situé dans la barre de notification.\n"
+msgstr "<span class=\"application\">L'applet OpenPGP de Tails</span> est situé dans la barre de notification.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "With <span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> you can:\n"
-msgstr "Avec <span class=\"application\">l'applet GnuPG de Tails</span> vous pouvez:\n"
+msgstr "Avec <span class=\"application\">l'applet OpenPGP de Tails</span> vous pouvez:\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.de.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.de.po
new file mode 100644
index 0000000..62f91f0
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.de.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Sharing encrypted secrets using keyringer\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<span class=\"application\">[Keyringer](https://keyringer.pw/)</span> is\n"
+"an encrypted and distributed secret sharing software running from the\n"
+"command line.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<span class=\"application\">Keyringer</span> lets you manage and share\n"
+"secrets using OpenPGP and [Git](http://git-scm.com/) with custom\n"
+"commands to encrypt, decrypt, and edit text files and other kind of\n"
+"documents. By storing those secrets in Git, you can share them with\n"
+"other people in a distributed manner.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"note\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>Using <span class=\"application\">keyringer</span> requires previous\n"
+"knowledge of Git and the command line.</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To learn how to use *keyringer*, read the [documentation on the *keyringer* "
+"website](https://keyringer.pw/)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>You can use the <span class=\"guilabel\">open</span> command of\n"
+"<span class=\"application\">keyringer</span> to edit, encrypt, and\n"
+"share <span class=\"application\">LibreOffice</span> documents,\n"
+"images, etc.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To store your *keyringer* configuration across separate working\n"
+"sessions, you can enable the [[<span class=\"guilabel\">Dotfiles</span>\n"
+"persistence feature|doc/first_steps/persistence/configure/#dotfiles]]\n"
+"and make persistent the files in the <span\n"
+"class=\"filename\">.keyringer</span> folder of your\n"
+"<span class=\"filename\">Home</span> folder.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "For example, if you have a single keyringer named **top-secret**:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles\n"
+" └── .keyringer\n"
+"    ├── config\n"
+"    └── top-secret\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Make sure to update your *dotfiles* each time you use the **init**, "
+"**teardown**, **destroy**, or **preferences** command of *keyringer*."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "To do so you can execute the following command:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " rsync -v --archive --delete ~/.keyringer /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles/\n"
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.fr.po
new file mode 100644
index 0000000..62f91f0
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.fr.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Sharing encrypted secrets using keyringer\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<span class=\"application\">[Keyringer](https://keyringer.pw/)</span> is\n"
+"an encrypted and distributed secret sharing software running from the\n"
+"command line.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<span class=\"application\">Keyringer</span> lets you manage and share\n"
+"secrets using OpenPGP and [Git](http://git-scm.com/) with custom\n"
+"commands to encrypt, decrypt, and edit text files and other kind of\n"
+"documents. By storing those secrets in Git, you can share them with\n"
+"other people in a distributed manner.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"note\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>Using <span class=\"application\">keyringer</span> requires previous\n"
+"knowledge of Git and the command line.</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To learn how to use *keyringer*, read the [documentation on the *keyringer* "
+"website](https://keyringer.pw/)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>You can use the <span class=\"guilabel\">open</span> command of\n"
+"<span class=\"application\">keyringer</span> to edit, encrypt, and\n"
+"share <span class=\"application\">LibreOffice</span> documents,\n"
+"images, etc.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To store your *keyringer* configuration across separate working\n"
+"sessions, you can enable the [[<span class=\"guilabel\">Dotfiles</span>\n"
+"persistence feature|doc/first_steps/persistence/configure/#dotfiles]]\n"
+"and make persistent the files in the <span\n"
+"class=\"filename\">.keyringer</span> folder of your\n"
+"<span class=\"filename\">Home</span> folder.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "For example, if you have a single keyringer named **top-secret**:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles\n"
+" └── .keyringer\n"
+"    ├── config\n"
+"    └── top-secret\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Make sure to update your *dotfiles* each time you use the **init**, "
+"**teardown**, **destroy**, or **preferences** command of *keyringer*."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "To do so you can execute the following command:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " rsync -v --archive --delete ~/.keyringer /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles/\n"
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.mdwn b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.mdwn
new file mode 100644
index 0000000..235f227
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.mdwn
@@ -0,0 +1,51 @@
+[[!meta title="Sharing encrypted secrets using keyringer"]]
+
+<span class="application">[Keyringer](https://keyringer.pw/)</span> is
+an encrypted and distributed secret sharing software running from the
+command line.
+
+<span class="application">Keyringer</span> lets you manage and share
+secrets using OpenPGP and [Git](http://git-scm.com/) with custom
+commands to encrypt, decrypt, and edit text files and other kind of
+documents. By storing those secrets in Git, you can share them with
+other people in a distributed manner.
+
+<div class="note">
+
+<p>Using <span class="application">keyringer</span> requires previous
+knowledge of Git and the command line.</span>
+
+</div>
+
+To learn how to use *keyringer*, read the [documentation on the
+*keyringer* website](https://keyringer.pw/).
+
+<div class="tip">
+
+<p>You can use the <span class="guilabel">open</span> command of
+<span class="application">keyringer</span> to edit, encrypt, and
+share <span class="application">LibreOffice</span> documents,
+images, etc.</p>
+
+</div>
+
+To store your *keyringer* configuration across separate working
+sessions, you can enable the [[<span class="guilabel">Dotfiles</span>
+persistence feature|doc/first_steps/persistence/configure/#dotfiles]]
+and make persistent the files in the <span
+class="filename">.keyringer</span> folder of your
+<span class="filename">Home</span> folder.
+
+For example, if you have a single keyringer named **top-secret**:
+
+ /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles
+ └── .keyringer
+    ├── config
+    └── top-secret
+
+Make sure to update your *dotfiles* each time you use the **init**,
+**teardown**, **destroy**, or **preferences** command of *keyringer*.
