summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/encryption_and_privacy
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/encryption_and_privacy')
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po119
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.es.po113
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po129
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po121
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po66
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.mdwn41
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po74
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.de.po98
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.es.po98
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fa.po98
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fr.po98
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.it.po98
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.mdwn34
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.pt.po98
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.de.po236
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.es.po234
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fa.po253
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po361
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.it.po194
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.mdwn84
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.pt.po197
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.de.po548
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.es.po548
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.fa.po548
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.fr.po548
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.it.po548
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.mdwn317
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.pt.po548
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/all-files.pngbin0 -> 2497 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/container-encrypted-label.pngbin0 -> 10081 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/container-icon.pngbin0 -> 489 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/container-locked.pngbin0 -> 49345 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/disk-image-mounter.pngbin0 -> 20946 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/disks-menu.pngbin0 -> 7639 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/eject-container.pngbin0 -> 10095 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/eject-partition.pngbin0 -> 8709 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/partition-icon.pngbin0 -> 1017 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/partition-locked.pngbin0 -> 48683 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/read-only.pngbin0 -> 4556 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/unlock-veracrypt-volumes-with-partition.pngbin0 -> 19376 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/unlock-veracrypt-volumes.pngbin0 -> 17409 bytes
41 files changed, 4637 insertions, 1812 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po
index 69a71fb..0d81efb 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-26 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
@@ -17,30 +17,49 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Create and use encrypted volumes\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta title=\"Create and use encrypted volumes\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Create and use LUKS encrypted volumes\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Erstellen und Benutzen verschlüsselter Laufwerke\"]]\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!toc levels=1]]\n"
+msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Introduction to <span class=\"application\">LUKS</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr "<div class=\"tip\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
-"and make sure that they haven't been accessed or modified is to store them "
-"in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or external "
-"hard-disk."
+"<p>The simplest way to carry around the documents that you want to use\n"
+"with Tails encrypted is to use the [[encrypted persistent\n"
+"storage|first_steps/persistence]].</p>\n"
msgstr ""
-"Der einfachste Weg, um Dokumente, die Sie mit Tails verwenden möchten, mit "
-"sich zu tragen und dabei sicherzustellen, dass auf diese nicht zugegriffen "
-"wurde oder diese nicht modifiziert wurden, ist, sie in einem verschlüsselten "
-"Laufwerk zu speichern: einer dedizierten Partition auf einem USB-Stick oder "
-"einer externen Festplatte."
#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr "</div>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under "
-"Linux."
+"You can create other encrypted volumes using\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span> to encrypt, for example, another\n"
+"USB stick or an external hard disk.\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span> is the standard for disk\n"
+"encryption in Linux.\n"
msgstr ""
-"Tails kommt zusammen mit Werkzeugen für LUKS, einem Standard für "
-"Laufwerksverschlüsselung unter Linux."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
@@ -60,33 +79,24 @@ msgstr ""
"Die GNOME-Arbeitsumgebung erlaubt es Ihnen, verschlüsselte Laufwerke zu "
"öffnen."
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr "<div class=\"tip\">\n"
+msgid "Comparison between <span class=\"application\">LUKS</span> and <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
-#| "[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
-"<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to create a\n"
-"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
+"You can also open <span class=\"application\">VeraCrypt</span> encrypted\n"
+"volumes in Tails. <span class=\"application\">VeraCrypt</span> is a disk\n"
+"encryption tool for Windows, macOS, and Linux. [[See our documentation\n"
+"about <span class=\"application\">VeraCrypt</span>.|veracrypt]]\n"
msgstr ""
-"<p>Um verschlüsselte Dateien auf einem Tails Medium zu sichern, wird empfohlen, stattdessen einen\n"
-"[[beständigen Speicherbereich|first_steps/persistence]] zu erstellen.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
+msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
+msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -418,15 +428,6 @@ msgstr ""
"\"guilabel\">Kennwort eingeben</span> Eingabefenster ein. Klicken Sie "
"anschließend auf die <span class=\"button\">Erstellen</span>-Schaltfläche."
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" If you choose the option <span class=\"guilabel\">Remember Password</span> and have\n"
-" the <span class=\"guilabel\">[[GNOME Keyring|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span>\n"
-" persistence feature activated, the password is stored in the persistent storage and remembered across multiple\n"
-" working sessions.\n"
-msgstr ""
-
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After opening the partition with the file browser, you can also access it "
@@ -551,6 +552,36 @@ msgstr ""
msgid " </span> button and choose <span class=\"guimenu\">Change Passphrase…</span>\n"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
+#~ "and make sure that they haven't been accessed or modified is to store "
+#~ "them in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or "
+#~ "external hard-disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der einfachste Weg, um Dokumente, die Sie mit Tails verwenden möchten, "
+#~ "mit sich zu tragen und dabei sicherzustellen, dass auf diese nicht "
+#~ "zugegriffen wurde oder diese nicht modifiziert wurden, ist, sie in einem "
+#~ "verschlüsselten Laufwerk zu speichern: einer dedizierten Partition auf "
+#~ "einem USB-Stick oder einer externen Festplatte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under "
+#~ "Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tails kommt zusammen mit Werkzeugen für LUKS, einem Standard für "
+#~ "Laufwerksverschlüsselung unter Linux."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
+#~| "[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to create a\n"
+#~ "[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Um verschlüsselte Dateien auf einem Tails Medium zu sichern, wird empfohlen, stattdessen einen\n"
+#~ "[[beständigen Speicherbereich|first_steps/persistence]] zu erstellen.</p>\n"
+
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Formatieren Sie das Medium</h2>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.es.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.es.po
index 62241fd..8e6741a 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.es.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Tails developers <amnesiatranslators@boum.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
@@ -19,29 +19,48 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 2.10.1\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Create and use encrypted volumes\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta title=\"Create and use encrypted volumes\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Create and use LUKS encrypted volumes\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Crear y utilizar volúmenes cifrados\"]]\n"
#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Introduction to <span class=\"application\">LUKS</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr "<div class=\"tip\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
-"and make sure that they haven't been accessed or modified is to store them "
-"in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or external "
-"hard-disk."
+"<p>The simplest way to carry around the documents that you want to use\n"
+"with Tails encrypted is to use the [[encrypted persistent\n"
+"storage|first_steps/persistence]].</p>\n"
msgstr ""
-"La forma más sencilla de transportar los documentos que deseas utilizar con "
-"Tails y asegurarte de que no hayan sido accedidos o modificados es "
-"almacenarlos en un volumen cifrado: una partición dedicada en una memoria "
-"USB o disco duro externo."
#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr "</div>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under "
-"Linux."
+"You can create other encrypted volumes using\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span> to encrypt, for example, another\n"
+"USB stick or an external hard disk.\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span> is the standard for disk\n"
+"encryption in Linux.\n"
msgstr ""
-"Tails viene con utilidades para LUKS, un estándar para cifrado de disco para "
-"Linux."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -55,27 +74,24 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME desktop allows you to open encrypted volumes."
msgstr "El escritorio de GNOME te permite abrir volúmenes cifrados."
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr "<div class=\"tip\">\n"
+msgid "Comparison between <span class=\"application\">LUKS</span> and <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to create a\n"
-"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
+"You can also open <span class=\"application\">VeraCrypt</span> encrypted\n"
+"volumes in Tails. <span class=\"application\">VeraCrypt</span> is a disk\n"
+"encryption tool for Windows, macOS, and Linux. [[See our documentation\n"
+"about <span class=\"application\">VeraCrypt</span>.|veracrypt]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
+msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
+msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -152,9 +168,9 @@ msgid ""
"\">Overwrite existing data with zeroes</span> in the <span class=\"guilabel"
"\">Erase</span> drop-down list."
msgstr ""
-"Si quieres borrar todos los datos de modo seguro, elige <span class=\""
-"guilabel\">Sobreescribir los datos con ceros</span> en el menú desplegable <"
-"span class=\"guilabel\">Borrar</span>."
+"Si quieres borrar todos los datos de modo seguro, elige <span class="
+"\"guilabel\">Sobreescribir los datos con ceros</span> en el menú desplegable "
+"<span class=\"guilabel\">Borrar</span>."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -163,14 +179,13 @@ msgid ""
"list."
msgstr ""
"Elige <span class=\"guilabel\">Compatible con todos los sistemas y "
-"dispositivos (MBR/DOS)</span> en la el menú desplegable <span class=\""
-"guilabel\">Tipo</span>."
+"dispositivos (MBR/DOS)</span> en la el menú desplegable <span class="
+"\"guilabel\">Tipo</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Then click <span class=\"button\">Format…</span>.\n"
-msgstr ""
-" Entonces haz click en el botón <span class=\"button\">Format…</span>.\n"
+msgstr " Entonces haz click en el botón <span class=\"button\">Format…</span>.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -314,7 +329,8 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the encrypted partition that you want to open in the sidebar."
-msgstr "Da click en la partición cifrada que quieres abrir en la barra lateral."
+msgstr ""
+"Da click en la partición cifrada que quieres abrir en la barra lateral."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -327,15 +343,6 @@ msgid ""
"class=\"button\">Unlock</span>."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" If you choose the option <span class=\"guilabel\">Remember Password</span> and have\n"
-" the <span class=\"guilabel\">[[GNOME Keyring|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span>\n"
-" persistence feature activated, the password is stored in the persistent storage and remembered across multiple\n"
-" working sessions.\n"
-msgstr ""
-
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After opening the partition with the file browser, you can also access it "
@@ -438,3 +445,21 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid " </span> button and choose <span class=\"guimenu\">Change Passphrase…</span>\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
+#~ "and make sure that they haven't been accessed or modified is to store "
+#~ "them in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or "
+#~ "external hard-disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "La forma más sencilla de transportar los documentos que deseas utilizar "
+#~ "con Tails y asegurarte de que no hayan sido accedidos o modificados es "
+#~ "almacenarlos en un volumen cifrado: una partición dedicada en una memoria "
+#~ "USB o disco duro externo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under "
+#~ "Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tails viene con utilidades para LUKS, un estándar para cifrado de disco "
+#~ "para Linux."
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po
index 138c84d..f500a0b 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-26 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 06:43+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
@@ -20,35 +20,49 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Create and use encrypted volumes\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta title=\"Create and use encrypted volumes\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Create and use LUKS encrypted volumes\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"ایجاد درایوهای رمزگذاری‌شده و استفاده از آن‌ها\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
-#| "and make sure that they haven't been accessed nor modified is to store "
-#| "them in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or an "
-#| "external hard-disk."
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!toc levels=1]]\n"
+msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Introduction to <span class=\"application\">LUKS</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr "<div class=\"tip\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
-"and make sure that they haven't been accessed or modified is to store them "
-"in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or external "
-"hard-disk."
+"<p>The simplest way to carry around the documents that you want to use\n"
+"with Tails encrypted is to use the [[encrypted persistent\n"
+"storage|first_steps/persistence]].</p>\n"
msgstr ""
-"ساده‌ترین راه برای حمل اسنادی که می‌خواهید با تیلز از آن‌ها استفاده کنید و "
-"نمی‌خواهید کسی به آن‌ها دسترسی داشته باشد و آن‌ها را تغییر دهد، ذخیره کردن آن‌ها "
-"در یک درایو رمزگذاری‌شده است: یک پارتیشن مخصوص این کار روی یک درایو یواس‌بی یا "
-"یک سخت‌دیسک خارجی."
#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr "</div>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under "
-"Linux."
+"You can create other encrypted volumes using\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span> to encrypt, for example, another\n"
+"USB stick or an external hard disk.\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span> is the standard for disk\n"
+"encryption in Linux.\n"
msgstr ""
-"تیلز ابزارهای خاص بسیاری برای LUKS، یک استاندارد رمزگذاری دیسک تحت لینوکس "
-"دارد."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
@@ -68,33 +82,24 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME desktop allows you to open encrypted volumes."
msgstr "دسکتاپ گنوم به شما اجازه می‌دهد درایوهای رمزگذاری‌شده را باز کنید."
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr "<div class=\"tip\">\n"
+msgid "Comparison between <span class=\"application\">LUKS</span> and <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
-#| "[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
-"<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to create a\n"
-"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
+"You can also open <span class=\"application\">VeraCrypt</span> encrypted\n"
+"volumes in Tails. <span class=\"application\">VeraCrypt</span> is a disk\n"
+"encryption tool for Windows, macOS, and Linux. [[See our documentation\n"
+"about <span class=\"application\">VeraCrypt</span>.|veracrypt]]\n"
msgstr ""
-"<p>برای ذخیره کردن فایل‌های رمزگذاری‌شده روی یک دستگاه تیلز، توصیه می‌شود یک\n"
-"[[درایو مانا|first_steps/persistence]] ایجاد کنید.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
+msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
+msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -418,15 +423,6 @@ msgstr ""
"یک گذرواژهٔ جدید انتخاب کنید. سپس روی دکمهٔ <span class=\"button\">ایجاد</"
"span> کلیک کنید."
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" If you choose the option <span class=\"guilabel\">Remember Password</span> and have\n"
-" the <span class=\"guilabel\">[[GNOME Keyring|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span>\n"
-" persistence feature activated, the password is stored in the persistent storage and remembered across multiple\n"
-" working sessions.\n"
-msgstr ""
-
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After opening the partition with the file browser, you can also access it "
@@ -548,6 +544,41 @@ msgstr ""
msgid " </span> button and choose <span class=\"guimenu\">Change Passphrase…</span>\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The simplest way to carry around the documents you want to use with "
+#~| "Tails and make sure that they haven't been accessed nor modified is to "
+#~| "store them in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick "
+#~| "or an external hard-disk."
+#~ msgid ""
+#~ "The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
+#~ "and make sure that they haven't been accessed or modified is to store "
+#~ "them in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or "
+#~ "external hard-disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "ساده‌ترین راه برای حمل اسنادی که می‌خواهید با تیلز از آن‌ها استفاده کنید و "
+#~ "نمی‌خواهید کسی به آن‌ها دسترسی داشته باشد و آن‌ها را تغییر دهد، ذخیره کردن "
+#~ "آن‌ها در یک درایو رمزگذاری‌شده است: یک پارتیشن مخصوص این کار روی یک درایو "
+#~ "یواس‌بی یا یک سخت‌دیسک خارجی."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under "
+#~ "Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "تیلز ابزارهای خاص بسیاری برای LUKS، یک استاندارد رمزگذاری دیسک تحت لینوکس "
+#~ "دارد."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
+#~| "[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to create a\n"
+#~ "[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>برای ذخیره کردن فایل‌های رمزگذاری‌شده روی یک دستگاه تیلز، توصیه می‌شود یک\n"
+#~ "[[درایو مانا|first_steps/persistence]] ایجاد کنید.</p>\n"
+
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">دستگاه را فرمت کنید</h2>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po
index 91d43ac..4c4e8fd 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-26 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Pascal Levasseur <pascal@levasseur.space>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
@@ -17,29 +17,48 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Create and use encrypted volumes\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta title=\"Create and use encrypted volumes\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Create and use LUKS encrypted volumes\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Créer et utiliser des supports chiffrés\"]]\n"
#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Introduction to <span class=\"application\">LUKS</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr "<div class=\"tip\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
-"and make sure that they haven't been accessed or modified is to store them "
-"in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or external "
-"hard-disk."
+"<p>The simplest way to carry around the documents that you want to use\n"
+"with Tails encrypted is to use the [[encrypted persistent\n"
+"storage|first_steps/persistence]].</p>\n"
msgstr ""
-"Le moyen le plus simple pour transporter des documents que vous souhaitez "
-"utiliser avec Tails et s'assurer qu'ils n'ont pas été consultés ou modifiés "
-"est de les conserver sur un support chiffré : une partition dédiée sur une "
-"clé USB ou un disque dur externe."
#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr "</div>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under "
-"Linux."
+"You can create other encrypted volumes using\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span> to encrypt, for example, another\n"
+"USB stick or an external hard disk.\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span> is the standard for disk\n"
+"encryption in Linux.\n"
msgstr ""
-"Tails est livré avec les outils pour LUKS, un standard pour le chiffrement "
-"de données sur Linux."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -53,29 +72,24 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME desktop allows you to open encrypted volumes."
msgstr "Le bureau GNOME vous permet d'ouvrir des supports chiffrés."
