summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/encryption_and_privacy
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/encryption_and_privacy')
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fr.po28
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums/gtkhash.pngbin24013 -> 23936 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po17
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po17
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po187
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po10
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.mdwn7
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po10
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/empty_device.pngbin13205 -> 13030 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/encrypted_partition.pngbin17015 -> 16840 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/nautilus_encrypted.pngbin52269 -> 52094 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/places_encrypted.pngbin47841 -> 47801 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/storage_devices_after.pngbin15196 -> 15021 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fr.po28
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/browser_paste.pngbin61092 -> 42992 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_padlock.pngbin5535 -> 4158 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_seal.pngbin5640 -> 4241 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_text.pngbin5323 -> 3953 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fr.po32
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po40
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po16
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fa.po16
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po167
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.it.po8
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.mdwn8
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po8
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_available_diskspace.pngbin25925 -> 25848 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_files.pngbin50130 -> 50053 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po40
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fr.po16
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po33
31 files changed, 309 insertions, 379 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fr.po
index 8442975..b7f77c7 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fr.po
@@ -5,12 +5,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-17 16:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 09:22-0000\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,19 +38,13 @@ msgid "To calculate the checksum of a file:"
msgstr "Pour calculer la somme de contrôle d'un fichier :"
#. type: Bullet: ' 1. '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <span class=\"application\">Nautilus</span> file browser, either "
-#| "from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or the <span class="
-#| "\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop."
msgid ""
"Open the file browser, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> "
"menu or the <span class=\"guilabel\">home</span> icon on the desktop."
msgstr ""
-"Ouvrez le navigateur de fichiers <span class=\"application\">Nautilus</"
-"span>, soit depuis le menu <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span>, soit "
-"depuis l'icône <span class=\"guilabel\">Poste de travail</span> sur le "
-"bureau."
+"Ouvrez le navigateur de fichiers, soit depuis le menu <span class=\"guimenu"
+"\">Emplacements</span>, soit depuis l'icône <span class=\"guilabel\">home</"
+"span> sur le bureau."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -74,7 +68,7 @@ msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Digests</span> tab."
msgstr ""
"Dans la boîte de dialogue <span class=\"guimenuitem\">Propriétés</span>, "
-"cliquez sur l'onglet <span class=\"guilabel\">Condensés</span>."
+"cliquez sur l'onglet <span class=\"guilabel\">Résumés</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -87,8 +81,8 @@ msgid ""
"class=\"guilabel\">Digests</span> tabbed section, select the check boxes "
"corresponding to the checksums that you want to calculate."
msgstr ""
-"Dans la colonne <span class=\"guilabel\">Fonction de Hachage</span> de "
-"l'onglet <span class=\"guilabel\">Condensés</span>, sélectionnez les cases à "
+"Dans la colonne <span class=\"guilabel\">Fonction de hachage</span> de "
+"l'onglet <span class=\"guilabel\">Résumés</span>, sélectionnez les cases à "
"cocher correspondant aux sommes de contrôle que vous voulez calculer."
#. type: Bullet: ' 1. '
@@ -101,4 +95,4 @@ msgid ""
"span> column."
msgstr ""
"La somme de contrôle calculée apparaît dans la colonne <span class=\"guilabel"
-"\">Condensat</span>."
+"\">Résumé</span>."
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums/gtkhash.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums/gtkhash.png
index 269e10a..f582605 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums/gtkhash.png
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums/gtkhash.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po
index 3311e22..eaa7851 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po
@@ -142,11 +142,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared\n"
-" in the list\"]]\n"
+" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
-" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared\n"
-" in the list\"]]\n"
+" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -222,8 +220,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n"
-msgstr "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n"
+msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free Space 8.1 GB\"]]\n"
+msgstr "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free Space 8.1 GB\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -313,10 +311,9 @@ msgstr ""
"des Mediums:"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " [[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n"
-msgid " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n"
-msgstr " [[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n"
+#, no-wrap
+msgid " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
+msgstr " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po
index 9bc9f35..5387802 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po
@@ -148,11 +148,9 @@ msgstr "دستگاهی جدید در فهرست دستگاه‌های ذخیره
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared\n"
-" in the list\"]]\n"
+" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
-" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"دستگاهی جدید در فهرست\n"
-"ظاهر می‌شود\"]]\n"
+" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -226,8 +224,8 @@ msgstr "حالا رابط پارتیشن در وسط صفحه یک دستگاه
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n"
-msgstr "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n"
+msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free Space 8.1 GB\"]]\n"
+msgstr "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free Space 8.1 GB\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -314,10 +312,9 @@ msgstr ""
"جدید رمزگذاری‌شده در قسمت درایوهای دستگاه دیده می‌شود:"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " [[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n"
-msgid " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n"
-msgstr " [[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n"
+#, no-wrap
+msgid " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
+msgstr " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po
index feeea0f..58f2165 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSIONx\n"
+"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-20 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-07 21:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 15:50-0000\n"
"Last-Translator: Pascal Levasseur <pascal@levasseur.space>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
"<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Pour stocker des fichiers de manière chiffrée sur un périphérique Tails, il est recommandé de créer\n"
-"un [[volume persistant|first_steps/persistence]].</p>\n"
+"<p>Pour stocker des fichiers de manière chiffrée sur un périphérique Tails, il est recommandé de créer un\n"
+"[[volume persistant|first_steps/persistence]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -123,12 +123,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared\n"
-" in the list\"]]\n"
-msgstr ""
-" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"Un nouveau périphérique de stockage apparaît\n"
-" dans la liste\"]]\n"
+msgid " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
+msgstr " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -198,27 +194,22 @@ msgstr ""
"<span class=\"button\">Formater</span> pour confirmer."