+
+To do so you can execute the following command:
+
+ rsync -v --archive --delete ~/.keyringer /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles/
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.pt.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.pt.po
new file mode 100644
index 0000000..62f91f0
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.pt.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Sharing encrypted secrets using keyringer\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<span class=\"application\">[Keyringer](https://keyringer.pw/)</span> is\n"
+"an encrypted and distributed secret sharing software running from the\n"
+"command line.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<span class=\"application\">Keyringer</span> lets you manage and share\n"
+"secrets using OpenPGP and [Git](http://git-scm.com/) with custom\n"
+"commands to encrypt, decrypt, and edit text files and other kind of\n"
+"documents. By storing those secrets in Git, you can share them with\n"
+"other people in a distributed manner.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"note\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>Using <span class=\"application\">keyringer</span> requires previous\n"
+"knowledge of Git and the command line.</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To learn how to use *keyringer*, read the [documentation on the *keyringer* "
+"website](https://keyringer.pw/)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>You can use the <span class=\"guilabel\">open</span> command of\n"
+"<span class=\"application\">keyringer</span> to edit, encrypt, and\n"
+"share <span class=\"application\">LibreOffice</span> documents,\n"
+"images, etc.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To store your *keyringer* configuration across separate working\n"
+"sessions, you can enable the [[<span class=\"guilabel\">Dotfiles</span>\n"
+"persistence feature|doc/first_steps/persistence/configure/#dotfiles]]\n"
+"and make persistent the files in the <span\n"
+"class=\"filename\">.keyringer</span> folder of your\n"
+"<span class=\"filename\">Home</span> folder.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "For example, if you have a single keyringer named **top-secret**:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles\n"
+" └── .keyringer\n"
+"    ├── config\n"
+"    └── top-secret\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Make sure to update your *dotfiles* each time you use the **init**, "
+"**teardown**, **destroy**, or **preferences** command of *keyringer*."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "To do so you can execute the following command:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " rsync -v --archive --delete ~/.keyringer /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles/\n"
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fr.po
index cbf4dba..4d94d33 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-10 19:33-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -248,16 +248,7 @@ msgid "Use <span class=\"application\">KeePassX</span> to type a password into <
msgstr "Utiliser <span class=\"application\">KeePassX</span> pour saisir un mot de passe dans <span class=\"application\">Pinentry</span>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "When using <span class=\"application\">OpenPGP</span> with <span\n"
-#| "class=\"application\">Claws Mail</span> or <span class=\"application\">GPG\n"
-#| "Applet</span> for example, you need to enter a password in a <span\n"
-#| "class=\"application\">Pinentry</span> dialog box. But you cannot copy and\n"
-#| "paste into it. This is a security feature of <span\n"
-#| "class=\"application\">Pinentry</span> based on the fact that otherwise the\n"
-#| "data in the clipboard could be accessed by another application against\n"
-#| "your will.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"When using <span class=\"application\">OpenPGP</span> with <span\n"
"class=\"application\">Claws Mail</span> or <span class=\"application\">OpenPGP\n"
@@ -270,7 +261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lors de l'utilisation d'<span class=\"application\">OpenPGP</span> avec <span\n"
"class=\"application\">Claws Mail</span> ou l'<span class=\"application\">Applet\n"
-"GPG</span> par exemple, vous devez saisir un mot de passe dans une\n"
+"OpenGPG</span> par exemple, vous devez saisir un mot de passe dans une\n"
"boîte de dialogue <span class=\"application\">Pinentry</span>. Mais vous\n"
"ne pouvez pas copier et coller dedans. C'est une fonctionnalité de sécurité de <span\n"
"class=\"application\">Pinentry</span> basée sur le fait qu'autrement les\n"
@@ -300,12 +291,7 @@ msgstr ""
"la base de donnée|manage_passwords#restore]].\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "0. Use <span class=\"application\">OpenPGP</span> with <span\n"
-#| "class=\"application\">Claws Mail</span> or <span class=\"application\">GPG\n"
-#| "Applet</span> until the <span class=\"application\">Pinentry</span> dialog\n"
-#| "box appears.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"0. Use <span class=\"application\">OpenPGP</span> with <span\n"
"class=\"application\">Claws Mail</span> or <span class=\"application\">OpenPGP\n"
@@ -314,7 +300,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"0. Utiliser <span class=\"application\">OpenPGP</span> avec <span\n"
"class=\"application\">Claws Mail</span> ou l'<span class=\"application\">Applet\n"
-"GPG</span> jusqu'à ce que la boîte de dialogue <span class=\"application\">Pinentry</span>\n"
+"OpenGPG</span> jusqu'à ce que la boîte de dialogue <span class=\"application\">Pinentry</span>\n"
"apparaisse.\n"
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po
index 47c6127..ea9d9ed 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 12:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 00:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -84,26 +84,26 @@ msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
-msgid "Warning about USB sticks and solid-state drives\n"
+msgid "Warning about USB sticks and solid-state disks\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**The methods described below will not work as expected on USB sticks and\n"
-"solid-state drives.**\n"
+"solid-state disks.**\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
-"The existing hard drive-oriented techniques for secure deletion of "
-"individual files are not effective."
+"The existing hard disk-oriented techniques for secure deletion of individual "
+"files are not effective."
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
-"Overwriting twice the entire drive is usually, but not always, sufficient to "
-"securely clean the drive."