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr "<div class=\"tip\">\n"
+msgid "Comparison between <span class=\"application\">LUKS</span> and <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to create a\n"
-"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
+"You can also open <span class=\"application\">VeraCrypt</span> encrypted\n"
+"volumes in Tails. <span class=\"application\">VeraCrypt</span> is a disk\n"
+"encryption tool for Windows, macOS, and Linux. [[See our documentation\n"
+"about <span class=\"application\">VeraCrypt</span>.|veracrypt]]\n"
msgstr ""
-"<p>Pour stocker des fichiers de manière chiffrée sur une clé USB Tails, il est recommandé de créer un\n"
-"[[volume persistant|first_steps/persistence]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
+msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
+msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -383,19 +397,6 @@ msgstr ""
"Saisissez la phrase de passe de la partition dans l'invite de mot de passe "
"et cliquez sur <span class=\"button\">Déverrouiller</span>."
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" If you choose the option <span class=\"guilabel\">Remember Password</span> and have\n"
-" the <span class=\"guilabel\">[[GNOME Keyring|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span>\n"
-" persistence feature activated, the password is stored in the persistent storage and remembered across multiple\n"
-" working sessions.\n"
-msgstr ""
-" Si vous choisissez de sélectionner l'option <span class=\"guilabel\">Se souvenir du mot de passe</span> et \n"
-" que vous avez la fonctionnalité de persistance du \n"
-" <span class=\"guilabel\">[[Trousseau de clés GNOME|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span> activée, \n"
-" la phrase de passe sera stockée dans le stockage persistant et mémorisé pour vos futures sessions de travail.\n"
-
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After opening the partition with the file browser, you can also access it "
@@ -520,6 +521,42 @@ msgstr " [[!img lib/system-run.png alt=\"Options de partition supplémentaires
msgid " </span> button and choose <span class=\"guimenu\">Change Passphrase…</span>\n"
msgstr " </span> et choisissez <span class=\"guimenu\">Modifier la phrase de passe…</span>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
+#~ "and make sure that they haven't been accessed or modified is to store "
+#~ "them in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or "
+#~ "external hard-disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le moyen le plus simple pour transporter des documents que vous souhaitez "
+#~ "utiliser avec Tails et s'assurer qu'ils n'ont pas été consultés ou "
+#~ "modifiés est de les conserver sur un support chiffré : une partition "
+#~ "dédiée sur une clé USB ou un disque dur externe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under "
+#~ "Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tails est livré avec les outils pour LUKS, un standard pour le "
+#~ "chiffrement de données sur Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to create a\n"
+#~ "[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Pour stocker des fichiers de manière chiffrée sur une clé USB Tails, il est recommandé de créer un\n"
+#~ "[[volume persistant|first_steps/persistence]].</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " If you choose the option <span class=\"guilabel\">Remember Password</span> and have\n"
+#~ " the <span class=\"guilabel\">[[GNOME Keyring|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span>\n"
+#~ " persistence feature activated, the password is stored in the persistent storage and remembered across multiple\n"
+#~ " working sessions.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Si vous choisissez de sélectionner l'option <span class=\"guilabel\">Se souvenir du mot de passe</span> et \n"
+#~ " que vous avez la fonctionnalité de persistance du \n"
+#~ " <span class=\"guilabel\">[[Trousseau de clés GNOME|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span> activée, \n"
+#~ " la phrase de passe sera stockée dans le stockage persistant et mémorisé pour vos futures sessions de travail.\n"
+
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Formater le périphérique</h2>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po
index 444ca57..6f4efb0 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-26 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
@@ -18,21 +18,45 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Create and use encrypted volumes\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Create and use LUKS encrypted volumes\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Introduction to <span class=\"application\">LUKS</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
-"and make sure that they haven't been accessed or modified is to store them "
-"in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or external "
-"hard-disk."
+"<p>The simplest way to carry around the documents that you want to use\n"
+"with Tails encrypted is to use the [[encrypted persistent\n"
+"storage|first_steps/persistence]].</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under "
-"Linux."
+"You can create other encrypted volumes using\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span> to encrypt, for example, another\n"
+"USB stick or an external hard disk.\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span> is the standard for disk\n"
+"encryption in Linux.\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
@@ -45,26 +69,23 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME desktop allows you to open encrypted volumes."
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgid "Comparison between <span class=\"application\">LUKS</span> and <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to create a\n"
-"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
+"You can also open <span class=\"application\">VeraCrypt</span> encrypted\n"
+"volumes in Tails. <span class=\"application\">VeraCrypt</span> is a disk\n"
+"encryption tool for Windows, macOS, and Linux. [[See our documentation\n"
+"about <span class=\"application\">VeraCrypt</span>.|veracrypt]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Title =
@@ -298,15 +319,6 @@ msgid ""
"class=\"button\">Unlock</span>."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" If you choose the option <span class=\"guilabel\">Remember Password</span> and have\n"
-" the <span class=\"guilabel\">[[GNOME Keyring|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span>\n"
-" persistence feature activated, the password is stored in the persistent storage and remembered across multiple\n"
-" working sessions.\n"
-msgstr ""
-
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After opening the partition with the file browser, you can also access it "
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.mdwn b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.mdwn
index 48f9494..c3ec20f 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.mdwn
@@ -1,23 +1,37 @@
-[[!meta title="Create and use encrypted volumes"]]
+[[!meta title="Create and use LUKS encrypted volumes"]]
-The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails and
-make sure that they haven't been accessed or modified is to store them in an
-encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or external hard-disk.
+[[!toc levels=2]]
+
+Introduction to <span class="application">LUKS</span>
+=====================================================
+
+<div class="tip">
+
+<p>The simplest way to carry around the documents that you want to use
+with Tails encrypted is to use the [[encrypted persistent
+storage|first_steps/persistence]].</p>
+
+</div>
-Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under Linux.
+You can create other encrypted volumes using
+<span class="application">LUKS</span> to encrypt, for example, another
+USB stick or an external hard disk.
+<span class="application">LUKS</span> is the standard for disk
+encryption in Linux.
- <span class="application">GNOME Disks</span> allows you to
create encrypted volumes.
- The GNOME desktop allows you to open encrypted volumes.
-<div class="tip">
-
-<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to create a
-[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>
+Comparison between <span class="application">LUKS</span> and <span class="application">VeraCrypt</span>
+-------------------------------------------------------------------------------------------------------
-</div>
+You can also open <span class="application">VeraCrypt</span> encrypted
+volumes in Tails. <span class="application">VeraCrypt</span> is a disk
+encryption tool for Windows, macOS, and Linux. [[See our documentation
+about <span class="application">VeraCrypt</span>.|veracrypt]]
-[[!toc levels=2]]
+[[!inline pages="doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline" raw="yes" sort="age"]]
Create an encrypted partition
=============================
@@ -139,11 +153,6 @@ automatically but you can do so from the file browser.
1. Enter the passphrase of the partition in the password prompt and
click <span class="button">Unlock</span>.
- If you choose the option <span class="guilabel">Remember Password</span> and have
- the <span class="guilabel">[[GNOME Keyring|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span>
- persistence feature activated, the password is stored in the persistent storage and remembered across multiple
- working sessions.
-
1. After opening the partition with the file browser, you can also access it
from the <span class="guimenu">Places</span> menu.
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po
index 26bbdef..e0f5539 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-26 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese "
-"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/encrypted_volumes/pt/>\n"
+"Language-Team: Portuguese <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
+"encrypted_volumes/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,21 +21,45 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Create and use encrypted volumes\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Create and use LUKS encrypted volumes\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Introduction to <span class=\"application\">LUKS</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr "<div class=\"tip\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
-"and make sure that they haven't been accessed or modified is to store them "
-"in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or external "
-"hard-disk."
+"<p>The simplest way to carry around the documents that you want to use\n"
+"with Tails encrypted is to use the [[encrypted persistent\n"
+"storage|first_steps/persistence]].</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr "</div>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under "
-"Linux."
+"You can create other encrypted volumes using\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span> to encrypt, for example, another\n"
+"USB stick or an external hard disk.\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span> is the standard for disk\n"
+"encryption in Linux.\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
@@ -48,27 +72,24 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME desktop allows you to open encrypted volumes."
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr "<div class=\"tip\">\n"
+msgid "Comparison between <span class=\"application\">LUKS</span> and <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to create a\n"
-"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
+"You can also open <span class=\"application\">VeraCrypt</span> encrypted\n"
+"volumes in Tails. <span class=\"application\">VeraCrypt</span> is a disk\n"
+"encryption tool for Windows, macOS, and Linux. [[See our documentation\n"
+"about <span class=\"application\">VeraCrypt</span>.|veracrypt]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
+msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
+msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -301,15 +322,6 @@ msgid ""
"class=\"button\">Unlock</span>."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" If you choose the option <span class=\"guilabel\">Remember Password</span> and have\n"
-" the <span class=\"guilabel\">[[GNOME Keyring|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span>\n"
-" persistence feature activated, the password is stored in the persistent storage and remembered across multiple\n"
-" working sessions.\n"
-msgstr ""
-
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After opening the partition with the file browser, you can also access it "
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.de.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.de.po
new file mode 100644
index 0000000..ad94c04
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.de.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 17:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "We recommend you use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">VeraCrypt</span> to share encrypted files across "
+"different operating systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">LUKS</span> to encrypt files for Tails and "
+"Linux."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<table>\n"
+"<tr><th></th><th class=\"w30\"><span "
+"class=\"application\">LUKS</span></th><th class=\"w30\"><span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span></th></tr>\n"
+"<tr><td>Compatibility</td><td>Linux</td><td>Windows + macOS + "
+"Linux</td></tr>\n"
+"<tr><td>Create new volumes</td><td class=\"check\"><span "
+"class=\"check\">Yes</span></td><td class=\"cross\">Outside of "
+"Tails</td></tr>\n"
+"<tr><td>Open and modify existing volumes</td><td class=\"check\">Yes</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Encrypted partitions (or entire disks) ¹</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td><td class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Encrypted file containers ¹</td><td class=\"cross\">Complicated "
+"²</td><td class=\"check\">Easy</td></tr>\n"
+"<tr><td>Plausible deniability ³</td><td class=\"cross\">No</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Ease of use</td><td class=\"check\">Easier</td><td "
+"class=\"cross\">More complicated</td></tr>\n"
+"<tr><td>Speed</td><td class=\"check\">Faster</td><td "
+"class=\"cross\">Slower</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"See the [[difference between *file containers* and "
+"*partitions*|veracrypt#container-vs-partition]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"See [Tyler Burton: How to migrate from TrueCrypt to LUKS file "
+"containers](http://www.tylerburton.ca/2014/06/how-to-migrate-from-truecrypt-to-luks-file-containers/)."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '2. '
+msgid ""
+"*Plausible deniability*: in some cases (for example, with <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> hidden volumes), it is impossible for "
+"an adversary to technically prove the existence of an encrypted volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Still, [[!wikipedia deniable_encryption]] might not protect you if\n"
+" you are forced to reveal the existence of the encrypted volume. See:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[VeraCrypt: Plausible "
+"Deniability](https://www.veracrypt.fr/en/Plausible%20Deniability.html)"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[Security-in-a-Box: Creating a hidden "
+"volume](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/windows#creating-a-hidden-volume)"
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.es.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.es.po
new file mode 100644
index 0000000..ad94c04
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.es.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 17:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "We recommend you use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">VeraCrypt</span> to share encrypted files across "
+"different operating systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">LUKS</span> to encrypt files for Tails and "
+"Linux."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<table>\n"
+"<tr><th></th><th class=\"w30\"><span "
+"class=\"application\">LUKS</span></th><th class=\"w30\"><span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span></th></tr>\n"
+"<tr><td>Compatibility</td><td>Linux</td><td>Windows + macOS + "
+"Linux</td></tr>\n"
+"<tr><td>Create new volumes</td><td class=\"check\"><span "
+"class=\"check\">Yes</span></td><td class=\"cross\">Outside of "
+"Tails</td></tr>\n"
+"<tr><td>Open and modify existing volumes</td><td class=\"check\">Yes</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Encrypted partitions (or entire disks) ¹</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td><td class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Encrypted file containers ¹</td><td class=\"cross\">Complicated "
+"²</td><td class=\"check\">Easy</td></tr>\n"
+"<tr><td>Plausible deniability ³</td><td class=\"cross\">No</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Ease of use</td><td class=\"check\">Easier</td><td "
+"class=\"cross\">More complicated</td></tr>\n"
+"<tr><td>Speed</td><td class=\"check\">Faster</td><td "
+"class=\"cross\">Slower</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"See the [[difference between *file containers* and "
+"*partitions*|veracrypt#container-vs-partition]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"See [Tyler Burton: How to migrate from TrueCrypt to LUKS file "
+"containers](http://www.tylerburton.ca/2014/06/how-to-migrate-from-truecrypt-to-luks-file-containers/)."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '2. '
+msgid ""
+"*Plausible deniability*: in some cases (for example, with <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> hidden volumes), it is impossible for "
+"an adversary to technically prove the existence of an encrypted volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Still, [[!wikipedia deniable_encryption]] might not protect you if\n"
+" you are forced to reveal the existence of the encrypted volume. See:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[VeraCrypt: Plausible "
+"Deniability](https://www.veracrypt.fr/en/Plausible%20Deniability.html)"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[Security-in-a-Box: Creating a hidden "
+"volume](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/windows#creating-a-hidden-volume)"
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fa.po
new file mode 100644
index 0000000..ad94c04
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fa.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 17:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "We recommend you use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">VeraCrypt</span> to share encrypted files across "
+"different operating systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">LUKS</span> to encrypt files for Tails and "
+"Linux."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<table>\n"
+"<tr><th></th><th class=\"w30\"><span "
+"class=\"application\">LUKS</span></th><th class=\"w30\"><span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span></th></tr>\n"
+"<tr><td>Compatibility</td><td>Linux</td><td>Windows + macOS + "
+"Linux</td></tr>\n"
+"<tr><td>Create new volumes</td><td class=\"check\"><span "
+"class=\"check\">Yes</span></td><td class=\"cross\">Outside of "
+"Tails</td></tr>\n"
+"<tr><td>Open and modify existing volumes</td><td class=\"check\">Yes</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Encrypted partitions (or entire disks) ¹</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td><td class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Encrypted file containers ¹</td><td class=\"cross\">Complicated "
+"²</td><td class=\"check\">Easy</td></tr>\n"
+"<tr><td>Plausible deniability ³</td><td class=\"cross\">No</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Ease of use</td><td class=\"check\">Easier</td><td "
+"class=\"cross\">More complicated</td></tr>\n"
+"<tr><td>Speed</td><td class=\"check\">Faster</td><td "
+"class=\"cross\">Slower</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"See the [[difference between *file containers* and "
+"*partitions*|veracrypt#container-vs-partition]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"See [Tyler Burton: How to migrate from TrueCrypt to LUKS file "
+"containers](http://www.tylerburton.ca/2014/06/how-to-migrate-from-truecrypt-to-luks-file-containers/)."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '2. '
+msgid ""
+"*Plausible deniability*: in some cases (for example, with <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> hidden volumes), it is impossible for "
+"an adversary to technically prove the existence of an encrypted volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Still, [[!wikipedia deniable_encryption]] might not protect you if\n"
+" you are forced to reveal the existence of the encrypted volume. See:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[VeraCrypt: Plausible "
+"Deniability](https://www.veracrypt.fr/en/Plausible%20Deniability.html)"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[Security-in-a-Box: Creating a hidden "
+"volume](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/windows#creating-a-hidden-volume)"
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fr.po
new file mode 100644
index 0000000..ad94c04
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fr.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 17:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "We recommend you use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">VeraCrypt</span> to share encrypted files across "
+"different operating systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">LUKS</span> to encrypt files for Tails and "
+"Linux."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<table>\n"
+"<tr><th></th><th class=\"w30\"><span "
+"class=\"application\">LUKS</span></th><th class=\"w30\"><span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span></th></tr>\n"
+"<tr><td>Compatibility</td><td>Linux</td><td>Windows + macOS + "
+"Linux</td></tr>\n"
+"<tr><td>Create new volumes</td><td class=\"check\"><span "
+"class=\"check\">Yes</span></td><td class=\"cross\">Outside of "
+"Tails</td></tr>\n"
+"<tr><td>Open and modify existing volumes</td><td class=\"check\">Yes</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Encrypted partitions (or entire disks) ¹</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td><td class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Encrypted file containers ¹</td><td class=\"cross\">Complicated "
+"²</td><td class=\"check\">Easy</td></tr>\n"
+"<tr><td>Plausible deniability ³</td><td class=\"cross\">No</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Ease of use</td><td class=\"check\">Easier</td><td "
+"class=\"cross\">More complicated</td></tr>\n"
+"<tr><td>Speed</td><td class=\"check\">Faster</td><td "
+"class=\"cross\">Slower</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"See the [[difference between *file containers* and "
+"*partitions*|veracrypt#container-vs-partition]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"See [Tyler Burton: How to migrate from TrueCrypt to LUKS file "
+"containers](http://www.tylerburton.ca/2014/06/how-to-migrate-from-truecrypt-to-luks-file-containers/)."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '2. '
+msgid ""
+"*Plausible deniability*: in some cases (for example, with <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> hidden volumes), it is impossible for "
+"an adversary to technically prove the existence of an encrypted volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Still, [[!wikipedia deniable_encryption]] might not protect you if\n"
+" you are forced to reveal the existence of the encrypted volume. See:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[VeraCrypt: Plausible "
+"Deniability](https://www.veracrypt.fr/en/Plausible%20Deniability.html)"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[Security-in-a-Box: Creating a hidden "
+"volume](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/windows#creating-a-hidden-volume)"
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.it.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.it.po
new file mode 100644
index 0000000..ad94c04
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.it.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 17:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "We recommend you use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">VeraCrypt</span> to share encrypted files across "
+"different operating systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">LUKS</span> to encrypt files for Tails and "
+"Linux."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<table>\n"
+"<tr><th></th><th class=\"w30\"><span "
+"class=\"application\">LUKS</span></th><th class=\"w30\"><span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span></th></tr>\n"
+"<tr><td>Compatibility</td><td>Linux</td><td>Windows + macOS + "
+"Linux</td></tr>\n"
+"<tr><td>Create new volumes</td><td class=\"check\"><span "
+"class=\"check\">Yes</span></td><td class=\"cross\">Outside of "
+"Tails</td></tr>\n"
+"<tr><td>Open and modify existing volumes</td><td class=\"check\">Yes</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Encrypted partitions (or entire disks) ¹</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td><td class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Encrypted file containers ¹</td><td class=\"cross\">Complicated "
+"²</td><td class=\"check\">Easy</td></tr>\n"
+"<tr><td>Plausible deniability ³</td><td class=\"cross\">No</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Ease of use</td><td class=\"check\">Easier</td><td "
+"class=\"cross\">More complicated</td></tr>\n"
+"<tr><td>Speed</td><td class=\"check\">Faster</td><td "
+"class=\"cross\">Slower</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"See the [[difference between *file containers* and "
+"*partitions*|veracrypt#container-vs-partition]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"See [Tyler Burton: How to migrate from TrueCrypt to LUKS file "
+"containers](http://www.tylerburton.ca/2014/06/how-to-migrate-from-truecrypt-to-luks-file-containers/)."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '2. '
+msgid ""
+"*Plausible deniability*: in some cases (for example, with <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> hidden volumes), it is impossible for "
+"an adversary to technically prove the existence of an encrypted volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Still, [[!wikipedia deniable_encryption]] might not protect you if\n"
+" you are forced to reveal the existence of the encrypted volume. See:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[VeraCrypt: Plausible "
+"Deniability](https://www.veracrypt.fr/en/Plausible%20Deniability.html)"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[Security-in-a-Box: Creating a hidden "
+"volume](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/windows#creating-a-hidden-volume)"
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.mdwn b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.mdwn
new file mode 100644
index 0000000..bc6d474
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.mdwn
@@ -0,0 +1,34 @@
+We recommend you use:
+
+- <span class="application">VeraCrypt</span> to share encrypted files
+ across different operating systems.