#. type: Title -
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Create an encrypted partition\n"
+#, no-wrap
msgid "Create a new encrypted partition\n"
-msgstr "Créer une partition chiffrée\n"
+msgstr "Créer une nouvelle partition chiffrée\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now the schema of the partitions in the middle of the screen shows an "
-#| "empty device."
msgid ""
"Now the schema of the partitions in the middle of the screen shows an empty "
"device:"
msgstr ""
-"Maintenant, le schéma des partitions au milieu de l'écran présente un disque "
-"vide."
+"Maintenant, le schéma des partitions au milieu de l'écran affiche un "
+"périphérique vide :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n"
-msgstr "[[!img empty_device.fr.png link=no alt=\"4.0 GB Libres\"]]\n"
+msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free Space 8.1 GB\"]]\n"
+msgstr "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free Space 8.1 GB\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -226,28 +217,26 @@ msgid ""
"partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button to create a new "
"partition on the device."
msgstr ""
+"Cliquer sur le bouton <span class=\"guimenu\">[[!img lib/list-add.png alt="
+"\"Créer partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> pour créer une "
+"nouvelle partition sur le périphérique."
#. type: Bullet: ' 1. '
-#, fuzzy
-#| msgid "Click on <span class=\"guilabel\">Create Partition</span>."
msgid "In the <span class=\"guilabel\">Create Partition</span> dialog:"
-msgstr "Cliquez sur <span class=\"guilabel\">Créer une partition</span>."
+msgstr ""
+"Dans la fenêtre de dialogue <span class=\"guilabel\">Créer une partition</"
+"span> :"
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"guilabel\">Size</span>. You can decide to create a "
-#| "partition on the whole device or just on part of it. In this example we "
-#| "are creating a partition of 2.0 GB on a device of 3.9 GB."
msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Partition Size</span>: you can create a partition "
"on the whole device or only on part of it. In this example we are creating a "
"partition of 4.0 GB on a device of 8.1 GB."
msgstr ""
-"<span class=\"guilabel\">Taille</span>. Vous pouvez décider de créer une "
-"partition sur le disque entier ou sur une partie de celui-ci. Dans cet "
-"exemple nous allons créer une partition de 2.0GB sur un périphérique de "
-"3.9GB."
+"<span class=\"guilabel\">Taille de la partition</span> : vous pouvez créer "
+"une partition sur l'ensemble du périphérique ou seulement sur une partie de "
+"celui-ci. Dans cet exemple nous allons créer une partition de 4.0 GB sur un "
+"périphérique de 8.1 GB."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -255,31 +244,31 @@ msgid ""
"\">Encrypted, compatible with Linux systems (LUKS + Ext4)</span> from the "
"drop-down list."
msgstr ""
+"<span class=\"guilabel\">Type</span> : choisir <span class=\"guilabel"
+"\">Chiffré, compatible avec les systèmes Linux (LUKS + Ext4)</span> dans la "
+"liste déroulante."
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"guilabel\">Name</span>. You can set a name for the "
-#| "partition. This name remains invisible until the partition is open but "
-#| "can help you to identify it during use."
msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Name</span>: you can set a name for the partition. "
"This name remains invisible until the partition is open but can help you to "
"identify it during use."
msgstr ""
-"<span class=\"guilabel\">Nom</span>. Vous pouvez définir le nom de votre "
-"partition. Ce nom n'apparaîtra pas avant que votre partition ne soit ouverte "
-"mais vous aidera à l'identifier lorsque vous l'utiliserez."