+"Overwriting twice the entire disk is usually, but not always, sufficient to "
+"securely clean the disk."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -128,11 +128,9 @@ msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#, no-wrap
msgid ""
-"For more details read, the corresponding section of the Wikipedia article on\n"
-"[[!wikipedia Secure_file_deletion#Data_on_solid-state_drives desc=\"Secure file\n"
-"deletion\"]].\n"
+"For more details read, the corresponding section of the Wikipedia article on "
+"[[!wikipedia Data_erasure#Limitations desc=\"Data erasure\"]]."
msgstr ""
#. type: Title =
@@ -186,6 +184,58 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
+msgid "<a id=\"empty_trash\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Emptying the trash\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Before considering [[securely cleanly the available space on a disk|"
+"secure_deletion#index5h1]], make sure to empty the trash."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Open *Nautilus*, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu "
+"or the <span class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Click on the disk on which you want to empty the trash in the left pane to "
+"navigate to the root of this disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Choose <span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">View</span>&nbsp;▸ "
+"<span class=\"guimenuitem\">Show hidden files</span></span> to show hidden "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Delete the <span class=\"filename\">.Trash-1000</span> folder or similar."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>Apply this technique to the <span class=\"filename\">Persistent</span>\n"
+"folder to empty the trash of the persistent volume.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid "<a id=\"clean_disk_space\"></a>\n"
msgstr ""
@@ -202,8 +252,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"This method does not work as expected on solid-state drives or USB sticks."
+"<p>This method does not work as expected on solid-state disks or USB\n"
+"sticks.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -220,13 +272,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
-msgid "Navigate to a folder on the disk that you want to clean."
+msgid ""
+"Click on the disk that you want to clean in the left pane to navigate to the "
+"root of this disk."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
-"Right-click in the folder and choose <span class=\"guimenuitem\">Wipe "
-"available diskspace</span>."
+"Right-click in empty space in the right pane and choose <span class="
+"\"guimenuitem\">Wipe available diskspace</span>."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -236,16 +290,36 @@ msgid ""
" available diskspace\"]]\n"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" <div class=\"tip\">\n"
+" <p>On the previous screenshot, the trash in the <span\n"
+" class=\"filename\">.Trash-1000</span> folder is not deleted. See the\n"
+" [[instructions above|secure_deletion#index4h1]].</p>\n"
+" </div>\n"
+msgstr ""
+
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
-"The cleaning will start. It can last from a few minutes to a few hours, "
+"The cleaning starts. It can last from a few minutes to a few hours, "
"according to the size of the available diskspace. Be patient…"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-" Note that a file called <span class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> is\n"
-" created in the folder. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> tries to make it as big as possible\n"
-" to use all the available diskspace and then securely deletes it.\n"
+" Note that a file called <span\n"
+" class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> is created in the\n"
+" folder. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> tries to\n"
+" make it as big as possible to use all the available diskspace and\n"
+" then securely deletes it.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>This option does not delete hidden files.To show hidden files, choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">View</span>&nbsp;▸ <span\n"
+"class=\"guimenuitem\">Show hidden files</span></span>.</p>\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po
index e5fc897..c603fdb 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po
@@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 03:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-24 10:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 00:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-31 15:44-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -101,30 +102,30 @@ msgstr "<a id=\"usb_and_ssd\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
-msgid "Warning about USB sticks and solid-state drives\n"
+msgid "Warning about USB sticks and solid-state disks\n"
msgstr "Avertissement concernant les disques SSD\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**The methods described below will not work as expected on USB sticks and\n"
-"solid-state drives.**\n"
+"solid-state disks.**\n"
msgstr ""
"**Les méthodes évoquées ci-dessous ne fonctionneront pas pour les clés USB et\n"
-"les cartes SSD**.\n"
+"les disques SSD**.\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
-"The existing hard drive-oriented techniques for secure deletion of "
-"individual files are not effective."
+"The existing hard disk-oriented techniques for secure deletion of individual "
+"files are not effective."
msgstr ""
"Les techniques existantes fonctionnant pour l'effacement sécurisé de "
"fichiers individuels des disques durs ne sont pas efficaces."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
-"Overwriting twice the entire drive is usually, but not always, sufficient to "
-"securely clean the drive."
+"Overwriting twice the entire disk is usually, but not always, sufficient to "
+"securely clean the disk."
msgstr ""
"Écraser deux fois la totalité du disque est d'habitude, mais pas toujours, "
"suffisant pour le nettoyer de manière sécurisée."
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -150,15 +151,16 @@ msgstr "[[!tails_todo wiping_flash_media desc=\"Voir le ticket correspondant.\"]
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-msgstr ""
+msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
msgid ""
-"For more details read, the corresponding section of the Wikipedia article on\n"
-"[[!wikipedia Secure_file_deletion#Data_on_solid-state_drives desc=\"Secure file\n"
-"deletion\"]].\n"
-msgstr "Pour plus de détails, consultez la section correspondante de l'article sur Wikipedia [[!wikipedia Secure_file_deletion#Data_on_solid-state_drives desc=\"Secure file deletion\"]] (en anglais).\n"
+"For more details read, the corresponding section of the Wikipedia article on "
+"[[!wikipedia Data_erasure#Limitations desc=\"Data erasure\"]]."
+msgstr ""
+"Pour plus de détails, consultez la section correspondante de l'article sur "
+"Wikipedia [[!wikipedia Data_erasure#Limitations desc=\"Data erasure\"]] (en "
+"anglais)."
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -221,6 +223,72 @@ msgstr ""
" selon la taille des fichiers. Soyez patient..\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<a id=\"why\"></a>\n"
+msgid "<a id=\"empty_trash\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"why\"></a>\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Emptying the trash\n"
+msgstr "Vider la corbeille\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Before considering [[securely cleanly the available space on a disk|"
+"secure_deletion#index5h1]], make sure to empty the trash."
+msgstr ""
+"Avant d'[[écraser l'espace libre d'un périphérique|"
+"secure_deletion#index5h1]], assurez-vous de bien vider la corbeille."
+
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Open *Nautilus*, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu "
+"or the <span class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop."
+msgstr ""
+"Ouvrez *Nautilus*, soit depuis le menu <span class=\"guimenu\">Raccourcis</"
+"span> ou par l'icône <span class=\"guilabel\">Computer</span> sur le bureau."
+
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Click on the disk on which you want to empty the trash in the left pane to "
+"navigate to the root of this disk."
+msgstr ""
+"Placez vous à la racine du périphérique dont vous souhaitez vider la "
+"corbeille en cliquant dessus dans le panneau de gauche."