+- <span class="application">LUKS</span> to encrypt files for Tails and
+ Linux.
+
+<table>
+<tr><th></th><th class="w30"><span class="application">LUKS</span></th><th class="w30"><span class="application">VeraCrypt</span></th></tr>
+<tr><td>Compatibility</td><td>Linux</td><td>Windows + macOS + Linux</td></tr>
+<tr><td>Create new volumes</td><td class="check"><span class="check">Yes</span></td><td class="cross">Outside of Tails</td></tr>
+<tr><td>Open and modify existing volumes</td><td class="check">Yes</td><td class="check">Yes</td></tr>
+<tr><td>Encrypted partitions (or entire disks) ¹</td><td class="check">Yes</td><td class="check">Yes</td></tr>
+<tr><td>Encrypted file containers ¹</td><td class="cross">Complicated ²</td><td class="check">Easy</td></tr>
+<tr><td>Plausible deniability ³</td><td class="cross">No</td><td class="check">Yes</td></tr>
+<tr><td>Ease of use</td><td class="check">Easier</td><td class="cross">More complicated</td></tr>
+<tr><td>Speed</td><td class="check">Faster</td><td class="cross">Slower</td></tr>
+</table>
+
+1. See the [[difference between *file containers* and *partitions*|veracrypt#container-vs-partition]].
+
+1. See [Tyler Burton: How to migrate from TrueCrypt to LUKS file containers](http://www.tylerburton.ca/2014/06/how-to-migrate-from-truecrypt-to-luks-file-containers/).
+
+2. *Plausible deniability*: in some cases (for example, with
+ <span class="application">VeraCrypt</span> hidden volumes), it is
+ impossible for an adversary to technically prove the existence of an
+ encrypted volume.
+
+ Still, [[!wikipedia deniable_encryption]] might not protect you if
+ you are forced to reveal the existence of the encrypted volume. See:
+
+ - [VeraCrypt: Plausible Deniability](https://www.veracrypt.fr/en/Plausible%20Deniability.html)
+ - [Security-in-a-Box: Creating a hidden volume](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/windows#creating-a-hidden-volume)
+
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.pt.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.pt.po
new file mode 100644
index 0000000..ad94c04
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.pt.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 17:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "We recommend you use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">VeraCrypt</span> to share encrypted files across "
+"different operating systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">LUKS</span> to encrypt files for Tails and "
+"Linux."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<table>\n"
+"<tr><th></th><th class=\"w30\"><span "
+"class=\"application\">LUKS</span></th><th class=\"w30\"><span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span></th></tr>\n"
+"<tr><td>Compatibility</td><td>Linux</td><td>Windows + macOS + "
+"Linux</td></tr>\n"
+"<tr><td>Create new volumes</td><td class=\"check\"><span "
+"class=\"check\">Yes</span></td><td class=\"cross\">Outside of "
+"Tails</td></tr>\n"
+"<tr><td>Open and modify existing volumes</td><td class=\"check\">Yes</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Encrypted partitions (or entire disks) ¹</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td><td class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Encrypted file containers ¹</td><td class=\"cross\">Complicated "
+"²</td><td class=\"check\">Easy</td></tr>\n"
+"<tr><td>Plausible deniability ³</td><td class=\"cross\">No</td><td "
+"class=\"check\">Yes</td></tr>\n"
+"<tr><td>Ease of use</td><td class=\"check\">Easier</td><td "
+"class=\"cross\">More complicated</td></tr>\n"
+"<tr><td>Speed</td><td class=\"check\">Faster</td><td "
+"class=\"cross\">Slower</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"See the [[difference between *file containers* and "
+"*partitions*|veracrypt#container-vs-partition]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"See [Tyler Burton: How to migrate from TrueCrypt to LUKS file "
+"containers](http://www.tylerburton.ca/2014/06/how-to-migrate-from-truecrypt-to-luks-file-containers/)."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '2. '
+msgid ""
+"*Plausible deniability*: in some cases (for example, with <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> hidden volumes), it is impossible for "
+"an adversary to technically prove the existence of an encrypted volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Still, [[!wikipedia deniable_encryption]] might not protect you if\n"
+" you are forced to reveal the existence of the encrypted volume. See:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[VeraCrypt: Plausible "
+"Deniability](https://www.veracrypt.fr/en/Plausible%20Deniability.html)"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[Security-in-a-Box: Creating a hidden "
+"volume](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/windows#creating-a-hidden-volume)"
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.de.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.de.po
deleted file mode 100644
index c390e97..0000000
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.de.po
+++ /dev/null
@@ -1,236 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-14 18:34+0200\n"
-"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
-"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Opening TrueCrypt volumes using cryptsetup\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"TrueCrypt Laufwerke mit cryptsetup öffnen\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"On 28 May 2014, the [*TrueCrypt* website](http://truecrypt.sourceforge.net/) "
-"announced that the project was no longer maintained and recommended users to "
-"find alternate solutions. That website now reads:"
-msgstr ""
-"Am 28. Mai 2014 wurde auf der [*TrueCrypt* Website](http://truecrypt."
-"sourceforge.net/) bekanntgegeben, dass das Projekt nicht länger betreut "
-"werden würde und Nutzern empfohlen wird, alternative Lösungen zu nutzen. Auf "
-"der Website steht jetzt:"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "> WARNING: Using TrueCrypt is not secure as it may contain unfixed security issues.\n"
-msgstr "> WARNUNG: Die Benutzung von TrueCrypt ist nicht sicher, da es unbehobene Sicherheitslücken enthalten könnte.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "*TrueCrypt* was removed in Tails 1.2.1.\n"
-msgstr "*TrueCrypt* wurde in Tails 1.2.1. entfernt\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr "<div class=\"tip\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>We recommend that you use [[Tails encrypted persistence|doc/first_steps/persistence]] or [[LUKS encrypted\n"
-"volumes|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] instead of <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
-"volumes.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wir empfehlen Ihnen, den [[verschlüsselten Speicherbereich für Tails|doc/first_steps/persistence]] oder [[verschlüsselte\n"
-"Laufwerke mit LUKS|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] anstatt <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
-"Laufwerke zu verwenden.</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Still, you can open standard and hidden *TrueCrypt* volumes in Tails using "
-"the `cryptsetup` command line tool."
-msgstr ""
-"Dennoch können Sie sowohl gewöhnliche und versteckte *TrueCrypt* Laufwerke "
-"in Tails unter Nutzung des `cryptsetup` Kommandozeilenwerkzeugs öffnen."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr "<div class=\"note\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>This technique might not work on volumes created with <em>TrueCrypt</em>\n"
-"version 4.1 to 4.3 (November 2005 to March 2007).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Diese Vorgehensweise funktioniert möglicherweise nicht mit Laufwerken, die mit den <em>TrueCrypt</em>\n"
-"Versionen 4.1 bis 4.3 erstellt wurden (November 2005 bis März 2007).</p>\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"[[Set up an administration password|first_steps/startup_options/"
-"administration_password]]."
-msgstr ""
-"[[Setzen Sie ein Administrationspasswort|first_steps/startup_options/"
-"administration_password]]."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"1. Choose\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
-" </span>\n"
-" to open a terminal with administration rights.\n"
-msgstr ""
-"1. Wählen Sie\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Zubehör</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
-" </span>\n"
-" um ein Terminal mit Administrationsrechten zu öffnen.\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"**If you want to open a standard *TrueCrypt* volume**, execute the following "
-"command. Replace `[volume]` with the path to your volume (partition or file "
-"container) and `[name]` with a name of your choice."
-msgstr ""
-"**Wenn Sie ein übliches *TrueCrypt* Laufwerk öffnen möchten**, führen Sie "
-"den folgenden Befehl aus. Ersetzen Sie `[volume]` mit dem Pfad zu Ihren "
-"Laufwerk (Partition oder Dateicontainer) und `[name]` mit einem Namen Ihrer "
-"Wahl."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-msgstr " cryptsetup open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Here is an example of the command to execute to open a standard volume in a file container, yours is probably\n"
-" different:\n"
-msgstr ""
-" Hier ist ein Beispiel des auszuführenden Befehls, um ein übliches Laufwerk in einem Dateicontainer zu öffnen, Ihrer ist wahrscheinlich\n"
-" anders:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup open --type tcrypt /media/amnesia/mydisk/mycontainer myvolume\n"
-msgstr " cryptsetup open --type tcrypt /media/amnesia/mydisk/mycontainer myvolume\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" **Else, if you want to open a hidden *TrueCrypt* volume**, execute\n"
-" the following command. Replace `[volume]` with the path to your volume\n"
-" (partition or file container) and `[name]` with a name of your choice.\n"
-msgstr ""
-" **Wenn Sie stattdessen ein verstecktes *TrueCrypt* Laufwerk öffnen möchten**, führen\n"
-" Sie den folgenden Befehl aus. Ersetzen Sie `[volume]` mit dem Pfad zu Ihrem Laufwerk\n"
-" (Partition oder Dateicontainer) und `[name]` mit einem Namen Ihrer Wahl.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-msgstr " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Here is an example of the command to execute to open a hidden volume on a partition, yours is probably\n"
-" different:\n"
-msgstr ""
-" Hier ist ein Beispiel des auszuführenden Befehls, um ein verstecktes Laufwerk auf einer Partition zu öffnen, Ihrer ist\n"
-" möglicherweise anders:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt /dev/sdc1 myhidden\n"
-msgstr " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt /dev/sdc1 myhidden\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"After typing your password and once the command prompt reappears, execute "
-"the following commands to mount the volume. Replace `[name]` with the name "
-"chosen in step&nbsp;3."
-msgstr ""
-"Führen Sie die folgenden Befehle aus, nachdem Sie Ihr Kennwort eingegeben "
-"haben und die Eingabeaufforderung wieder erscheint. Ersetzen Sie `[name]` "
-"mit dem im dritten Schritt gewählten Namen."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mkdir /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr " mkdir /media/amnesia/[name]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " a. And, if your volume contains a **NTFS or FAT file system** (default):\n"
-msgstr " a. Und wenn Ihr Laufwerk ein **NTFS or FAT Dateisystem** enthält (Standardeinstellung):\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " a. Else, if your volume contains an **Ext2, Ext3, or Ext4 file system**:\n"
-msgstr " a. Oder wenn Ihr Laufwerk ein **Ext2, Ext3, or Ext4 Dateisystem** enthält:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mount /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr " mount /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"If you don't see any error message, the volume is now available from the "
-"<span class=\"guimenu\">Places</span> menu."
-msgstr ""
-"Wenn Sie keine Fehlermeldungen sehen, ist das Laufwerk nun in dem <span "
-"class=\"guimenu\">Orte</span>-Menü verfügbar."
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"When you want to close your *TrueCrypt* volume, execute the following "
-"commands to safely remove it. Otherwise some of your files could be lost or "
-"damaged. Replace `[name]`with the mapping name chosen in step&nbsp;3."
-msgstr ""
-"Wenn Sie Ihr *TrueCrypt* Laufwerk schließen möchten, führen Sie folgenden "
-"Befehl aus, um es sicher zu entfernen. Anderenfalls könnten einige Ihrer "
-"Dateien verloren gehen oder beschädigt werden. Ersetzen Sie `[name]` mit dem "
-"zugeordneten Namen, den Sie im dritten Schritt ausgewählt haben."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" umount /media/amnesia/[name]\n"
-" cryptsetup close [name]\n"
-msgstr ""
-" umount /media/amnesia/[name]\n"
-" cryptsetup close [name]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.es.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.es.po
deleted file mode 100644
index 2894970..0000000
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.es.po
+++ /dev/null
@@ -1,234 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tails\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-31 21:15+0000\n"
-"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
-"Language-Team: Spanish "
-"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/truecrypt/es/>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10.1\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Opening TrueCrypt volumes using cryptsetup\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Abrir volúmenes TrueCrypt utilizando cryptsetup\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"On 28 May 2014, the [*TrueCrypt* website](http://truecrypt.sourceforge.net/) "
-"announced that the project was no longer maintained and recommended users to "
-"find alternate solutions. That website now reads:"
-msgstr ""
-"El 28 de mayo de 2014 el [sitio web de "
-"*TrueCrypt*](http://truecrypt.sourceforge.net/) anunció que el proyecto no "
-"estaba siendo mantenido ya, y recomendó a los usuarios encontrar soluciones "
-"alternativas. Ese sitio web ahora dice:"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"> WARNING: Using TrueCrypt is not secure as it may contain unfixed security "
-"issues.\n"
-msgstr ""
-"> ADVERTENCIA: Utilizar TrueCrypt no es seguro ya que puede contener "
-"vulnerabilidades no arregladas.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "*TrueCrypt* was removed in Tails 1.2.1.\n"
-msgstr "*TrueCrypt* fue removido en Tails 1.2.1.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr "<div class=\"tip\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>We recommend that you use [[Tails encrypted "
-"persistence|doc/first_steps/persistence]] or [[LUKS encrypted\n"
-"volumes|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] instead of <span "
-"class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
-"volumes.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Te recomendamos que uses [[la persistencia cifrada de "
-"Tails|doc/first_steps/persistence]] \n"
-"or [[volúmenes LUKS cifrados|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] "
-"en lugar de \n"
-"volúmenes <span class=\"application\">TrueCrypt</span>.</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Still, you can open standard and hidden *TrueCrypt* volumes in Tails using "
-"the `cryptsetup` command line tool."