+"<span class=\"guilabel\">Nom</span> : vous pouvez donner un nom à votre "
+"partition. Ce nom demeurera invisible tant que votre partition ne sera pas "
+"ouverte mais ce nom vous aidera à l'identifier lorsque vous l'utiliserez."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Passphrase</span>: type a passphrase for the "
"encrypted partition and repeat it to confirm."
msgstr ""
+"<span class=\"guilabel\">Phrase de passe</span> : saisir la phrase de passe "
+"qui permettra l'accès à la partition chiffrée et la saisir à nouveau pour la "
+"confirmer."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " Then click on the <span class=\"button\">Create</span> button.\n"
+#, no-wrap
msgid " Then click <span class=\"button\">Create</span>.\n"
msgstr " Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Créer</span>.\n"
@@ -292,32 +281,27 @@ msgid ""
" and follow all steps again from the beginning.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
+"<div class=\"bug\">\n"
+" <p>Si une erreur intervient lors de la création d'une nouvelle partition, n'hésitez pas à déconnecter le périphérique,\n"
+" redémarrer l'utilitaire <span class=\"application\">Disques</span>,\n"
+" et recommencer toutes les étapes depuis le début.</p>\n"
+" </div>\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After "
-#| "that, the new encrypted partition appears in the volumes of the device:"
msgid ""
"Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After "
"that, the new encrypted partition appears in the volumes on the device:"
msgstr ""
"La création de la partition devrait prendre entre quelques secondes et "
-"quelques minutes. Après cela, la nouvelle partition chiffrée apparaît dans "
-"les volumes du périphérique :"
+"quelques minutes. La création terminée, la nouvelle partition chiffrée "
+"apparaît dans les volumes du périphérique :"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " [[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n"
-msgid " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n"
-msgstr " [[!img encrypted_partition.fr.png link=no alt=\"2.0 GB chiffés / 2.0 GB secret ext4\"]]\n"
+#, no-wrap
+msgid " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
+msgstr " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At this point you can create other partitions in the free space left on "
-#| "the device, if you want, by clicking on it and doing again <span class="
-#| "\"guilabel\">Create Partition</span>."
msgid ""
"If you want to create another partition in the free space on the device, "
"click on the free space and then click on the <span class=\"guimenu\">[[!img "
@@ -325,28 +309,22 @@ msgid ""
"span> button again."
msgstr ""
"Vous pouvez alors, si vous le souhaitez, créer d'autres partitions sur "
-"l'espace libre en le sélectionnant et en cliquant de nouveau sur <span class="
-"\"guilabel\">Créer une partition</span>."
+"l'espace libre en le sélectionnant et en cliquant de nouveau sur le bouton "
+"<span class=\"guimenu\">[[!img lib/list-add.png alt=\"Créer partition\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span>."
#. type: Title -
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Configure the new partition:"
+#, no-wrap
msgid "Use the new partition\n"
-msgstr "Configurez la nouvelle partition :"
+msgstr "Utiliser la nouvelle partition\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can access this new volume from the <span class=\"guimenu\">Places</"
-#| "span> menu\n"
-#| "with the name you gave it.\n"
msgid ""
"You can open this new partition from the sidebar of the file browser with "
"the name you gave it."
msgstr ""
-"Vous pouvez accéder à cette partition depuis le menu <span class=\"guimenu"
-"\">Raccourcis</span>,\n"
-"puis en cliquant sur le nom que vous lui avez donné.\n"
+"Vous pouvez accéder à cette nouvelle partition depuis le panneau latéral du "
+"navigateur de fichiers en cliquant sur le nom que vous lui avez donné."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -354,27 +332,25 @@ msgid ""
"After opening the partition with the file browser, you can also access it\n"
"from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu.\n"
msgstr ""
+"Après avoir ouvert la partition avec le navigateur de fichier, vous pouvez aussi y accéder\n"
+"depuis le menu <span class=\"guimenu\">Emplacements</span>.\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Open an existing encrypted partition\n"
-msgstr "Ouvrir une partition existante\n"
+msgstr "Ouvrir une partition chiffrée existante\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"When plugging in a device containing an encrypted partition, Tails does not "
"open the partition automatically but you can do so from the file browser."