+
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Choose <span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">View</span>&nbsp;▸ "
+"<span class=\"guimenuitem\">Show hidden files</span></span> to show hidden "
+"files."
+msgstr ""
+"Cliquez sur <span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">Affichage</"
+"span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Afficher les fichiers cachés</"
+"span></span> pour afficher les fichiers cachés."
+
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Delete the <span class=\"filename\">.Trash-1000</span> folder or similar."
+msgstr ""
+"Supprimez le dossier <span class=\"filename\">.Trash-1000</span> ou "
+"similaire."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr "<div class=\"tip\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>Apply this technique to the <span class=\"filename\">Persistent</span>\n"
+"folder to empty the trash of the persistent volume.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Appliquez cette technique au dossier <span class=\"filename\">Persistent</span>\n"
+"pour vider la corbeille du volume persistant.</p>\n"
+
+#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"clean_disk_space\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"clean_disk_space\"></a>\n"
@@ -241,10 +309,13 @@ msgstr ""
"sécurisée tout l'espace disque disponible."
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"This method does not work as expected on solid-state drives or USB sticks."
+"<p>This method does not work as expected on solid-state disks or USB\n"
+"sticks.</p>\n"
msgstr ""
-"Cette méthode ne marche pas comme prévu pour les clés USB et les disques SSD."
+"<p>Cette méthode ne marche pas comme prévu pour les clés USB et les\n"
+"disques SSD.</p>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -264,16 +335,20 @@ msgstr ""
" par l'icône <span class=\"guilabel\">Computer</span> sur le bureau.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
-msgid "Navigate to a folder on the disk that you want to clean."
-msgstr "Naviguez jusqu'au dossier sur le disque que vous souhaitez nettoyer."
+msgid ""
+"Click on the disk that you want to clean in the left pane to navigate to the "
+"root of this disk."
+msgstr ""
+"Cliquez sur le périphérique que vous souhaitez nettoyer dans le panneau de "
+"gauche pour vous placer à la racine du périphérique."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
-"Right-click in the folder and choose <span class=\"guimenuitem\">Wipe "
-"available diskspace</span>."
+"Right-click in empty space in the right pane and choose <span class="
+"\"guimenuitem\">Wipe available diskspace</span>."
msgstr ""
-"Effectuez un clic-droit sur le dossier puis sélectionnez <span class="
-"\"guimenuitem\">Écrasez l'espace disque disponible</span>."
+"Effectuez un clic-droit dans l'espace vide puis sélectionnez <span class="
+"\"guimenuitem\">Écraser l'espace disque disponible</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -284,24 +359,57 @@ msgstr ""
" [[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Clic droit&nbsp;▸ Écraser\n"
" l'espace disque disponible\"]]\n"
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" <div class=\"tip\">\n"
+" <p>On the previous screenshot, the trash in the <span\n"
+" class=\"filename\">.Trash-1000</span> folder is not deleted. See the\n"
+" [[instructions above|secure_deletion#index4h1]].</p>\n"
+" </div>\n"
+msgstr ""
+" <div class=\"tip\">\n"
+" <p>Dans la capture d'écran ci-dessus, la corbeille située dans le dossier <span\n"
+" class=\"filename\">.Trash-1000</span> n'est pas effacée. Veuillez consulter\n"
+" les [[instructions ci-dessus|secure_deletion#index4h1]].</p>\n"
+" </div>\n"
+
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
-"The cleaning will start. It can last from a few minutes to a few hours, "
+"The cleaning starts. It can last from a few minutes to a few hours, "
"according to the size of the available diskspace. Be patient…"
msgstr ""
-"L'écrasement commence. Il peut durer de quelques minutes à plusieurs heures, "
+"L'écrasement commence. Il peut durer de quelques minutes à quelques heures, "
"selon l'espace libre présent sur le disque. Soyez patient.."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-" Note that a file called <span class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> is\n"
-" created in the folder. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> tries to make it as big as possible\n"
-" to use all the available diskspace and then securely deletes it.\n"
+" Note that a file called <span\n"
+" class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> is created in the\n"
+" folder. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> tries to\n"
+" make it as big as possible to use all the available diskspace and\n"
+" then securely deletes it.\n"
msgstr ""
" Remarquez qu'un fichier appelé <span class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> est\n"
-" créé dans le dossier. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> va en augmenter la taille autant que possible,\n"
-" afin d'utiliser tout l'espace libre disponible, puis l'écrasera de manière sécurisée.\n"
+" créé dans le dossier. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> va en augmenter\n"
+" la taille autant que possible, afin d'utiliser tout l'espace libre disponible, puis l'écrasera\n"
+" de manière sécurisée.\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>This option does not delete hidden files.To show hidden files, choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">View</span>&nbsp;▸ <span\n"
+"class=\"guimenuitem\">Show hidden files</span></span>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Cette option n'efface pas les fichiers cachés. Pour afficher les fichiers cachés,\n"
+"cliquez sur <span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">Affichage</span>&nbsp;▸ <span\n"
+"class=\"guimenuitem\">Afficher les fichiers cachés</span></span>.</p>\n"
+
+#~ msgid "Navigate to a folder on the disk that you want to clean."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naviguez jusqu'au dossier sur le disque que vous souhaitez nettoyer."
#~ msgid ""
#~ "<h2 class=\"bullet-number-one\">Select the files you want to securely "
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.mdwn b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.mdwn
index a23c5fb..447b131 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.mdwn
@@ -32,16 +32,16 @@ desc="Wikipedia: %s"]].</p>
<a id="usb_and_ssd"></a>
-Warning about USB sticks and solid-state drives
-===============================================
+Warning about USB sticks and solid-state disks
+==============================================
**The methods described below will not work as expected on USB sticks and
-solid-state drives.**
+solid-state disks.**
-- The existing hard drive-oriented techniques for secure deletion of
+- The existing hard disk-oriented techniques for secure deletion of
individual files are not effective.