-msgstr ""
-"Sin embargo todavía puedes abrir volúmenes *TrueCrypt* estándar y escondidos "
-"en Tails usando la aplicación de línea de comandos `cryptsetup`."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr "<div class=\"note\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>This technique might not work on volumes created with "
-"<em>TrueCrypt</em>\n"
-"version 4.1 to 4.3 (November 2005 to March 2007).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Esta técnica puede no funcionar en volúmenes creados con "
-"<em>TrueCrypt</em>\n"
-"version 4.1 a 4.3 (noviembre de 2005 a marzo de 2007).</p>\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"[[Set up an administration "
-"password|first_steps/startup_options/administration_password]]."
-msgstr ""
-"[[Añade una contraseña de "
-"administración|first_steps/startup_options/administration_password]]."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"1. Choose\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
-" </span>\n"
-" to open a terminal with administration rights.\n"
-msgstr ""
-"1. Elige\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Aplicaciones</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Herramientas del Sistema</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Terminal de Root</span>\n"
-" </span>\n"
-" para abrir una terminal con derechos de administración.\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"**If you want to open a standard *TrueCrypt* volume**, execute the following "
-"command. Replace `[volume]` with the path to your volume (partition or file "
-"container) and `[name]` with a name of your choice."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Here is an example of the command to execute to open a standard volume in "
-"a file container, yours is probably\n"
-" different:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" cryptsetup open --type tcrypt /media/amnesia/mydisk/mycontainer "
-"myvolume\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" **Else, if you want to open a hidden *TrueCrypt* volume**, execute\n"
-" the following command. Replace `[volume]` with the path to your volume\n"
-" (partition or file container) and `[name]` with a name of your choice.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Here is an example of the command to execute to open a hidden volume on a "
-"partition, yours is probably\n"
-" different:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt /dev/sdc1 myhidden\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"After typing your password and once the command prompt reappears, execute "
-"the following commands to mount the volume. Replace `[name]` with the name "
-"chosen in step&nbsp;3."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mkdir /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" a. And, if your volume contains a **NTFS or FAT file system** "
-"(default):\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" a. Else, if your volume contains an **Ext2, Ext3, or Ext4 file "
-"system**:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mount /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"If you don't see any error message, the volume is now available from the "
-"<span class=\"guimenu\">Places</span> menu."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"When you want to close your *TrueCrypt* volume, execute the following "
-"commands to safely remove it. Otherwise some of your files could be lost or "
-"damaged. Replace `[name]`with the mapping name chosen in step&nbsp;3."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" umount /media/amnesia/[name]\n"
-" cryptsetup close [name]\n"
-msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fa.po
deleted file mode 100644
index 1aa6d31..0000000
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fa.po
+++ /dev/null
@@ -1,253 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-28 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 17:02+0000\n"
-"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
-"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
-"truecrypt/fa/>\n"
-"Language: fa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Opening TrueCrypt volumes using cryptsetup\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"باز کردن تروکریپت با استفاده از cryptsetup\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"On 28 May 2014, the [*TrueCrypt* website](http://truecrypt.sourceforge.net/) "
-"announced that the project was no longer maintained and recommended users to "
-"find alternate solutions. That website now reads:"
-msgstr ""
-"در ۲۸ ماه مه ۲۰۱۴ the [تارنمای *تروکریپت*](http://truecrypt.sourceforge."
-"net/) اعلام کرد که این پروژه دیگر پشتیبانی نخواهد شد و به کاربران پیشنهاد "
-"داد از راه‌حل‌های جایگزین استفاده کنند. در تارنمای جدید در این‌باره آمده:"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "> WARNING: Using TrueCrypt is not secure as it may contain unfixed security issues.\n"
-msgstr "> هشدار: استفاده از تروکریپت امن نیست چون ممکن است مشکلات امنیتی حل‌نشدهٔ بسیاری داشته باشد.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "*TrueCrypt* was removed in Tails 1.2.1.\n"
-msgstr "*تروکریپت* در تیلز ۱٫۲٫۱ حذف شده است.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr "<div class=\"tip\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>We recommend that you use [[Tails encrypted persistence|doc/first_steps/persistence]] or [[LUKS encrypted\n"
-"volumes|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] instead of <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
-"volumes.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>توصیه می‌کنیم از [[مانای رمزنگاری‌شدهٔ تیلز|doc/first_steps/persistence]] یا [[\n"
-"درایوهای رمزنگاری‌شدهٔ LUKS|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] به جای درایوهای <span class=\"application\">تروکریپت</span>\n"
-"استفاده کنید.</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Still, you can open standard and hidden *TrueCrypt* volumes in Tails using "
-"the `cryptsetup` command line tool."
-msgstr ""
-"با این حال می‌توانید درایوهای استاندارد و مخفی *تروکریپت* در تیلز را با "
-"استفاده از ابزار خط فرمان `cryptsetup` به کار ببرید."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr "<div class=\"note\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>This technique might not work on volumes created with <em>TrueCrypt</em>\n"
-"version 4.1 to 4.3 (November 2005 to March 2007).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>این شگرد ممکن است با درایوهای ایجادشده توسط <em>تروکریپت</em>\n"
-"نسخهٔ ۴٫۱ یا ۴٫۳ (نوامبر ۲۰۰۵ تا مارس ۲۰۰۷) کار نکند.</p>\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"[[Set up an administration password|first_steps/startup_options/"
-"administration_password]]."
-msgstr ""
-"[[یک گذرواژهٔ مدیریتی ایجاد کنید|first_steps/startup_options/"
-"administration_password]]."
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "1. Choose\n"
-#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
-#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-#| " <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
-#| " <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
-#| " </span>\n"
-#| " to open a terminal with administration rights.\n"
-msgid ""
-"1. Choose\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
-" </span>\n"
-" to open a terminal with administration rights.\n"
-msgstr ""
-"۱. برای باز کردن پایانهٔ مرتبط با حقوق مدیریتی\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">ابزارها</span>&nbsp;◀\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">موارد کمکی</span>&nbsp;◀\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">پایانهٔ کاربر اصلی</span>\n"
-" </span>\n"
-" را انتخاب کنید.\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"**If you want to open a standard *TrueCrypt* volume**, execute the following "
-"command. Replace `[volume]` with the path to your volume (partition or file "
-"container) and `[name]` with a name of your choice."
-msgstr ""
-"**اگر قصد دارید یک درایو *تروکریپت* استاندارد باز کنید** این خط فرمان را "
-"اجرا کنید. به جای `[volume]` \n"
-"مسیر درایو (پارتیشن یا محفظهٔ فایل) و به جای `[name]` نام مورد نظر خود را "
-"بنویسید."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-msgstr " cryptsetup open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Here is an example of the command to execute to open a standard volume in a file container, yours is probably\n"
-" different:\n"
-msgstr ""
-" این‌جا نمونه‌ای از فرمان مورد نیاز برای باز کردن یک درایو استاندارد در یک محفظهٔ فایل می‌بینیم. احتمالاً فرمان شما با این کمی \n"
-" متفاوت است:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " cryptsetup open --type tcrypt /media/mydisk/mycontainer myvolume\n"
-msgid " cryptsetup open --type tcrypt /media/amnesia/mydisk/mycontainer myvolume\n"
-msgstr " cryptsetup open --type tcrypt /media/mydisk/mycontainer myvolume\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" **Else, if you want to open a hidden *TrueCrypt* volume**, execute\n"
-" the following command. Replace `[volume]` with the path to your volume\n"
-" (partition or file container) and `[name]` with a name of your choice.\n"
-msgstr ""
-" **در غیر این صورت اگر می‌خواهید یک درایو مخفی *تروکریپت* باز کنید**\n"
-" این خط فرمان را اجرا کنید. به جای `[volume]` مسیر درایو (پارتیشن یا محفظهٔ فایل) خود\n"
-" و به جای `[name]` نام مورد نظر خود را بگذارید.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-msgstr " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Here is an example of the command to execute to open a hidden volume on a partition, yours is probably\n"
-" different:\n"
-msgstr ""
-" این‌جا نمونه‌ای از فرمان موردنیاز برای باز کردن یک درایو مخفی روی یک پارتیشن می‌بینیم.\n"
-" احتمالاً خط فرمان شما با این متفاوت است:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt /dev/sdc1 myhidden\n"
-msgstr " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt /dev/sdc1 myhidden\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"After typing your password and once the command prompt reappears, execute "
-"the following commands to mount the volume. Replace `[name]` with the name "
-"chosen in step&nbsp;3."
-msgstr ""
-"پس از تایپ کردن گذرواژه‌تان و بعد از دوباره ظاهر شدن پایانهٔ خط فرمان، این خط "
-"فرمان‌ها را برای ایجاد درایو اجرا کنید. به جای `[name]` \n"
-"نام انتخاب شده در step&nbsp;3 را بنویسید."
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " mkdir /media/[name]\n"
-msgid " mkdir /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr " mkdir /media/[name]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " a. And, if your volume contains a **NTFS or FAT file system** (default):\n"
-msgstr " الف. و اگر درایو شما حاوی یک فایل سیستمی **NTFS یا FAT** fhan (حالت پیش‌فرض):\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[name] /media/[name]\n"
-msgid " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[name] /media/[name]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " a. Else, if your volume contains an **Ext2, Ext3, or Ext4 file system**:\n"
-msgstr " الف. در غیر این صورت، اگر درایو شما حاوی یک **فایل سیستم Ex3، Ex2 یا Ex4** است:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " mount /dev/mapper/[name] /media/[name]\n"
-msgid " mount /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr " mount /dev/mapper/[name] /media/[name]\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"If you don't see any error message, the volume is now available from the "
-"<span class=\"guimenu\">Places</span> menu."
-msgstr ""
-"اگر هیچ پیغام خطایی نمی‌بینید، درایو حالا در فهرست <span class=\"guimenu"
-"\">Places</span> در دسترس است."
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"When you want to close your *TrueCrypt* volume, execute the following "
-"commands to safely remove it. Otherwise some of your files could be lost or "
-"damaged. Replace `[name]`with the mapping name chosen in step&nbsp;3."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید درایو *تروکریپت* خود را ببندید، این خط فرمان‌ها را اجرا کنید تا "
-"آن را با خیال راحت جدا کنید. در غیر این صورت بعضی از فایل‌های شما ممکن است "
-"از دست بروند یا آسیب ببینند. به جای `[name]` نام انتخاب‌شده در step&nbsp;3 "
-"را بنویسید."
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " umount /media/[name]\n"
-#| " cryptsetup close [name]\n"
-msgid ""
-" umount /media/amnesia/[name]\n"
-" cryptsetup close [name]\n"
-msgstr ""
-" umount /media/[name]\n"
-" cryptsetup close [name]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
deleted file mode 100644
index 645e76e..0000000
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,361 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-28 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-11 09:29+0100\n"
-"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
-"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Opening TrueCrypt volumes using cryptsetup\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Ouvrir des volumes TrueCrypt avec cryptsetup\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"On 28 May 2014, the [*TrueCrypt* website](http://truecrypt.sourceforge.net/) "
-"announced that the project was no longer maintained and recommended users to "
-"find alternate solutions. That website now reads:"
-msgstr ""
-"Le 28 mai 2014, le [site web de *TrueCrypt*](http://truecrypt.sourceforge."
-"net/) a annoncé que le projet n'était plus maintenu et recommandait aux "
-"utilisateurs de trouver des solutions alternatives. Le site web affiche "
-"désormais :"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "> WARNING: Using TrueCrypt is not secure as it may contain unfixed security issues.\n"
-msgstr "> ATTENTION : Utiliser TrueCrypt n'est pas sûr car pouvant contenir des failles de sécurité non corrigées.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "*TrueCrypt* was removed in Tails 1.2.1.\n"
-msgstr "*Truecrypt* n'est plus inclus depuis Tails 1.2.1.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr "<div class=\"tip\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>We recommend that you use [[Tails encrypted persistence|doc/first_steps/persistence]] or [[LUKS encrypted\n"
-"volumes|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] instead of <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
-"volumes.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Nous recommandons l'utilisation de la [[persistance chiffrée de Tails|doc/first_steps/persistence]] ou\n"
-"des [[volumes chiffrés LUKS|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] à la place des volumes\n"
-"<span class=\"application\">TrueCrypt</span>.</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Still, you can open standard and hidden *TrueCrypt* volumes in Tails using "
-"the `cryptsetup` command line tool."
-msgstr ""
-"Vous pouvez toujours ouvrir des volumes *TrueCrypt* standards ou cachés en "
-"utilisant l’outil en ligne de commande `cryptsetup`."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr "<div class=\"note\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>This technique might not work on volumes created with <em>TrueCrypt</em>\n"
-"version 4.1 to 4.3 (November 2005 to March 2007).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Cette technique pourrait ne pas fonctionner avec des volumes créés avec <em>TrueCrypt</em>\n"
-"version 4.1 à 4.3 (novembre 2005 à mars 2007).</p>\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"[[Set up an administration password|first_steps/startup_options/"
-"administration_password]]."
-msgstr ""
-"[[Définir un mot de passe d'administration|first_steps/startup_options/"
-"administration_password]]."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"1. Choose\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
-" </span>\n"
-" to open a terminal with administration rights.\n"
-msgstr ""
-"1. Choisir\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Outils système</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Terminal administrateur</span>\n"
-" </span>\n"
-" pour ouvrir un terminal avec les droits d'administration.\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"**If you want to open a standard *TrueCrypt* volume**, execute the following "
-"command. Replace `[volume]` with the path to your volume (partition or file "
-"container) and `[name]` with a name of your choice."
-msgstr ""
-"** Si vous voulez ouvrir un volume *TrueCrypt* standard, lancez la commande "
-"suivante. Remplacez `[volume]` par le chemin vers votre volume (partition ou "
-"conteneur de fichiers) et `[nom]` par le nom de votre choix."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-msgstr " cryptsetup open --type tcrypt [volume] [nom]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Here is an example of the command to execute to open a standard volume in a file container, yours is probably\n"
-" different:\n"
-msgstr ""
-" Voici un exemple de commande à lancer pour ouvrir un volume standard dans un conteneur de fichiers, la vôtre est probablement\n"
-" différente :\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup open --type tcrypt /media/amnesia/mydisk/mycontainer myvolume\n"
-msgstr " cryptsetup open --type tcrypt /media/amnesia/mondisque/monconteneur monvolume\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" **Else, if you want to open a hidden *TrueCrypt* volume**, execute\n"
-" the following command. Replace `[volume]` with the path to your volume\n"
-" (partition or file container) and `[name]` with a name of your choice.\n"
-msgstr ""
-" **Sinon, si vous voulez ouvrir un volume *TrueCrypt* caché**, lancez\n"
-" la commande suivante. Remplacez `[volume]` par le chemin vers votre volume\n"
-" (partition ou conteneur de fichiers) et `[nom]` par le nom de votre choix.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-msgstr " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt [volume] [nom]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Here is an example of the command to execute to open a hidden volume on a partition, yours is probably\n"
-" different:\n"
-msgstr ""
-" Voici un exemple de commande à lancer pour ouvrir un volume caché sur une partition, la vôtre est probablement\n"
-" différente :\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt /dev/sdc1 myhidden\n"
-msgstr " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt /dev/sdc1 monvolumecaché\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"After typing your password and once the command prompt reappears, execute "
-"the following commands to mount the volume. Replace `[name]` with the name "
-"chosen in step&nbsp;3."
-msgstr ""
-"Après avoir tapé votre mot de passe et une fois que l'invite de commande "
-"réapparaît, lancez les commandes suivantes pour monter le volume. Remplacer "
-"`[nom]` par le nom choisit à l'étape&nbsp;3."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mkdir /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr " mkdir /media/amnesia/[nom]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " a. And, if your volume contains a **NTFS or FAT file system** (default):\n"
-msgstr " a. Et si votre volume contient un **système de fichiers NTFS ou FAT** (par défaut) :\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[nom] /media/amnesia/[nom]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " a. Else, if your volume contains an **Ext2, Ext3, or Ext4 file system**:\n"
-msgstr " a. Sinon, si votre volume contient un **système de fichiers Ext2, Ext3 ou Ext4** :\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mount /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr " mount /dev/mapper/[nom] /media/amnesia/[nom]\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"If you don't see any error message, the volume is now available from the "
-"<span class=\"guimenu\">Places</span> menu."
-msgstr ""
-"Si vous n'avez aucun message d'erreur, le volume est désormais disponible "
-"depuis le menu <span class=\"guimenu\">Emplacements</span>."
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"When you want to close your *TrueCrypt* volume, execute the following "
-"commands to safely remove it. Otherwise some of your files could be lost or "
-"damaged. Replace `[name]`with the mapping name chosen in step&nbsp;3."
-msgstr ""
-"Lorsque vous voulez fermer votre volume *TrueCrypt*, lancez les commandes "
-"suivantes pour le démonter de manière sûre. Sinon certains de vos fichiers "
-"pourraient être perdus ou endommagés. Remplacez `[nom]` par le nom de "
-"mappage choisit à l'étape&nbsp;3."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" umount /media/amnesia/[name]\n"
-" cryptsetup close [name]\n"
-msgstr ""
-" umount /media/amnesia/[nom]\n"
-" cryptsetup close [nom]\n"
-
-#~ msgid "[[!meta title=\"TrueCrypt\"]]\n"
-#~ msgstr "[[!meta title=\"TrueCrypt\"]]\n"
-
-#~ msgid "Security considerations\n"
-#~ msgstr "Considérations sur la sécurité\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Although *TrueCrypt* looks like free software, [concerns](http://www."
-#~ "happyassassin.net/2008/08/06/open-letter-to-the-developers-of-truecrypt/) "
-#~ "over [its licence](http://www.truecrypt.org/legal/license) prevent its "
-#~ "inclusion in Debian. Truecrypt is also *developed* in a closed fashion, "
-#~ "so while the source code is freely available, it may receive less review "
-#~ "than might a comparable openly developed project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bien que *TrueCrypt* semble être un logiciel libre, des [soucis](http://"
-#~ "www.happyassassin.net/2008/08/06/open-letter-to-the-developers-of-"
-#~ "truecrypt/) quant à sa [licence](http://www.truecrypt.org/legal/license) "
-#~ "empêche son intégration dans Debian. Truecrypt est également *développé* "
-#~ "de manière fermée, alors bien que le code source soit librement "
-#~ "disponible, celui-ci à moins de chance d'être revu que s'il était "
-#~ "développé de manière ouverte."
-
-#~ msgid "Still, you can open *TrueCrypt* volumes in Tails, either:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cependant, vous pouvez ouvrir vos volumes *TrueCrypt* dans Tails, soit :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[[Using `cryptsetup`|truecrypt#cryptsetup]] which is actively maintained "
-#~ "in Tails (recommended)."
-#~ msgstr ""
-#~ "[[En utilisant `cryptsetup`|truecrypt#cryptsetup]] qui est activement "
-#~ "maintenu dans Tails (recommandé)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "[[Using *TrueCrypt*|truecrypt#truecrypt]] which will be removed in Tails "
-#~ "1.2.1 (November 25)."
-#~ msgstr ""
-#~ "[[En utilisant *TrueCrypt*|truecrypt#truecrypt]] qui sera supprimé dans "
-#~ "Tails 1.2.1 (25 Novembre)."
-
-#~ msgid "Starting *TrueCrypt*\n"
-#~ msgstr "Démarrer *TrueCrypt*\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><em>TrueCrypt</em> will be removed in Tails 1.2.1 (November 25).\n"
-#~ "We recommend that you learn how to [[open <emph>TrueCrypt</emph> volumes "
-#~ "with\n"
-#~ "<code>cryptsetup</code>|truecrypt#cryptsetup]] as soon as possible.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><em>TrueCrypt</em> sera supprimé dans Tails 1.2.1 (25 novembre).\n"
-#~ "Nous vous recommandons d'apprendre à [[ouvrir des volumes "
-#~ "<emph>TrueCrypt</emph> avec\n"
-#~ "<code>cryptsetup</code>|truecrypt#cryptsetup]] dès que possible.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*TrueCrypt* is not enabled by default when Tails starts. In order to "
-#~ "start\n"
-#~ "*TrueCrypt*, add the <span class=\"command\">truecrypt</span> boot "
-#~ "option\n"
-#~ "to the <span class=\"application\">boot menu</span>. For detailed\n"
-#~ "instructions, see the documentation on [[using the <span\n"
-#~ "class=\"application\">boot\n"
-#~ "menu</span>|first_steps/startup_options#boot_menu]].\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*TrueCrypt* n'est pas activé par défaut lors du démarrage de Tails. Pour "
-#~ "lancer *TrueCrypt*, vous devez\n"
-#~ "ajouter l'option de démarrage <span class=\"command\">truecrypt</span> au "
-#~ "niveau\n"
-#~ "du <span class=\"application\">menu de démarrage</span>. Pour des\n"
-#~ "instructions détaillées, consultez la documentation sur l'[[utilisation "
-#~ "du <span\n"
-#~ "class=\"application\">menu\n"
-#~ "de démarrage</span>|first_steps/startup_options#boot_menu]].\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Once Tails has started, to start <span\n"
-#~ "class=\"application\">TrueCrypt</span> choose\n"
-#~ "<span class=\"menuchoice\">\n"
-#~ " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-#~ " <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
-#~ " <span class=\"guimenuitem\">TrueCrypt</span></span>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une fois Tails démarré, vous pouvez lancer <span\n"
-#~ "class=\"application\">TrueCrypt</span> en choisissant\n"
-#~ "<span class=\"menuchoice\">\n"
-#~ " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-#~ " <span class=\"guisubmenu\">Accessoires</span>&nbsp;▸\n"
-#~ " <span class=\"guimenuitem\">TrueCrypt</span></span>.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For the above reasons, *Tails* developers do not recommend *TrueCrypt*. "
-#~ "We include *TrueCrypt* only to allow users of the (old and now "
-#~ "unsupported) *Incognito* live system to access the data on previously "
-#~ "created media."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour toutes les raisons précédentes, les développeurs de *Tails* ne "
-#~ "recommandent pas *TrueCrypt*. Nous incluons *TrueCrypt* seulement pour "
-#~ "permettre aux utilisateurs du (désormais vieux et non maintenu) système "
-#~ "live *Incognito* d'accéder aux données sur les médias anciennement crées."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the future, we would like to [[!tails_ticket 5373 desc=\"replace\n"
-#~ "*TrueCrypt* with a compatible alternative\"]]. However, there might be\n"
-#~ "some time during which that is not possible, and [[!tails_ticket 5474\n"
-#~ "desc=\"moving away from *TrueCrypt*\"]] is the only sensible way we can\n"
-#~ "go. This means that you should **not** create new TrueCrypt media if\n"
-#~ "you intend to stay with Tails in the long run.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dans le futur, nous voudrions [[!tails_ticket 5373 desc=\"remplacer\n"
-#~ "*TrueCrypt* par une alternative compatible\"]]. Cependant, il se peut\n"
-#~ "qu'il se passe un certain temps durant lequel ce ne sera pas possible, et "
-#~ "que\n"
-#~ "[[!tails_ticket 5474 desc=\"se séparer de *TrueCrypt*\"]] soit la seule "
-#~ "voie que\n"
-#~ "nous puissions suivre. Cela signifie que vous ne devriez **pas** créer "
-#~ "de\n"
-#~ "nouveaux médias TrueCrypt si vous projetez d'utiliser Tails sur le long "
-#~ "terme.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using TrueCrypt in Tails\n"
-#~ "==========================\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utiliser TrueCrypt avec Tails\n"
-#~ "==========================\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.it.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.it.po
deleted file mode 100644
index fb5f65d..0000000
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.it.po
+++ /dev/null
@@ -1,194 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-13 03:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Opening TrueCrypt volumes using cryptsetup\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"On 28 May 2014, the [*TrueCrypt* website](http://truecrypt.sourceforge.net/) "
-"announced that the project was no longer maintained and recommended users to "
-"find alternate solutions. That website now reads:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "> WARNING: Using TrueCrypt is not secure as it may contain unfixed security issues.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "*TrueCrypt* was removed in Tails 1.2.1.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>We recommend that you use [[Tails encrypted persistence|doc/first_steps/persistence]] or [[LUKS encrypted\n"
-"volumes|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] instead of <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
-"volumes.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Still, you can open standard and hidden *TrueCrypt* volumes in Tails using "
-"the `cryptsetup` command line tool."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>This technique might not work on volumes created with <em>TrueCrypt</em>\n"
-"version 4.1 to 4.3 (November 2005 to March 2007).</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"[[Set up an administration password|first_steps/startup_options/"
-"administration_password]]."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"1. Choose\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
-" </span>\n"
-" to open a terminal with administration rights.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"**If you want to open a standard *TrueCrypt* volume**, execute the following "
-"command. Replace `[volume]` with the path to your volume (partition or file "
-"container) and `[name]` with a name of your choice."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Here is an example of the command to execute to open a standard volume in a file container, yours is probably\n"
-" different:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup open --type tcrypt /media/amnesia/mydisk/mycontainer myvolume\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" **Else, if you want to open a hidden *TrueCrypt* volume**, execute\n"
-" the following command. Replace `[volume]` with the path to your volume\n"
-" (partition or file container) and `[name]` with a name of your choice.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Here is an example of the command to execute to open a hidden volume on a partition, yours is probably\n"
-" different:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt /dev/sdc1 myhidden\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"After typing your password and once the command prompt reappears, execute "
-"the following commands to mount the volume. Replace `[name]` with the name "
-"chosen in step&nbsp;3."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mkdir /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " a. And, if your volume contains a **NTFS or FAT file system** (default):\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " a. Else, if your volume contains an **Ext2, Ext3, or Ext4 file system**:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mount /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"If you don't see any error message, the volume is now available from the "
-"<span class=\"guimenu\">Places</span> menu."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"When you want to close your *TrueCrypt* volume, execute the following "
-"commands to safely remove it. Otherwise some of your files could be lost or "
-"damaged. Replace `[name]`with the mapping name chosen in step&nbsp;3."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" umount /media/amnesia/[name]\n"
-" cryptsetup close [name]\n"
-msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.mdwn b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.mdwn
deleted file mode 100644
index bd9f4fe..0000000
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.mdwn
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-[[!meta title="Opening TrueCrypt volumes using cryptsetup"]]
-
-On 28 May 2014, the [*TrueCrypt* website](http://truecrypt.sourceforge.net/) announced that the
-project was no longer maintained and recommended users to find
-alternate solutions. That website now reads:
-
-> WARNING: Using TrueCrypt is not secure as it may contain unfixed security issues.
-
-*TrueCrypt* was removed in Tails 1.2.1.
-
-<div class="tip">
-
-<p>We recommend that you use [[Tails encrypted persistence|doc/first_steps/persistence]] or [[LUKS encrypted
-volumes|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] instead of <span class="application">TrueCrypt</span>
-volumes.</p>
-
-</div>
-
-Still, you can open standard and hidden *TrueCrypt* volumes in Tails using the `cryptsetup`
-command line tool.
-
-<div class="note">
-
-<p>This technique might not work on volumes created with <em>TrueCrypt</em>
-version 4.1 to 4.3 (November 2005 to March 2007).</p>
-
-</div>
-
-1. [[Set up an administration
- password|first_steps/startup_options/administration_password]].
-
-1. Choose
- <span class="menuchoice">
- <span class="guimenu">Applications</span>&nbsp;▸
- <span class="guisubmenu">System Tools</span>&nbsp;▸
- <span class="guimenuitem">Root Terminal</span>
- </span>
- to open a terminal with administration rights.
-
-1. **If you want to open a standard *TrueCrypt* volume**, execute the
- following command. Replace `[volume]` with the path to your volume
- (partition or file container) and `[name]` with a name of your choice.
-
- cryptsetup open --type tcrypt [volume] [name]
-
- Here is an example of the command to execute to open a standard volume in a file container, yours is probably
- different:
-
- cryptsetup open --type tcrypt /media/amnesia/mydisk/mycontainer myvolume
-
- **Else, if you want to open a hidden *TrueCrypt* volume**, execute
- the following command. Replace `[volume]` with the path to your volume
- (partition or file container) and `[name]` with a name of your choice.
-
- cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt [volume] [name]
-
- Here is an example of the command to execute to open a hidden volume on a partition, yours is probably
- different:
-
- cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt /dev/sdc1 myhidden
-
-1. After typing your password and once the command prompt reappears, execute the following commands to mount
- the volume. Replace `[name]` with the name chosen in step&nbsp;3.
-
- mkdir /media/amnesia/[name]
-
- a. And, if your volume contains a **NTFS or FAT file system** (default):
-
- mount -o uid=1000 /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]
-
- a. Else, if your volume contains an **Ext2, Ext3, or Ext4 file system**:
-
- mount /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]
-
-1. If you don't see any error message, the volume is now available from the
- <span class="guimenu">Places</span> menu.
-
-1. When you want to close your *TrueCrypt* volume, execute
- the following commands to safely remove it.
- Otherwise some of your files could be lost or damaged.
- Replace `[name]`with the mapping name chosen in step&nbsp;3.