-- Overwriting twice the entire drive is usually, but not always,
- sufficient to securely clean the drive.
+- Overwriting twice the entire disk is usually, but not always,
+ sufficient to securely clean the disk.
<div class="caution">
@@ -53,8 +53,7 @@ with graphical tools.
</div>
For more details read, the corresponding section of the Wikipedia article on
-[[!wikipedia Secure_file_deletion#Data_on_solid-state_drives desc="Secure file
-deletion"]].
+[[!wikipedia Data_erasure#Limitations desc="Data erasure"]].
Securely delete files
=====================
@@ -80,6 +79,34 @@ Wipe](http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-wipe.html).
1. The deletion will start. It can last from a few seconds to several minutes,
according to the size of the files. Be patient…
+<a id="empty_trash"></a>
+
+Emptying the trash
+==================
+
+Before considering [[securely cleanly the available space on a
+disk|secure_deletion#index5h1]], make sure to empty the trash.
+
+ 1. Open *Nautilus*, either from the <span class="guimenu">Places</span> menu or
+ the <span class="guilabel">Computer</span> icon on the desktop.
+
+ 1. Click on the disk on which you want to empty the trash in the left
+ pane to navigate to the root of this disk.
+
+ 1. Choose <span class="menuchoice"><span
+ class="guimenu">View</span>&nbsp;▸ <span class="guimenuitem">Show hidden
+ files</span></span> to show hidden files.
+
+ 1. Delete the <span class="filename">.Trash-1000</span> folder or
+ similar.
+
+<div class="tip">
+
+<p>Apply this technique to the <span class="filename">Persistent</span>
+folder to empty the trash of the persistent volume.</p>
+
+</div>
+
<a id="clean_disk_space"></a>
Securely clean available disk space
@@ -91,7 +118,8 @@ the free space on the disk.
<div class="caution">
-This method does not work as expected on solid-state drives or USB sticks.
+<p>This method does not work as expected on solid-state disks or USB
+sticks.</p>
</div>
@@ -101,19 +129,36 @@ be deleted during the operation.
1. Open Nautilus, either from the <span class="guimenu">Places</span> menu or
the <span class="guilabel">Computer</span> icon on the desktop.
- 1. Navigate to a folder on the disk that you want to clean.
+ 1. Click on the disk that you want to clean in the left pane to
+ navigate to the root of this disk.
- 1. Right-click in the folder and choose <span class="guimenuitem">Wipe
- available diskspace</span>.
+ 1. Right-click in empty space in the right pane and choose <span
+ class="guimenuitem">Wipe available diskspace</span>.
[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt="Right-click&nbsp;▸ Wipe
available diskspace"]]
+ <div class="tip">
+ <p>On the previous screenshot, the trash in the <span
+ class="filename">.Trash-1000</span> folder is not deleted. See the
+ [[instructions above|secure_deletion#index4h1]].</p>
+ </div>
+
1. Confirm.
- 1. The cleaning will start. It can last from a few minutes to a few hours,
+ 1. The cleaning starts. It can last from a few minutes to a few hours,
according to the size of the available diskspace. Be patient…
- Note that a file called <span class="filename">oooooooo.ooo</span> is
- created in the folder. <span class="application">Nautilus Wipe</span> tries to make it as big as possible
- to use all the available diskspace and then securely deletes it.
+ Note that a file called <span
+ class="filename">oooooooo.ooo</span> is created in the
+ folder. <span class="application">Nautilus Wipe</span> tries to
+ make it as big as possible to use all the available diskspace and
+ then securely deletes it.
+
+<div class="caution">
+
+<p>This option does not delete hidden files.To show hidden files, choose
+<span class="menuchoice"><span class="guimenu">View</span>&nbsp;▸ <span
+class="guimenuitem">Show hidden files</span></span>.</p>
+
+</div>
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po
index 47c6127..ea9d9ed 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 12:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 00:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -84,26 +84,26 @@ msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
-msgid "Warning about USB sticks and solid-state drives\n"
+msgid "Warning about USB sticks and solid-state disks\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**The methods described below will not work as expected on USB sticks and\n"
-"solid-state drives.**\n"
+"solid-state disks.**\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
-"The existing hard drive-oriented techniques for secure deletion of "
-"individual files are not effective."
+"The existing hard disk-oriented techniques for secure deletion of individual "
+"files are not effective."
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
-"Overwriting twice the entire drive is usually, but not always, sufficient to "
-"securely clean the drive."
+"Overwriting twice the entire disk is usually, but not always, sufficient to "
+"securely clean the disk."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -128,11 +128,9 @@ msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#, no-wrap
msgid ""
-"For more details read, the corresponding section of the Wikipedia article on\n"
-"[[!wikipedia Secure_file_deletion#Data_on_solid-state_drives desc=\"Secure file\n"
-"deletion\"]].\n"
+"For more details read, the corresponding section of the Wikipedia article on "
+"[[!wikipedia Data_erasure#Limitations desc=\"Data erasure\"]]."
msgstr ""
#. type: Title =
@@ -186,6 +184,58 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
+msgid "<a id=\"empty_trash\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Emptying the trash\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Before considering [[securely cleanly the available space on a disk|"
+"secure_deletion#index5h1]], make sure to empty the trash."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Open *Nautilus*, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu "
+"or the <span class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Click on the disk on which you want to empty the trash in the left pane to "
+"navigate to the root of this disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Choose <span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">View</span>&nbsp;▸ "
+"<span class=\"guimenuitem\">Show hidden files</span></span> to show hidden "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Delete the <span class=\"filename\">.Trash-1000</span> folder or similar."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>Apply this technique to the <span class=\"filename\">Persistent</span>\n"
+"folder to empty the trash of the persistent volume.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid "<a id=\"clean_disk_space\"></a>\n"
msgstr ""
@@ -202,8 +252,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"This method does not work as expected on solid-state drives or USB sticks."
+"<p>This method does not work as expected on solid-state disks or USB\n"
+"sticks.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -220,13 +272,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
-msgid "Navigate to a folder on the disk that you want to clean."
+msgid ""
+"Click on the disk that you want to clean in the left pane to navigate to the "
+"root of this disk."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
-"Right-click in the folder and choose <span class=\"guimenuitem\">Wipe "
-"available diskspace</span>."
+"Right-click in empty space in the right pane and choose <span class="
+"\"guimenuitem\">Wipe available diskspace</span>."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -236,16 +290,36 @@ msgid ""
" available diskspace\"]]\n"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" <div class=\"tip\">\n"
+" <p>On the previous screenshot, the trash in the <span\n"
+" class=\"filename\">.Trash-1000</span> folder is not deleted. See the\n"
+" [[instructions above|secure_deletion#index4h1]].</p>\n"
+" </div>\n"
+msgstr ""
+
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
-"The cleaning will start. It can last from a few minutes to a few hours, "
+"The cleaning starts. It can last from a few minutes to a few hours, "
"according to the size of the available diskspace. Be patient…"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-" Note that a file called <span class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> is\n"
-" created in the folder. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> tries to make it as big as possible\n"
-" to use all the available diskspace and then securely deletes it.\n"
+" Note that a file called <span\n"
+" class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> is created in the\n"
+" folder. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> tries to\n"
+" make it as big as possible to use all the available diskspace and\n"
+" then securely deletes it.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>This option does not delete hidden files.To show hidden files, choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">View</span>&nbsp;▸ <span\n"
+"class=\"guimenuitem\">Show hidden files</span></span>.</p>\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_available_diskspace.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_available_diskspace.png
index 6961708..4f073d9 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_available_diskspace.png
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_available_diskspace.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
index 629c9b9..1b5aa6d 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-04 17:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-09 17:15-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 12:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-19 16:50-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -17,26 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Opening *TrueCrypt* volumes using `cryptsetup`\n"
+#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Opening TrueCrypt volumes using cryptsetup\"]]\n"
-msgstr "Ouvrir des volumes *TrueCrypt* en utilisant `cryptsetup`\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Ouvrir des volumes TrueCrypt avec cryptsetup\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lastly, on 28 May 2014, the [*TrueCrypt* website](http://truecrypt."
-#| "sourceforge.net/) announced that the project was no longer maintained and "
-#| "recommended users to find alternate solutions. That website now reads:"
msgid ""
"On 28 May 2014, the [*TrueCrypt* website](http://truecrypt.sourceforge.net/) "
"announced that the project was no longer maintained and recommended users to "
"find alternate solutions. That website now reads:"
msgstr ""
-"Dernièrement, le 28 mai 2014, le [site web de *TrueCrypt*](http://truecrypt."
-"sourceforge.net/) a annoncé que le projet n'était plus maintenu et "
-"recommandait aux utilisateurs de trouver des solutions alternatives. Le site "
-"web affiche désormais :"
+"Le 28 mai 2014, le [site web de *TrueCrypt*](http://truecrypt.sourceforge."
+"net/) a annoncé que le projet n'était plus maintenu et recommandait aux "
+"utilisateurs de trouver des solutions alternatives. Le site web affiche "
+"désormais :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -46,43 +40,41 @@ msgstr "> ATTENTION: Utiliser TrueCrypt n'est pas sûr car pouvant contenir des
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "*TrueCrypt* was removed in Tails 1.2.1.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*Truecrypt* n'est plus inclus depuis Tails 1.2.1.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "For the above reasons, we recommend that you use [[LUKS encrypted volumes|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] instead of *TrueCrypt* volumes."
+#, no-wrap
msgid ""
"<p>We recommend that you use [[Tails encrypted persistence|doc/first_steps/persistence]] or [[LUKS encrypted\n"
"volumes|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] instead of <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
"volumes.</p>\n"
-msgstr "Pour ces raisons, nous recommandons l'utilisation de [[volumes chiffrés LUKS|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] à la place des volumes *TrueCrypt*."
+msgstr ""
+"<p>Nous recommandons l'utilisation de la [[persistance chiffrée de Tails|doc/first_steps/persistence]] ou\n"
+"des [[volumes chiffrés LUKS|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] à la place des volumes\n"
+"<span class=\"application\">TrueCrypt</span>.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-msgstr ""
+msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can open standard and hidden *TrueCrypt* volumes using the "
-#| "`cryptsetup` command line tool."
msgid ""
"Still, you can open standard and hidden *TrueCrypt* volumes in Tails using "
"the `cryptsetup` command line tool."
msgstr ""
-"Vous pouvez ouvrir des volumes *TrueCrypt* standards ou cachés en utilisant "
-"l’outil en ligne de commande `cryptsetup`."
+"Vous pouvez toujours ouvrir des volumes *TrueCrypt* standards ou cachés en "
+"utilisant l’outil en ligne de commande `cryptsetup`."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -186,8 +178,8 @@ msgid ""
"chosen in step&nbsp;3."
msgstr ""
"Après avoir tapé votre mot de passe et une fois que l'invite de commande "
-"réapparaît, lancez les commandes suivantes pour monter le volume. Remplacer `"
-"[name]` par le nom choisit à l'étape&nbsp;3."
+"réapparaît, lancez les commandes suivantes pour monter le volume. Remplacer "
+"`[name]` par le nom choisit à l'étape&nbsp;3."