-
- umount /media/amnesia/[name]
- cryptsetup close [name]
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.pt.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.pt.po
deleted file mode 100644
index d7f8773..0000000
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,197 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-28 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 19:21+0000\n"
-"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese "
-"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/truecrypt/pt/>\n"
-"Language: pt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10.1\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Opening TrueCrypt volumes using cryptsetup\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"On 28 May 2014, the [*TrueCrypt* website](http://truecrypt.sourceforge.net/) "
-"announced that the project was no longer maintained and recommended users to "
-"find alternate solutions. That website now reads:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "> WARNING: Using TrueCrypt is not secure as it may contain unfixed security issues.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "*TrueCrypt* was removed in Tails 1.2.1.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr "<div class=\"tip\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>We recommend that you use [[Tails encrypted persistence|doc/first_steps/persistence]] or [[LUKS encrypted\n"
-"volumes|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] instead of <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
-"volumes.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Still, you can open standard and hidden *TrueCrypt* volumes in Tails using "
-"the `cryptsetup` command line tool."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr "<div class=\"note\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>This technique might not work on volumes created with <em>TrueCrypt</em>\n"
-"version 4.1 to 4.3 (November 2005 to March 2007).</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"[[Set up an administration password|first_steps/startup_options/"
-"administration_password]]."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"1. Choose\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
-" </span>\n"
-" to open a terminal with administration rights.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"**If you want to open a standard *TrueCrypt* volume**, execute the following "
-"command. Replace `[volume]` with the path to your volume (partition or file "
-"container) and `[name]` with a name of your choice."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Here is an example of the command to execute to open a standard volume in a file container, yours is probably\n"
-" different:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup open --type tcrypt /media/amnesia/mydisk/mycontainer myvolume\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" **Else, if you want to open a hidden *TrueCrypt* volume**, execute\n"
-" the following command. Replace `[volume]` with the path to your volume\n"
-" (partition or file container) and `[name]` with a name of your choice.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt [volume] [name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Here is an example of the command to execute to open a hidden volume on a partition, yours is probably\n"
-" different:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt /dev/sdc1 myhidden\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"After typing your password and once the command prompt reappears, execute "
-"the following commands to mount the volume. Replace `[name]` with the name "
-"chosen in step&nbsp;3."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mkdir /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " a. And, if your volume contains a **NTFS or FAT file system** (default):\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " a. Else, if your volume contains an **Ext2, Ext3, or Ext4 file system**:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " mount /dev/mapper/[name] /media/amnesia/[name]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"If you don't see any error message, the volume is now available from the "
-"<span class=\"guimenu\">Places</span> menu."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"When you want to close your *TrueCrypt* volume, execute the following "
-"commands to safely remove it. Otherwise some of your files could be lost or "
-"damaged. Replace `[name]`with the mapping name chosen in step&nbsp;3."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" umount /media/amnesia/[name]\n"
-" cryptsetup close [name]\n"
-msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.de.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.de.po
new file mode 100644
index 0000000..7494815
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.de.po
@@ -0,0 +1,548 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Using VeraCrypt encrypted volumes\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Introduction to <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<span class=\"application\">[VeraCrypt](https://www.veracrypt.fr/)</span> is a\n"
+"disk encryption tool that works on Windows, macOS, and Linux.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Comparison between <span class=\"application\">LUKS</span> and <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"You can also create and open <span class=\"application\">LUKS</span>\n"
+"encrypted volumes in Tails. <span class=\"application\">LUKS</span> is the\n"
+"standard for disk encryption in Linux. [[See our documentation about\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span>.|encrypted_volumes]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To create new <span class=\"application\">VeraCrypt</span> volumes, do so\n"
+"outside of Tails. See the step-by-step guides by Security-in-a-Box:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"- [VeraCrypt for Windows](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"win/) - [VeraCrypt for macOS](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"mac/) - [VeraCrypt for Linux](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"linux/)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-vs-partition\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Difference between file containers and partitions\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"With <span class=\"application\">VeraCrypt</span> you can store your files\n"
+"encrypted in two different kinds of *volumes*:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<h3>File containers</h3>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"icon\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img container-icon.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<div class=\"text\">\n"
+"<p>A file container is a single big file inside which you can store\n"
+"several files encrypted, a bit like a ZIP file.</p>\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<h3>Partitions or drives</h3>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img partition-icon.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<div class=\"text\">\n"
+"<p>Usually, drives (USB sticks and hard disks) have a single partition of their\n"
+"entire size. This way, you can encrypt a whole USB stick, for example.\n"
+"But, drives can also be split into several partitions.\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"parameters\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking parameters\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To unlock a <span class=\"application\">VeraCrypt</span> volume, you might need\n"
+"the following parameters, depending on the options that were selected when the\n"
+"volume was created:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "- **Passphrase**"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**Keyfiles**: instead of or in addition to the passphrase, a <span class="
+"\"application\">VeraCrypt</span> volume can be unlocked using a particular "
+"file or set of files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" keyfiles.](https://www.veracrypt.fr/en/Keyfiles.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**PIM**: a number that is needed if it was specified when creating the <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" PIM.](https://www.veracrypt.fr/en/Personal%20Iterations%20Multiplier%20\\(PIM\\).html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"bug\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>Due to current limitations in Debian, using a PIM fails in Tails. It\n"
+"will become possible in Tails 4.0 (late 2019).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**Hidden volume**: if you want to unlock the hidden volume inside the <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on hidden\n"
+" volumes.](https://www.veracrypt.fr/en/Hidden%20Volume.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"- **System volume**: if you want to unlock an encrypted Windows system "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" encrypting a Windows system partition.](https://www.veracrypt.fr/en/System%20Encryption.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Using a file container\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img container-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-files\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a file container without keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenuitem\">Unlock VeraCrypt Volumes</span></span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img unlock-veracrypt-volumes.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click <span class=\"button\">Add</span> and choose the file container that "
+"you want to unlock."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Enter the parameters to unlock the volume. For more information, see the "
+"[[Unlocking parameters|veracrypt#parameters]] section above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Click <span class=\"button\">Unlock</span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span> opens your "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"If unlocking the volume fails (for example, if you mistyped the password), "
+"click on <span class=\"button\">Unlock</span> to try unlocking again."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-disks\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a file container with keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenuitem\">Disks</span></span>\n"
+" to start the <span class=\"application\">Disks</span> utility.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose <span class=menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Disks</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Attach Disk Image&hellip;</span></span> from the\n"
+" top navigation bar.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img disks-menu.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the <span class=\"button\">Select Disk Image to Attach</span> dialog:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Unselect the <span class=\"guilabel\">Set up read-only loop device</span> "
+"check box in the bottom-left corner if you want to modify the content of the "
+"file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img read-only.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Choose <span class=\"guilabel\">All Files</span> in the file filter in the "
+"bottom-right corner."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img all-files.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Navigate to the folder containing the file container that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Select the file container and click <span class=\"button\">Attach</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the left pane, select the new <span class=\"guilabel\">Loop Device</span> "
+"that corresponds to your file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" In the right pane, it should have an\n"
+" <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span> label.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img container-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click the <span class=\"button\">[[!img lib/unlock.png alt=\"Unlock selected "
+"encrypted partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button in the "
+"right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Select the file system that appears below the unlocked volume. It probably "
+"has a <span class=\"guilabel\">FAT</span> or <span class=\"guilabel\">NTFS</"
+"span> content."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click the <span class=\"button\">[[!img lib/media-playback-start.png alt="
+"\"Mount selected partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button "
+"to mount the volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click on the <span class=\"filename\">*/media/amnesia/*</span> link in the "
+"right pane to open the volume in the <span class=\"application\">Files</"
+"span> browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid "Your volume opens in <span class=\"application\">Files</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Closing a file container\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "You can either:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In the sidebar of the <span class=\"application\">Files</span> browser, "
+"click on the <span class=\"button\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button on the label of the volume "
+"corresponding to your file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img eject-container.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In <span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span>, click on the "
+"<span class=\"button\">[[!img lib/window-close.png class=\"symbolic\" link="
+"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your file "
+"container."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Using a partition or drive\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img partition-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"partition-files\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a partition or drive without keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"If your partition or drive is on an internal hard disk, [[set up an "
+"administration password|doc/first_steps/startup_options/"
+"administration_password]] when starting Tails."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Otherwise, plug in the USB stick or the hard disk that you want to\n"
+" unlock.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the list of partitions, click <span class=\"button\">Unlock</span> in the "
+"line that corresponds to your USB stick or hard disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img unlock-veracrypt-volumes-with-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"partition-disks\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a partition or drive with keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the left pane, select the drive that corresponds to your USB stick or "
+"hard disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img partition-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the right pane, select the partition that corresponds to your *VeraCrypt* "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " It should have an <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span> label.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Closing a partition or drive\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In the sidebar of the <span class=\"application\">Files</span> browser, "
+"click on the <span class=\"button\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button on the label of the volume "
+"corresponding to your partition."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img eject-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In <span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span>, click on the "
+"<span class=\"button\">[[!img lib/window-close.png class=\"symbolic\" link="
+"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your USB "
+"stick or hard disk."
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.es.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.es.po
new file mode 100644
index 0000000..7494815
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.es.po
@@ -0,0 +1,548 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Using VeraCrypt encrypted volumes\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Introduction to <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<span class=\"application\">[VeraCrypt](https://www.veracrypt.fr/)</span> is a\n"
+"disk encryption tool that works on Windows, macOS, and Linux.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Comparison between <span class=\"application\">LUKS</span> and <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"You can also create and open <span class=\"application\">LUKS</span>\n"
+"encrypted volumes in Tails. <span class=\"application\">LUKS</span> is the\n"
+"standard for disk encryption in Linux. [[See our documentation about\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span>.|encrypted_volumes]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To create new <span class=\"application\">VeraCrypt</span> volumes, do so\n"
+"outside of Tails. See the step-by-step guides by Security-in-a-Box:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"- [VeraCrypt for Windows](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"win/) - [VeraCrypt for macOS](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"mac/) - [VeraCrypt for Linux](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"linux/)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-vs-partition\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Difference between file containers and partitions\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"With <span class=\"application\">VeraCrypt</span> you can store your files\n"
+"encrypted in two different kinds of *volumes*:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<h3>File containers</h3>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"icon\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img container-icon.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<div class=\"text\">\n"
+"<p>A file container is a single big file inside which you can store\n"
+"several files encrypted, a bit like a ZIP file.</p>\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<h3>Partitions or drives</h3>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img partition-icon.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<div class=\"text\">\n"
+"<p>Usually, drives (USB sticks and hard disks) have a single partition of their\n"
+"entire size. This way, you can encrypt a whole USB stick, for example.\n"
+"But, drives can also be split into several partitions.\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"parameters\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking parameters\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To unlock a <span class=\"application\">VeraCrypt</span> volume, you might need\n"
+"the following parameters, depending on the options that were selected when the\n"
+"volume was created:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "- **Passphrase**"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**Keyfiles**: instead of or in addition to the passphrase, a <span class="
+"\"application\">VeraCrypt</span> volume can be unlocked using a particular "
+"file or set of files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" keyfiles.](https://www.veracrypt.fr/en/Keyfiles.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**PIM**: a number that is needed if it was specified when creating the <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" PIM.](https://www.veracrypt.fr/en/Personal%20Iterations%20Multiplier%20\\(PIM\\).html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"bug\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>Due to current limitations in Debian, using a PIM fails in Tails. It\n"
+"will become possible in Tails 4.0 (late 2019).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**Hidden volume**: if you want to unlock the hidden volume inside the <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on hidden\n"
+" volumes.](https://www.veracrypt.fr/en/Hidden%20Volume.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"- **System volume**: if you want to unlock an encrypted Windows system "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" encrypting a Windows system partition.](https://www.veracrypt.fr/en/System%20Encryption.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Using a file container\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img container-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-files\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a file container without keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenuitem\">Unlock VeraCrypt Volumes</span></span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img unlock-veracrypt-volumes.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click <span class=\"button\">Add</span> and choose the file container that "
+"you want to unlock."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Enter the parameters to unlock the volume. For more information, see the "
+"[[Unlocking parameters|veracrypt#parameters]] section above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Click <span class=\"button\">Unlock</span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span> opens your "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"If unlocking the volume fails (for example, if you mistyped the password), "
+"click on <span class=\"button\">Unlock</span> to try unlocking again."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-disks\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a file container with keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenuitem\">Disks</span></span>\n"
+" to start the <span class=\"application\">Disks</span> utility.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose <span class=menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Disks</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Attach Disk Image&hellip;</span></span> from the\n"
+" top navigation bar.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img disks-menu.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the <span class=\"button\">Select Disk Image to Attach</span> dialog:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Unselect the <span class=\"guilabel\">Set up read-only loop device</span> "
+"check box in the bottom-left corner if you want to modify the content of the "
+"file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img read-only.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Choose <span class=\"guilabel\">All Files</span> in the file filter in the "
+"bottom-right corner."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img all-files.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Navigate to the folder containing the file container that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Select the file container and click <span class=\"button\">Attach</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the left pane, select the new <span class=\"guilabel\">Loop Device</span> "
+"that corresponds to your file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" In the right pane, it should have an\n"
+" <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span> label.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img container-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click the <span class=\"button\">[[!img lib/unlock.png alt=\"Unlock selected "
+"encrypted partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button in the "
+"right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Select the file system that appears below the unlocked volume. It probably "
+"has a <span class=\"guilabel\">FAT</span> or <span class=\"guilabel\">NTFS</"
+"span> content."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click the <span class=\"button\">[[!img lib/media-playback-start.png alt="
+"\"Mount selected partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button "
+"to mount the volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click on the <span class=\"filename\">*/media/amnesia/*</span> link in the "
+"right pane to open the volume in the <span class=\"application\">Files</"
+"span> browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid "Your volume opens in <span class=\"application\">Files</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Closing a file container\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "You can either:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In the sidebar of the <span class=\"application\">Files</span> browser, "
+"click on the <span class=\"button\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button on the label of the volume "
+"corresponding to your file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img eject-container.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In <span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span>, click on the "
+"<span class=\"button\">[[!img lib/window-close.png class=\"symbolic\" link="
+"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your file "
+"container."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Using a partition or drive\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img partition-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"partition-files\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a partition or drive without keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"If your partition or drive is on an internal hard disk, [[set up an "
+"administration password|doc/first_steps/startup_options/"
+"administration_password]] when starting Tails."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Otherwise, plug in the USB stick or the hard disk that you want to\n"
+" unlock.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the list of partitions, click <span class=\"button\">Unlock</span> in the "
+"line that corresponds to your USB stick or hard disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img unlock-veracrypt-volumes-with-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"partition-disks\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a partition or drive with keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the left pane, select the drive that corresponds to your USB stick or "
+"hard disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img partition-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the right pane, select the partition that corresponds to your *VeraCrypt* "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " It should have an <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span> label.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Closing a partition or drive\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In the sidebar of the <span class=\"application\">Files</span> browser, "
+"click on the <span class=\"button\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button on the label of the volume "
+"corresponding to your partition."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img eject-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In <span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span>, click on the "
+"<span class=\"button\">[[!img lib/window-close.png class=\"symbolic\" link="
+"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your USB "
+"stick or hard disk."
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.fa.po
new file mode 100644
index 0000000..7494815
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.fa.po
@@ -0,0 +1,548 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Using VeraCrypt encrypted volumes\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Introduction to <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<span class=\"application\">[VeraCrypt](https://www.veracrypt.fr/)</span> is a\n"
+"disk encryption tool that works on Windows, macOS, and Linux.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Comparison between <span class=\"application\">LUKS</span> and <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"You can also create and open <span class=\"application\">LUKS</span>\n"
+"encrypted volumes in Tails. <span class=\"application\">LUKS</span> is the\n"
+"standard for disk encryption in Linux. [[See our documentation about\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span>.|encrypted_volumes]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To create new <span class=\"application\">VeraCrypt</span> volumes, do so\n"
+"outside of Tails. See the step-by-step guides by Security-in-a-Box:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"- [VeraCrypt for Windows](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"win/) - [VeraCrypt for macOS](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"mac/) - [VeraCrypt for Linux](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"linux/)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-vs-partition\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Difference between file containers and partitions\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"With <span class=\"application\">VeraCrypt</span> you can store your files\n"
+"encrypted in two different kinds of *volumes*:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<h3>File containers</h3>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"icon\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img container-icon.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<div class=\"text\">\n"
+"<p>A file container is a single big file inside which you can store\n"
+"several files encrypted, a bit like a ZIP file.</p>\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<h3>Partitions or drives</h3>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img partition-icon.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<div class=\"text\">\n"
+"<p>Usually, drives (USB sticks and hard disks) have a single partition of their\n"
+"entire size. This way, you can encrypt a whole USB stick, for example.\n"
+"But, drives can also be split into several partitions.\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"parameters\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking parameters\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To unlock a <span class=\"application\">VeraCrypt</span> volume, you might need\n"
+"the following parameters, depending on the options that were selected when the\n"
+"volume was created:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "- **Passphrase**"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**Keyfiles**: instead of or in addition to the passphrase, a <span class="
+"\"application\">VeraCrypt</span> volume can be unlocked using a particular "
+"file or set of files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" keyfiles.](https://www.veracrypt.fr/en/Keyfiles.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**PIM**: a number that is needed if it was specified when creating the <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" PIM.](https://www.veracrypt.fr/en/Personal%20Iterations%20Multiplier%20\\(PIM\\).html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"bug\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>Due to current limitations in Debian, using a PIM fails in Tails. It\n"
+"will become possible in Tails 4.0 (late 2019).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**Hidden volume**: if you want to unlock the hidden volume inside the <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on hidden\n"
+" volumes.](https://www.veracrypt.fr/en/Hidden%20Volume.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"- **System volume**: if you want to unlock an encrypted Windows system "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" encrypting a Windows system partition.](https://www.veracrypt.fr/en/System%20Encryption.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Using a file container\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img container-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-files\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a file container without keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenuitem\">Unlock VeraCrypt Volumes</span></span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img unlock-veracrypt-volumes.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click <span class=\"button\">Add</span> and choose the file container that "
+"you want to unlock."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Enter the parameters to unlock the volume. For more information, see the "
+"[[Unlocking parameters|veracrypt#parameters]] section above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Click <span class=\"button\">Unlock</span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span> opens your "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"If unlocking the volume fails (for example, if you mistyped the password), "
+"click on <span class=\"button\">Unlock</span> to try unlocking again."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-disks\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a file container with keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenuitem\">Disks</span></span>\n"
+" to start the <span class=\"application\">Disks</span> utility.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose <span class=menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Disks</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Attach Disk Image&hellip;</span></span> from the\n"
+" top navigation bar.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img disks-menu.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the <span class=\"button\">Select Disk Image to Attach</span> dialog:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Unselect the <span class=\"guilabel\">Set up read-only loop device</span> "
+"check box in the bottom-left corner if you want to modify the content of the "
+"file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img read-only.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Choose <span class=\"guilabel\">All Files</span> in the file filter in the "
+"bottom-right corner."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img all-files.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Navigate to the folder containing the file container that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Select the file container and click <span class=\"button\">Attach</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the left pane, select the new <span class=\"guilabel\">Loop Device</span> "
+"that corresponds to your file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" In the right pane, it should have an\n"
+" <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span> label.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img container-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click the <span class=\"button\">[[!img lib/unlock.png alt=\"Unlock selected "
+"encrypted partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button in the "
+"right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Select the file system that appears below the unlocked volume. It probably "
+"has a <span class=\"guilabel\">FAT</span> or <span class=\"guilabel\">NTFS</"
+"span> content."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click the <span class=\"button\">[[!img lib/media-playback-start.png alt="
+"\"Mount selected partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button "
+"to mount the volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click on the <span class=\"filename\">*/media/amnesia/*</span> link in the "
+"right pane to open the volume in the <span class=\"application\">Files</"
+"span> browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid "Your volume opens in <span class=\"application\">Files</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Closing a file container\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "You can either:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In the sidebar of the <span class=\"application\">Files</span> browser, "
+"click on the <span class=\"button\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button on the label of the volume "
+"corresponding to your file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img eject-container.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In <span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span>, click on the "
+"<span class=\"button\">[[!img lib/window-close.png class=\"symbolic\" link="
+"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your file "
+"container."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Using a partition or drive\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img partition-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"partition-files\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a partition or drive without keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"If your partition or drive is on an internal hard disk, [[set up an "
+"administration password|doc/first_steps/startup_options/"
+"administration_password]] when starting Tails."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Otherwise, plug in the USB stick or the hard disk that you want to\n"
+" unlock.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the list of partitions, click <span class=\"button\">Unlock</span> in the "
+"line that corresponds to your USB stick or hard disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img unlock-veracrypt-volumes-with-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"partition-disks\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a partition or drive with keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the left pane, select the drive that corresponds to your USB stick or "
+"hard disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img partition-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the right pane, select the partition that corresponds to your *VeraCrypt* "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " It should have an <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span> label.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Closing a partition or drive\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In the sidebar of the <span class=\"application\">Files</span> browser, "
+"click on the <span class=\"button\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button on the label of the volume "
+"corresponding to your partition."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img eject-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In <span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span>, click on the "
+"<span class=\"button\">[[!img lib/window-close.png class=\"symbolic\" link="
+"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your USB "
+"stick or hard disk."