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.de.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.de.po
index 2ce6938..3257f41 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.de.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 21:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Starting a computer on a media containing Tails doesn't change anything on "
-"the operating system actually installed on your hard drive: as a live "
-"system, Tails doesn't need to use your hard drive during the whole session. "
-"Be your hard drive absent or damaged, it wouldn't prevent your computer to "
-"start Tails. Consequently, removing the DVD or USB stick containing Tails is "
+"the operating system actually installed on your hard disk: as a live system, "
+"Tails doesn't need to use your hard disk during the whole session. Be your "
+"hard disk absent or damaged, it wouldn't prevent your computer to start "
+"Tails. Consequently, removing the DVD or USB stick containing Tails is "
"enough to retrieve your usual operating system."
msgstr ""
@@ -44,3 +44,97 @@ msgid ""
"device (other USB stick, other DVD or any device you would choose), or use "
"the [[persistence feature|first_steps/persistence]]."
msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"access_hdd\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Accessing internal hard disks\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"caution\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<p>Accessing internal disks of the computer has security implications:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<ul>\n"
+" <li>You can leave traces of your activities in Tails on the hard disks.</li>\n"
+" <li>If Tails is compromised, a malware could install itself on your usual operating system.</li>\n"
+" <li>If an application in Tails is compromised, it could access private data on your disks and use it to de-anonymize you.</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "To access internal hard disks:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"When starting Tails, [[set up an administration password|doc/first_steps/"
+"startup_options/administration_password/]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '2. '
+msgid "Open the *Nautilus* file manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '3. '
+msgid "Click on the hard disk of your choice in the left pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>If your usual operating system is in\n"
+"hibernation, accessing it might corrupt your file system. Only access your disk\n"
+"if your system was shut down properly.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"note\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>If your disks use LVM (Logical Volume Manager), you can start the\n"
+"volume groups on the disks and mount logical volumes using\n"
+"<span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>If you have a GNU/Linux system on your disks, you can only access\n"
+"files owned by the first user (<code>uid=1000</code>) on that system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>In all cases, you might encounter permissions problems. To bypass\n"
+"permission limitations, you can run <span class=\"application\">Nautilus</span>\n"
+"with administration rights.</p>\n"
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po
index 6039f32..903c38d 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 14:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-10 09:53-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 11:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 13:13-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Starting a computer on a media containing Tails doesn't change anything on "
-"the operating system actually installed on your hard drive: as a live "
-"system, Tails doesn't need to use your hard drive during the whole session. "
-"Be your hard drive absent or damaged, it wouldn't prevent your computer to "
-"start Tails. Consequently, removing the DVD or USB stick containing Tails is "
+"the operating system actually installed on your hard disk: as a live system, "
+"Tails doesn't need to use your hard disk during the whole session. Be your "
+"hard disk absent or damaged, it wouldn't prevent your computer to start "
+"Tails. Consequently, removing the DVD or USB stick containing Tails is "
"enough to retrieve your usual operating system."
msgstr ""
-"Démarrer un ordinateur sur un média contenant Tails ne change absolument "
-"rien au système actuellement installé sur votre disque dur : comme tout "
-"système live, Tails n'a jamais besoin de votre disque dur pendant toute la "
-"durée de votre session. Le fait que votre disque dur soit absent ou "
-"endommagé n'empêcherait aucunement Tails de fonctionner sur votre "
-"ordinateur. Par conséquent, retirer le DVD ou la clé USB qui contient Tails "
-"suffit à retrouver intact votre système d'exploitation d'origine."
+"Démarrer un ordinateur sur un média contenant Tails ne change rien au "
+"système d'exploitation actuellement installé sur votre disque dur : en tant "
+"que système live, Tails n'a pas besoin d'utiliser votre disque dur pendant "
+"toute la durée de votre session. Que votre disque dur soit absent ou "
+"endommagé n'empêchera pas Tails de fonctionner sur votre ordinateur. Par "
+"conséquent, retirer le DVD ou la clé USB contenant Tails suffit à retrouver "
+"votre système d'exploitation habituel."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -57,9 +57,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous devriez sauvegarder tout ce que vous voulez conserver pour y accéder "
"plus tard sur un périphérique séparé (une autre clé USB, un autre DVD ou "
-"tout autre périphérique de votre choix), ou utilisez la [[persistance|"
+"tout autre périphérique de votre choix), ou utiliser la [[persistance|"
"first_steps/persistence]]."
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"access_hdd\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Accessing internal hard disks\n"
+msgstr "Accéder aux disques durs internes\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"caution\">\n"
+msgstr "<div class=\"caution\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<p>Accessing internal disks of the computer has security implications:\n"
+msgstr "<p>Accéder aux disques durs internes de l'ordinateur a des conséquences en terme de sécurité :\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<ul>\n"
+" <li>You can leave traces of your activities in Tails on the hard disks.</li>\n"
+" <li>If Tails is compromised, a malware could install itself on your usual operating system.</li>\n"
+" <li>If an application in Tails is compromised, it could access private data on your disks and use it to de-anonymize you.</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+" <li>Vous pouvez laisser des traces de vos activités dans Tails sur les disques durs.</li>\n"
+" <li>Si Tails est compromis, un logiciel malveillant pourrait s'installer sur votre système d'exploitation habituel.</li>\n"
+" <li>Si un logiciel de Tails est compromis, il pourrait accéder à des données privées de vos disques durs et les utiliser pour vous désanonymiser.</li>\n"
+"</ul>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</p>\n"
+msgstr "</p>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr "</div>\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "To access internal hard disks:"
+msgstr "Pour accéder aux disques durs internes :"
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"When starting Tails, [[set up an administration password|doc/first_steps/"
+"startup_options/administration_password/]]."
+msgstr ""
+"Lors du démarrage de Tails, [[définir un mot de passe d'administration|doc/"
+"first_steps/startup_options/administration_password/]]."
+
+#. type: Bullet: '2. '
+msgid "Open the *Nautilus* file manager."
+msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichier *Nautilus*."
+
+#. type: Bullet: '3. '
+msgid "Click on the hard disk of your choice in the left pane."