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.fr.po
new file mode 100644
index 0000000..7494815
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.fr.po
@@ -0,0 +1,548 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Using VeraCrypt encrypted volumes\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Introduction to <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<span class=\"application\">[VeraCrypt](https://www.veracrypt.fr/)</span> is a\n"
+"disk encryption tool that works on Windows, macOS, and Linux.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Comparison between <span class=\"application\">LUKS</span> and <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"You can also create and open <span class=\"application\">LUKS</span>\n"
+"encrypted volumes in Tails. <span class=\"application\">LUKS</span> is the\n"
+"standard for disk encryption in Linux. [[See our documentation about\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span>.|encrypted_volumes]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To create new <span class=\"application\">VeraCrypt</span> volumes, do so\n"
+"outside of Tails. See the step-by-step guides by Security-in-a-Box:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"- [VeraCrypt for Windows](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"win/) - [VeraCrypt for macOS](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"mac/) - [VeraCrypt for Linux](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"linux/)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-vs-partition\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Difference between file containers and partitions\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"With <span class=\"application\">VeraCrypt</span> you can store your files\n"
+"encrypted in two different kinds of *volumes*:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<h3>File containers</h3>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"icon\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img container-icon.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<div class=\"text\">\n"
+"<p>A file container is a single big file inside which you can store\n"
+"several files encrypted, a bit like a ZIP file.</p>\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<h3>Partitions or drives</h3>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img partition-icon.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<div class=\"text\">\n"
+"<p>Usually, drives (USB sticks and hard disks) have a single partition of their\n"
+"entire size. This way, you can encrypt a whole USB stick, for example.\n"
+"But, drives can also be split into several partitions.\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"parameters\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking parameters\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To unlock a <span class=\"application\">VeraCrypt</span> volume, you might need\n"
+"the following parameters, depending on the options that were selected when the\n"
+"volume was created:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "- **Passphrase**"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**Keyfiles**: instead of or in addition to the passphrase, a <span class="
+"\"application\">VeraCrypt</span> volume can be unlocked using a particular "
+"file or set of files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" keyfiles.](https://www.veracrypt.fr/en/Keyfiles.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**PIM**: a number that is needed if it was specified when creating the <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" PIM.](https://www.veracrypt.fr/en/Personal%20Iterations%20Multiplier%20\\(PIM\\).html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"bug\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>Due to current limitations in Debian, using a PIM fails in Tails. It\n"
+"will become possible in Tails 4.0 (late 2019).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**Hidden volume**: if you want to unlock the hidden volume inside the <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on hidden\n"
+" volumes.](https://www.veracrypt.fr/en/Hidden%20Volume.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"- **System volume**: if you want to unlock an encrypted Windows system "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" encrypting a Windows system partition.](https://www.veracrypt.fr/en/System%20Encryption.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Using a file container\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img container-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-files\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a file container without keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenuitem\">Unlock VeraCrypt Volumes</span></span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img unlock-veracrypt-volumes.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click <span class=\"button\">Add</span> and choose the file container that "
+"you want to unlock."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Enter the parameters to unlock the volume. For more information, see the "
+"[[Unlocking parameters|veracrypt#parameters]] section above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Click <span class=\"button\">Unlock</span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span> opens your "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"If unlocking the volume fails (for example, if you mistyped the password), "
+"click on <span class=\"button\">Unlock</span> to try unlocking again."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-disks\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a file container with keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenuitem\">Disks</span></span>\n"
+" to start the <span class=\"application\">Disks</span> utility.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose <span class=menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Disks</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Attach Disk Image&hellip;</span></span> from the\n"
+" top navigation bar.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img disks-menu.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the <span class=\"button\">Select Disk Image to Attach</span> dialog:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Unselect the <span class=\"guilabel\">Set up read-only loop device</span> "
+"check box in the bottom-left corner if you want to modify the content of the "
+"file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img read-only.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Choose <span class=\"guilabel\">All Files</span> in the file filter in the "
+"bottom-right corner."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img all-files.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Navigate to the folder containing the file container that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Select the file container and click <span class=\"button\">Attach</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the left pane, select the new <span class=\"guilabel\">Loop Device</span> "
+"that corresponds to your file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" In the right pane, it should have an\n"
+" <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span> label.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img container-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click the <span class=\"button\">[[!img lib/unlock.png alt=\"Unlock selected "
+"encrypted partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button in the "
+"right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Select the file system that appears below the unlocked volume. It probably "
+"has a <span class=\"guilabel\">FAT</span> or <span class=\"guilabel\">NTFS</"
+"span> content."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click the <span class=\"button\">[[!img lib/media-playback-start.png alt="
+"\"Mount selected partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button "
+"to mount the volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click on the <span class=\"filename\">*/media/amnesia/*</span> link in the "
+"right pane to open the volume in the <span class=\"application\">Files</"
+"span> browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid "Your volume opens in <span class=\"application\">Files</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Closing a file container\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "You can either:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In the sidebar of the <span class=\"application\">Files</span> browser, "
+"click on the <span class=\"button\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button on the label of the volume "
+"corresponding to your file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img eject-container.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In <span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span>, click on the "
+"<span class=\"button\">[[!img lib/window-close.png class=\"symbolic\" link="
+"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your file "
+"container."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Using a partition or drive\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img partition-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"partition-files\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a partition or drive without keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"If your partition or drive is on an internal hard disk, [[set up an "
+"administration password|doc/first_steps/startup_options/"
+"administration_password]] when starting Tails."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Otherwise, plug in the USB stick or the hard disk that you want to\n"
+" unlock.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the list of partitions, click <span class=\"button\">Unlock</span> in the "
+"line that corresponds to your USB stick or hard disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img unlock-veracrypt-volumes-with-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"partition-disks\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a partition or drive with keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the left pane, select the drive that corresponds to your USB stick or "
+"hard disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img partition-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the right pane, select the partition that corresponds to your *VeraCrypt* "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " It should have an <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span> label.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Closing a partition or drive\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In the sidebar of the <span class=\"application\">Files</span> browser, "
+"click on the <span class=\"button\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button on the label of the volume "
+"corresponding to your partition."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img eject-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In <span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span>, click on the "
+"<span class=\"button\">[[!img lib/window-close.png class=\"symbolic\" link="
+"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your USB "
+"stick or hard disk."
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.it.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.it.po
new file mode 100644
index 0000000..7494815
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.it.po
@@ -0,0 +1,548 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Using VeraCrypt encrypted volumes\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Introduction to <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<span class=\"application\">[VeraCrypt](https://www.veracrypt.fr/)</span> is a\n"
+"disk encryption tool that works on Windows, macOS, and Linux.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Comparison between <span class=\"application\">LUKS</span> and <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"You can also create and open <span class=\"application\">LUKS</span>\n"
+"encrypted volumes in Tails. <span class=\"application\">LUKS</span> is the\n"
+"standard for disk encryption in Linux. [[See our documentation about\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span>.|encrypted_volumes]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To create new <span class=\"application\">VeraCrypt</span> volumes, do so\n"
+"outside of Tails. See the step-by-step guides by Security-in-a-Box:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"- [VeraCrypt for Windows](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"win/) - [VeraCrypt for macOS](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"mac/) - [VeraCrypt for Linux](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"linux/)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-vs-partition\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Difference between file containers and partitions\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"With <span class=\"application\">VeraCrypt</span> you can store your files\n"
+"encrypted in two different kinds of *volumes*:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<h3>File containers</h3>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"icon\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img container-icon.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<div class=\"text\">\n"
+"<p>A file container is a single big file inside which you can store\n"
+"several files encrypted, a bit like a ZIP file.</p>\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<h3>Partitions or drives</h3>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img partition-icon.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<div class=\"text\">\n"
+"<p>Usually, drives (USB sticks and hard disks) have a single partition of their\n"
+"entire size. This way, you can encrypt a whole USB stick, for example.\n"
+"But, drives can also be split into several partitions.\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"parameters\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking parameters\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To unlock a <span class=\"application\">VeraCrypt</span> volume, you might need\n"
+"the following parameters, depending on the options that were selected when the\n"
+"volume was created:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "- **Passphrase**"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**Keyfiles**: instead of or in addition to the passphrase, a <span class="
+"\"application\">VeraCrypt</span> volume can be unlocked using a particular "
+"file or set of files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" keyfiles.](https://www.veracrypt.fr/en/Keyfiles.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**PIM**: a number that is needed if it was specified when creating the <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" PIM.](https://www.veracrypt.fr/en/Personal%20Iterations%20Multiplier%20\\(PIM\\).html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"bug\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>Due to current limitations in Debian, using a PIM fails in Tails. It\n"
+"will become possible in Tails 4.0 (late 2019).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**Hidden volume**: if you want to unlock the hidden volume inside the <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on hidden\n"
+" volumes.](https://www.veracrypt.fr/en/Hidden%20Volume.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"- **System volume**: if you want to unlock an encrypted Windows system "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" encrypting a Windows system partition.](https://www.veracrypt.fr/en/System%20Encryption.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Using a file container\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img container-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-files\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a file container without keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenuitem\">Unlock VeraCrypt Volumes</span></span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img unlock-veracrypt-volumes.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click <span class=\"button\">Add</span> and choose the file container that "
+"you want to unlock."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Enter the parameters to unlock the volume. For more information, see the "
+"[[Unlocking parameters|veracrypt#parameters]] section above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Click <span class=\"button\">Unlock</span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span> opens your "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"If unlocking the volume fails (for example, if you mistyped the password), "
+"click on <span class=\"button\">Unlock</span> to try unlocking again."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-disks\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a file container with keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenuitem\">Disks</span></span>\n"
+" to start the <span class=\"application\">Disks</span> utility.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose <span class=menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Disks</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Attach Disk Image&hellip;</span></span> from the\n"
+" top navigation bar.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img disks-menu.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the <span class=\"button\">Select Disk Image to Attach</span> dialog:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Unselect the <span class=\"guilabel\">Set up read-only loop device</span> "
+"check box in the bottom-left corner if you want to modify the content of the "
+"file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img read-only.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Choose <span class=\"guilabel\">All Files</span> in the file filter in the "
+"bottom-right corner."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img all-files.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Navigate to the folder containing the file container that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Select the file container and click <span class=\"button\">Attach</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the left pane, select the new <span class=\"guilabel\">Loop Device</span> "
+"that corresponds to your file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" In the right pane, it should have an\n"
+" <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span> label.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img container-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click the <span class=\"button\">[[!img lib/unlock.png alt=\"Unlock selected "
+"encrypted partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button in the "
+"right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Select the file system that appears below the unlocked volume. It probably "
+"has a <span class=\"guilabel\">FAT</span> or <span class=\"guilabel\">NTFS</"
+"span> content."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click the <span class=\"button\">[[!img lib/media-playback-start.png alt="
+"\"Mount selected partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button "
+"to mount the volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click on the <span class=\"filename\">*/media/amnesia/*</span> link in the "
+"right pane to open the volume in the <span class=\"application\">Files</"
+"span> browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid "Your volume opens in <span class=\"application\">Files</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Closing a file container\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "You can either:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In the sidebar of the <span class=\"application\">Files</span> browser, "
+"click on the <span class=\"button\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button on the label of the volume "
+"corresponding to your file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img eject-container.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In <span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span>, click on the "
+"<span class=\"button\">[[!img lib/window-close.png class=\"symbolic\" link="
+"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your file "
+"container."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Using a partition or drive\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img partition-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"partition-files\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a partition or drive without keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"If your partition or drive is on an internal hard disk, [[set up an "
+"administration password|doc/first_steps/startup_options/"
+"administration_password]] when starting Tails."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Otherwise, plug in the USB stick or the hard disk that you want to\n"
+" unlock.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the list of partitions, click <span class=\"button\">Unlock</span> in the "
+"line that corresponds to your USB stick or hard disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img unlock-veracrypt-volumes-with-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"partition-disks\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a partition or drive with keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the left pane, select the drive that corresponds to your USB stick or "
+"hard disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img partition-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the right pane, select the partition that corresponds to your *VeraCrypt* "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " It should have an <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span> label.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Closing a partition or drive\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In the sidebar of the <span class=\"application\">Files</span> browser, "
+"click on the <span class=\"button\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button on the label of the volume "
+"corresponding to your partition."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img eject-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In <span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span>, click on the "
+"<span class=\"button\">[[!img lib/window-close.png class=\"symbolic\" link="
+"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your USB "
+"stick or hard disk."
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.mdwn b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.mdwn
new file mode 100644
index 0000000..f277bbb
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.mdwn
@@ -0,0 +1,317 @@
+[[!meta title="Using VeraCrypt encrypted volumes"]]
+
+[[!toc levels=2]]
+
+Introduction to <span class="application">VeraCrypt</span>
+==========================================================
+
+<span class="application">[VeraCrypt](https://www.veracrypt.fr/)</span> is a
+disk encryption tool that works on Windows, macOS, and Linux.
+
+Comparison between <span class="application">LUKS</span> and <span class="application">VeraCrypt</span>
+-------------------------------------------------------------------------------------------------------
+
+You can also create and open <span class="application">LUKS</span>
+encrypted volumes in Tails. <span class="application">LUKS</span> is the
+standard for disk encryption in Linux. [[See our documentation about
+<span class="application">LUKS</span>.|encrypted_volumes]]
+
+[[!inline pages="doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline" raw="yes" sort="age"]]
+
+To create new <span class="application">VeraCrypt</span> volumes, do so
+outside of Tails. See the step-by-step guides by Security-in-a-Box:
+
+- [VeraCrypt for Windows](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/win/)
+- [VeraCrypt for macOS](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/mac/)
+- [VeraCrypt for Linux](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/linux/)
+
+<a id="container-vs-partition"></a>
+
+Difference between file containers and partitions
+-------------------------------------------------
+
+With <span class="application">VeraCrypt</span> you can store your files
+encrypted in two different kinds of *volumes*:
+
+<h3>File containers</h3>
+
+<div class="icon">
+[[!img container-icon.png link="no"]]
+<div class="text">
+<p>A file container is a single big file inside which you can store
+several files encrypted, a bit like a ZIP file.</p>
+</div>
+</div>
+
+<h3>Partitions or drives</h3>
+
+<div class="icon">
+[[!img partition-icon.png link="no"]]
+<div class="text">
+<p>Usually, drives (USB sticks and hard disks) have a single partition of their
+entire size. This way, you can encrypt a whole USB stick, for example.
+But, drives can also be split into several partitions.
+</div>
+</div>
+
+<a id="parameters"></a>
+
+Unlocking parameters
+--------------------
+
+To unlock a <span class="application">VeraCrypt</span> volume, you might need
+the following parameters, depending on the options that were selected when the
+volume was created:
+
+- **Passphrase**
+
+- **Keyfiles**: instead of or in addition to the passphrase, a
+ <span class="application">VeraCrypt</span> volume can be unlocked using a
+ particular file or set of files.
+
+ [See the <span class="application">VeraCrypt</span> documentation on
+ keyfiles.](https://www.veracrypt.fr/en/Keyfiles.html)
+
+- **PIM**: a number that is needed if it was specified when creating the
+ <span class="application">VeraCrypt</span> volume.
+
+ [See the <span class="application">VeraCrypt</span> documentation on
+ PIM.](https://www.veracrypt.fr/en/Personal%20Iterations%20Multiplier%20\(PIM\).html)
+
+<div class="bug">
+
+<p>Due to current limitations in Debian, using a PIM fails in Tails. It
+will become possible in Tails 4.0 (late 2019).</p>
+
+</div>
+
+- **Hidden volume**: if you want to unlock the hidden volume inside the
+ <span class="application">VeraCrypt</span> volume.
+
+ [See the <span class="application">VeraCrypt</span> documentation on hidden
+ volumes.](https://www.veracrypt.fr/en/Hidden%20Volume.html)
+
+- **System volume**: if you want to unlock an encrypted Windows system partition.
+
+ [See the <span class="application">VeraCrypt</span> documentation on
+ encrypting a Windows system partition.](https://www.veracrypt.fr/en/System%20Encryption.html)
+
+Using a file container
+======================
+
+[[!img container-icon.png link="no" alt=""]]
+
+<a id="container-files"></a>
+
+Unlocking a file container without keyfiles
+-------------------------------------------
+
+1. Choose
+ <span class="menuchoice">
+ <span class="guimenu">Applications</span>&nbsp;▸
+ <span class="guisubmenu">Utilities</span>&nbsp;▸
+ <span class="guisubmenuitem">Unlock VeraCrypt Volumes</span></span>.
+
+ [[!img unlock-veracrypt-volumes.png link="no" alt=""]]
+
+1. Click <span class="button">Add</span> and choose the file container
+ that you want to unlock.
+
+1. Enter the parameters to unlock the volume. For more information, see
+ the [[Unlocking parameters|veracrypt#parameters]] section above.
+
+ Click <span class="button">Unlock</span>.
+
+1. <span class="application">Unlock VeraCrypt Volumes</span> opens your volume.
+
+1. If unlocking the volume fails (for example, if you mistyped the
+ password), click on <span class="button">Unlock</span> to try
+ unlocking again.
+
+<a id="container-disks"></a>
+
+Unlocking a file container with keyfiles
+----------------------------------------
+
+1. Choose
+ <span class="menuchoice">
+ <span class="guimenu">Applications</span>&nbsp;▸
+ <span class="guisubmenu">Utilities</span>&nbsp;▸
+ <span class="guisubmenuitem">Disks</span></span>
+ to start the <span class="application">Disks</span> utility.
+
+1. Choose <span class=menuchoice">
+ <span class="guimenu">Disks</span>&nbsp;▸
+ <span class="guimenuitem">Attach Disk Image&hellip;</span></span> from the
+ top navigation bar.
+
+ [[!img disks-menu.png link="no" alt=""]]
+
+1. In the <span class="button">Select Disk Image to Attach</span> dialog:
+
+ - Unselect the <span class="guilabel">Set up read-only loop device</span>
+ check box in the bottom-left corner if you want to modify the content of
+ the file container.
+
+ [[!img read-only.png link="no" alt=""]]
+
+ - Choose <span class="guilabel">All Files</span> in the file filter in the
+ bottom-right corner.
+
+ [[!img all-files.png link="no" alt=""]]
+
+ - Navigate to the folder containing the file container that you want to open.
+
+ - Select the file container and click <span class="button">Attach</span>.
+
+1. In the left pane, select the new <span class="guilabel">Loop Device</span>
+ that corresponds to your file container.
+
+ In the right pane, it should have an
+ <span class="guilabel">Encrypted?</span> label.
+
+ [[!img container-locked.png link="no" alt=""]]
+
+1. Click the <span class="button">[[!img lib/unlock.png alt="Unlock
+ selected encrypted partition" class="symbolic" link="no"]]</span>
+ button in the right pane.
+
+1. Enter the parameters to unlock the volume. For more information, see
+ the [[Unlocking parameters|veracrypt#parameters]] section above.
+
+ Click <span class="button">Unlock</span>.
+
+1. Select the file system that appears below the unlocked volume. It
+ probably has a <span class="guilabel">FAT</span> or
+ <span class="guilabel">NTFS</span> content.
+
+1. Click the <span class="button">[[!img lib/media-playback-start.png
+ alt="Mount selected partition" class="symbolic" link="no"]]</span>
+ button to mount the volume.
+
+1. Click on the <span class="filename">*/media/amnesia/*</span> link in
+ the right pane to open the volume in the
+ <span class="application">Files</span> browser.
+
+1. Your volume opens in <span class="application">Files</span>.
+
+Closing a file container
+------------------------
+
+You can either:
+
+- In the sidebar of the <span class="application">Files</span> browser,
+ click on the <span class="button">[[!img lib/media-eject.png
+ alt="Eject" class="symbolic" link="no"]]</span> button on the label
+ of the volume corresponding to your file container.
+
+ [[!img eject-container.png link="no" alt=""]]
+
+- In <span class="application">Unlock VeraCrypt Volumes</span>, click on the
+ <span class="button">[[!img lib/window-close.png class="symbolic"
+ link="no" alt=""]]</span> button in the line that corresponds to your
+ file container.
+
+Using a partition or drive
+==========================
+
+[[!img partition-icon.png link="no" alt=""]]
+
+<a id="partition-files"></a>
+
+Unlocking a partition or drive without keyfiles
+-----------------------------------------------
+
+1. If your partition or drive is on an internal hard disk, [[set up an administration
+ password|doc/first_steps/startup_options/administration_password]] when
+ starting Tails.
+
+ Otherwise, plug in the USB stick or the hard disk that you want to
+ unlock.
+
+1. Choose
+ <span class="menuchoice">
+ <span class="guimenu">Applications</span>&nbsp;▸
+ <span class="guisubmenu">Utilities</span>&nbsp;▸
+ <span class="guisubmenuitem">Unlock VeraCrypt Volumes</span></span>.
+
+1. In the list of partitions, click <span class="button">Unlock</span> in the
+ line that corresponds to your USB stick or hard disk.
+
+ [[!img unlock-veracrypt-volumes-with-partition.png link="no" alt=""]]
+
+1. Enter the parameters to unlock the volume. For more information, see
+ the [[Unlocking parameters|veracrypt#parameters]] section above.
+
+ Click <span class="button">Unlock</span>.
+
+1. <span class="application">Unlock VeraCrypt Volumes</span> opens your volume.
+
+<a id="partition-disks"></a>
+
+Unlocking a partition or drive with keyfiles
+--------------------------------------------
+
+1. If your partition or drive is on an internal hard disk, [[set up an administration
+ password|doc/first_steps/startup_options/administration_password]] when
+ starting Tails.
+
+ Otherwise, plug in the USB stick or the hard disk that you want to
+ unlock.
+
+1. Choose
+ <span class="menuchoice">
+ <span class="guimenu">Applications</span>&nbsp;▸
+ <span class="guisubmenu">Utilities</span>&nbsp;▸
+ <span class="guisubmenuitem">Disks</span></span>
+ to start the <span class="application">Disks</span> utility.
+
+1. In the left pane, select the drive that corresponds to your USB stick or
+ hard disk.
+
+ [[!img partition-locked.png link="no" alt=""]]
+
+1. In the right pane, select the partition that corresponds to your *VeraCrypt*
+ volume.
+
+ It should have an <span class="guilabel">Encrypted?</span> label.
+
+1. Click the <span class="button">[[!img lib/unlock.png alt="Unlock
+ selected encrypted partition" class="symbolic" link="no"]]</span>
+ button in the right pane.
+
+1. Enter the parameters to unlock the volume. For more information, see
+ the [[Unlocking parameters|veracrypt#parameters]] section above.
+
+ Click <span class="button">Unlock</span>.
+
+1. Select the file system that appears below the unlocked volume. It
+ probably has a <span class="guilabel">FAT</span> or
+ <span class="guilabel">NTFS</span> content.
+
+1. Click the <span class="button">[[!img lib/media-playback-start.png
+ alt="Mount selected partition" class="symbolic" link="no"]]</span>
+ button to mount the volume.
+
+1. Click on the <span class="filename">*/media/amnesia/*</span> link in
+ the right pane to open the volume in the
+ <span class="application">Files</span> browser.
+
+1. Your volume opens in <span class="application">Files</span>.
+
+Closing a partition or drive
+----------------------------
+
+You can either:
+
+- In the sidebar of the <span class="application">Files</span> browser,
+ click on the <span class="button">[[!img lib/media-eject.png
+ alt="Eject" class="symbolic" link="no"]]</span> button on the label
+ of the volume corresponding to your partition.
+
+ [[!img eject-partition.png link="no" alt=""]]
+
+- In <span class="application">Unlock VeraCrypt Volumes</span>, click on the
+ <span class="button">[[!img lib/window-close.png class="symbolic"
+ link="no" alt=""]]</span> button in the line that corresponds to your
+ USB stick or hard disk.
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.pt.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.pt.po
new file mode 100644
index 0000000..7494815
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.pt.po
@@ -0,0 +1,548 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Using VeraCrypt encrypted volumes\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Introduction to <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<span class=\"application\">[VeraCrypt](https://www.veracrypt.fr/)</span> is a\n"
+"disk encryption tool that works on Windows, macOS, and Linux.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Comparison between <span class=\"application\">LUKS</span> and <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"You can also create and open <span class=\"application\">LUKS</span>\n"
+"encrypted volumes in Tails. <span class=\"application\">LUKS</span> is the\n"
+"standard for disk encryption in Linux. [[See our documentation about\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span>.|encrypted_volumes]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To create new <span class=\"application\">VeraCrypt</span> volumes, do so\n"
+"outside of Tails. See the step-by-step guides by Security-in-a-Box:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"- [VeraCrypt for Windows](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"win/) - [VeraCrypt for macOS](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"mac/) - [VeraCrypt for Linux](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/"
+"linux/)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-vs-partition\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Difference between file containers and partitions\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"With <span class=\"application\">VeraCrypt</span> you can store your files\n"
+"encrypted in two different kinds of *volumes*:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<h3>File containers</h3>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"icon\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img container-icon.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<div class=\"text\">\n"
+"<p>A file container is a single big file inside which you can store\n"
+"several files encrypted, a bit like a ZIP file.</p>\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<h3>Partitions or drives</h3>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img partition-icon.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<div class=\"text\">\n"
+"<p>Usually, drives (USB sticks and hard disks) have a single partition of their\n"
+"entire size. This way, you can encrypt a whole USB stick, for example.\n"
+"But, drives can also be split into several partitions.\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"parameters\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking parameters\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To unlock a <span class=\"application\">VeraCrypt</span> volume, you might need\n"
+"the following parameters, depending on the options that were selected when the\n"
+"volume was created:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "- **Passphrase**"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**Keyfiles**: instead of or in addition to the passphrase, a <span class="
+"\"application\">VeraCrypt</span> volume can be unlocked using a particular "
+"file or set of files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" keyfiles.](https://www.veracrypt.fr/en/Keyfiles.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**PIM**: a number that is needed if it was specified when creating the <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" PIM.](https://www.veracrypt.fr/en/Personal%20Iterations%20Multiplier%20\\(PIM\\).html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"bug\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>Due to current limitations in Debian, using a PIM fails in Tails. It\n"
+"will become possible in Tails 4.0 (late 2019).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"**Hidden volume**: if you want to unlock the hidden volume inside the <span "
+"class=\"application\">VeraCrypt</span> volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on hidden\n"
+" volumes.](https://www.veracrypt.fr/en/Hidden%20Volume.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"- **System volume**: if you want to unlock an encrypted Windows system "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
+" encrypting a Windows system partition.](https://www.veracrypt.fr/en/System%20Encryption.html)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Using a file container\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img container-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-files\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a file container without keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenuitem\">Unlock VeraCrypt Volumes</span></span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img unlock-veracrypt-volumes.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click <span class=\"button\">Add</span> and choose the file container that "
+"you want to unlock."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Enter the parameters to unlock the volume. For more information, see the "
+"[[Unlocking parameters|veracrypt#parameters]] section above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Click <span class=\"button\">Unlock</span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"<span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span> opens your "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"If unlocking the volume fails (for example, if you mistyped the password), "
+"click on <span class=\"button\">Unlock</span> to try unlocking again."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"container-disks\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a file container with keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenuitem\">Disks</span></span>\n"
+" to start the <span class=\"application\">Disks</span> utility.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Choose <span class=menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Disks</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Attach Disk Image&hellip;</span></span> from the\n"
+" top navigation bar.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img disks-menu.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the <span class=\"button\">Select Disk Image to Attach</span> dialog:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Unselect the <span class=\"guilabel\">Set up read-only loop device</span> "
+"check box in the bottom-left corner if you want to modify the content of the "
+"file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img read-only.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Choose <span class=\"guilabel\">All Files</span> in the file filter in the "
+"bottom-right corner."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img all-files.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Navigate to the folder containing the file container that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Select the file container and click <span class=\"button\">Attach</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the left pane, select the new <span class=\"guilabel\">Loop Device</span> "
+"that corresponds to your file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" In the right pane, it should have an\n"
+" <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span> label.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img container-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click the <span class=\"button\">[[!img lib/unlock.png alt=\"Unlock selected "
+"encrypted partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button in the "
+"right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Select the file system that appears below the unlocked volume. It probably "
+"has a <span class=\"guilabel\">FAT</span> or <span class=\"guilabel\">NTFS</"
+"span> content."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click the <span class=\"button\">[[!img lib/media-playback-start.png alt="
+"\"Mount selected partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button "
+"to mount the volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"Click on the <span class=\"filename\">*/media/amnesia/*</span> link in the "
+"right pane to open the volume in the <span class=\"application\">Files</"
+"span> browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid "Your volume opens in <span class=\"application\">Files</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Closing a file container\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "You can either:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In the sidebar of the <span class=\"application\">Files</span> browser, "
+"click on the <span class=\"button\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button on the label of the volume "
+"corresponding to your file container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img eject-container.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In <span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span>, click on the "
+"<span class=\"button\">[[!img lib/window-close.png class=\"symbolic\" link="
+"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your file "
+"container."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Using a partition or drive\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img partition-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"partition-files\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a partition or drive without keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"If your partition or drive is on an internal hard disk, [[set up an "
+"administration password|doc/first_steps/startup_options/"
+"administration_password]] when starting Tails."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Otherwise, plug in the USB stick or the hard disk that you want to\n"
+" unlock.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the list of partitions, click <span class=\"button\">Unlock</span> in the "
+"line that corresponds to your USB stick or hard disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img unlock-veracrypt-volumes-with-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"partition-disks\"></a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Unlocking a partition or drive with keyfiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the left pane, select the drive that corresponds to your USB stick or "
+"hard disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img partition-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid ""
+"In the right pane, select the partition that corresponds to your *VeraCrypt* "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " It should have an <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span> label.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Closing a partition or drive\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In the sidebar of the <span class=\"application\">Files</span> browser, "
+"click on the <span class=\"button\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button on the label of the volume "
+"corresponding to your partition."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!img eject-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In <span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span>, click on the "
+"<span class=\"button\">[[!img lib/window-close.png class=\"symbolic\" link="
+"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your USB "
+"stick or hard disk."
+msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/all-files.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/all-files.png
new file mode 100644
index 0000000..8f6ce73
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/all-files.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/container-encrypted-label.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/container-encrypted-label.png
new file mode 100644
index 0000000..ff10e08
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/container-encrypted-label.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/container-icon.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/container-icon.png
new file mode 100644
index 0000000..bbf7725
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/container-icon.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/container-locked.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/container-locked.png
new file mode 100644
index 0000000..8d49255
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/container-locked.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/disk-image-mounter.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/disk-image-mounter.png
new file mode 100644
index 0000000..e85f484
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/disk-image-mounter.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/disks-menu.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/disks-menu.png
new file mode 100644
index 0000000..0eaf3d0
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/disks-menu.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/eject-container.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/eject-container.png
new file mode 100644
index 0000000..7b6f329
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/eject-container.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/eject-partition.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/eject-partition.png
new file mode 100644
index 0000000..60f8f85
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/eject-partition.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/partition-icon.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/partition-icon.png
new file mode 100644
index 0000000..c53b723
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/partition-icon.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/partition-locked.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/partition-locked.png
new file mode 100644
index 0000000..1452dd3
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/partition-locked.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/read-only.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/read-only.png
new file mode 100644
index 0000000..f4c90dd
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/read-only.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/unlock-veracrypt-volumes-with-partition.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/unlock-veracrypt-volumes-with-partition.png
new file mode 100644
index 0000000..16bc73f
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/unlock-veracrypt-volumes-with-partition.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/unlock-veracrypt-volumes.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/unlock-veracrypt-volumes.png
new file mode 100644
index 0000000..183e81a
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt/unlock-veracrypt-volumes.png
Binary files differ