+msgstr ""
+"Cliquer sur le disque dur de votre choix dans la partie gauche de la fenêtre."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>If your usual operating system is in\n"
+"hibernation, accessing it might corrupt your file system. Only access your disk\n"
+"if your system was shut down properly.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Si votre système d'exploitation habituel est en hibernation,\n"
+"y avoir accès peut corrompre votre système de fichiers. Accédez uniquement à\n"
+"votre disque dur sur votre système a été correctement éteint.</p>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"note\">\n"
+msgstr "<div class=\"note\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>If your disks use LVM (Logical Volume Manager), you can start the\n"
+"volume groups on the disks and mount logical volumes using\n"
+"<span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Si vos disques utilisent LVM (Logical Volume Manager ou gestionnaire de volumes logiques en français),\n"
+"vous pouvez lancer les groupes de volumes des disques et monter les volumes logiques\n"
+"en utilisant l'<span class=\"application\">utilitaire de disque de GNOME</span>.</p>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>If you have a GNU/Linux system on your disks, you can only access\n"
+"files owned by the first user (<code>uid=1000</code>) on that system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Si vous avez un système GNU/Linux sur vos disques, vous pourrez seulement\n"
+"accéder aux fichiers appartenant au premier utilisateur (<code>uid=1000</code>) sur ce système.</p>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>In all cases, you might encounter permissions problems. To bypass\n"
+"permission limitations, you can run <span class=\"application\">Nautilus</span>\n"
+"with administration rights.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Dans tous les cas, vous pourrez rencontrer des problèmes de permissions. Pour contourner\n"
+"ces limitations dues aux permissions, vous pouvez lancer <span class=\"application\">Nautilus</span>\n"
+"avec les droits d'administration.</p>\n"
+
#~ msgid ""
#~ "A consequence of this amnesia is that you can't save anything on the "
#~ "device containing Tails, be it files you create or download or any "
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.mdwn b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.mdwn
index 8896a84..2533502 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.mdwn
@@ -5,8 +5,8 @@ computer you're using unless you ask it explicitly. It is important
to understand some of the consequences of that.
Starting a computer on a media containing Tails doesn't change anything on the
-operating system actually installed on your hard drive: as a live system, Tails
-doesn't need to use your hard drive during the whole session. Be your hard drive absent
+operating system actually installed on your hard disk: as a live system, Tails
+doesn't need to use your hard disk during the whole session. Be your hard disk absent
or damaged, it wouldn't prevent your computer to start Tails. Consequently,
removing the DVD or USB stick containing Tails is enough to retrieve your usual
operating system.
@@ -15,4 +15,52 @@ You should save anything you want to keep for later access into a
separate device (other USB stick, other DVD or any device you would choose),
or use the [[persistence feature|first_steps/persistence]].
+<a id="access_hdd"></a>
+Accessing internal hard disks
+=============================
+
+<div class="caution">
+
+<p>Accessing internal disks of the computer has security implications:
+
+<ul>
+ <li>You can leave traces of your activities in Tails on the hard disks.</li>
+ <li>If Tails is compromised, a malware could install itself on your usual operating system.</li>
+ <li>If an application in Tails is compromised, it could access private data on your disks and use it to de-anonymize you.</li>
+</ul>
+
+</p>
+
+</div>
+
+To access internal hard disks:
+
+1. When starting Tails, [[set up an administration password|doc/first_steps/startup_options/administration_password/]].
+
+2. Open the *Nautilus* file manager.
+
+3. Click on the hard disk of your choice in the left pane.
+
+<div class="caution">
+
+<p>If your usual operating system is in
+hibernation, accessing it might corrupt your file system. Only access your disk
+if your system was shut down properly.</p>
+
+</div>
+
+<div class="note">
+
+<p>If your disks use LVM (Logical Volume Manager), you can start the
+volume groups on the disks and mount logical volumes using
+<span class="application">GNOME Disk Utility</span>.</p>
+
+<p>If you have a GNU/Linux system on your disks, you can only access
+files owned by the first user (<code>uid=1000</code>) on that system.</p>
+
+<p>In all cases, you might encounter permissions problems. To bypass
+permission limitations, you can run <span class="application">Nautilus</span>
+with administration rights.</p>
+
+</div>
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.pt.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.pt.po
index 2ce6938..3257f41 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 21:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Starting a computer on a media containing Tails doesn't change anything on "
-"the operating system actually installed on your hard drive: as a live "
-"system, Tails doesn't need to use your hard drive during the whole session. "
-"Be your hard drive absent or damaged, it wouldn't prevent your computer to "
-"start Tails. Consequently, removing the DVD or USB stick containing Tails is "
+"the operating system actually installed on your hard disk: as a live system, "
+"Tails doesn't need to use your hard disk during the whole session. Be your "
+"hard disk absent or damaged, it wouldn't prevent your computer to start "
+"Tails. Consequently, removing the DVD or USB stick containing Tails is "
"enough to retrieve your usual operating system."
msgstr ""
@@ -44,3 +44,97 @@ msgid ""
"device (other USB stick, other DVD or any device you would choose), or use "
"the [[persistence feature|first_steps/persistence]]."
msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"access_hdd\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Accessing internal hard disks\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"caution\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<p>Accessing internal disks of the computer has security implications:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<ul>\n"
+" <li>You can leave traces of your activities in Tails on the hard disks.</li>\n"
+" <li>If Tails is compromised, a malware could install itself on your usual operating system.</li>\n"
+" <li>If an application in Tails is compromised, it could access private data on your disks and use it to de-anonymize you.</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "To access internal hard disks:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"When starting Tails, [[set up an administration password|doc/first_steps/"
+"startup_options/administration_password/]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '2. '
+msgid "Open the *Nautilus* file manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '3. '
+msgid "Click on the hard disk of your choice in the left pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>If your usual operating system is in\n"
+"hibernation, accessing it might corrupt your file system. Only access your disk\n"
+"if your system was shut down properly.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"note\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>If your disks use LVM (Logical Volume Manager), you can start the\n"
+"volume groups on the disks and mount logical volumes using\n"
+"<span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>If you have a GNU/Linux system on your disks, you can only access\n"
+"files owned by the first user (<code>uid=1000</code>) on that system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>In all cases, you might encounter permissions problems. To bypass\n"
+"permission limitations, you can run <span class=\"application\">Nautilus</span>\n"
+"with administration rights.</p>\n"
+msgstr ""