msgstr ""
+"Lorsque vous connectez un périphérique contenant une partition chiffrée, "
+"Tails n'ouvre pas cette partition automatiquement. Il vous faut utiliser le "
+"navigateur de fichiers pour l'ouvrir."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "Once you are done using the device, to close the encrypted partition choose\n"
-#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
-#| " <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
-#| " <span class=\"guisubmenu\">Computer</span></span>,\n"
-#| "right-click on the device, and select <span class=\"guilabel\">Safely\n"
-#| "Remove Drive</span>.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"1. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
@@ -382,36 +358,30 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Computer</span></span>\n"
" to open the file browser.\n"
msgstr ""
-"Lorsque vous avez fini d'utiliser votre périphérique, vous pouvez le retirer en utilisant\n"
-"<span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Poste de travail</span></span>,\n"
-"effectuez un clic-droit sur votre périphérique, puis choisissez\n"
-"<span class=\"guilabel\">Retirer le volume sans risque</span>.\n"
+"1. Choisissez\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Emplacements</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Ordinateur</span></span>\n"
+" pour ouvrir le navigateur de fichiers.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the encrypted partition that you want to open in the sidebar."
msgstr ""
+"Dans le panneau latéral cliquez sur la partition chiffrée que vous désirez "
+"ouvrir."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
+#, no-wrap
msgid " [[!img nautilus_encrypted.png link=\"no\" alt=\"File browser with '4.0 GB Encrypted' entry in the sidebar\"]]\n"
-msgstr "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Raccourcis&nbsp;▸ 2.0 GB chiffrés\"]]\n"
+msgstr " [[!img nautilus_encrypted.png link=\"no\" alt=\"File browser with '4.0 GB Encrypted' entry in the sidebar\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter a passphrase for the new partition in the <span class=\"guilabel"
-#| "\">Enter passphrase</span> dialog box. Then click on the <span class="
-#| "\"button\">Create</span> button."
msgid ""
"Enter the passphrase of the partition in the password prompt and click <span "
"class=\"button\">Unlock</span>."
msgstr ""
-"Saisissez une phrase de passe pour la nouvelle partition dans la fenêtre "
-"intitulée <span class=\"guilabel\">Saississez la phrase de passe</span>. "
-"Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Créer</span>."
+"Saisissez la phrase de passe de la partition dans l'invite de mot de passe "
+"et cliquez sur <span class=\"button\">Déverrouiller</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -421,12 +391,19 @@ msgid ""
" persistence feature activated, the password is stored in the persistent storage and remembered across multiple\n"
" working sessions.\n"
msgstr ""
+" Si vous choisissez de sélectionner l'option <span class=\"guilabel\">Se souvenir du mot de passe</span> et \n"
+" que vous avez la fonctionnalité de persistance du \n"
+" <span class=\"guilabel\">[[Trousseau de clés de GNOME|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span> activée, \n"
+" la phrase de passe sera stockée dans le stockage persistant et mémorisé pour vos futures sessions de travail.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After opening the partition with the file browser, you can also access it "
"from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu."
msgstr ""
+"Après avoir ouvert la partition chiffrée avec le navigateur de fichier, il "
+"vous est aussi possible d'y accéder depuis le menu <span class=\"guimenu"
+"\">Emplacements</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -435,6 +412,10 @@ msgid ""
"\"no\"]]</span> button next to the partition in the sidebar of the file "
"browser."
msgstr ""
+"Pour fermer la partition, après avoir fini de l'utiliser, cliquer sur le "
+"bouton <span class=\"guimenu\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Ejection\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> situé près de la partition dans le "
+"panneau latéral du navigateur de fichier."
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -449,8 +430,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"De tels volumes chiffrés ne sont pas cachés. Un attaquant en possession du "
"périphérique peut savoir qu'il contient un volume chiffré. Prenez en "
-"considération le fait que vous pouvez être forcé ou trompé pour obtenir "
-"votre phrase de passe."
+"considération le fait que cet attaquant peut vous tromper ou vous menacer "
+"pour obtenir la phrase de passe protégeant ce volume."
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -463,8 +444,8 @@ msgid ""
"but it might break your security. Other operating systems should probably "
"not be trusted to handle sensitive information or leave no trace."
msgstr ""
-"Il est possible d'ouvrir de tels volumes chiffrés depuis d'autres systèmes "
-"d'exploitation, mais cela peut mettre en péril leur sécurité. D'autres "
+"Il est possible d'ouvrir de tels volumes chiffrés en utilisant d'autres "
+"systèmes d'exploitation, mais cela peut mettre en péril votre sécurité. Ces "
"systèmes d'exploitations ne devraient sans doute pas être considérés comme "
"sûrs pour prendre en charge des informations sensibles ou ne pas laisser de "
"trace."
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po
index bebd358..41f8748 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-13 03:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 15:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -104,9 +104,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared\n"
-" in the list\"]]\n"
+msgid " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -171,7 +169,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n"
+msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free Space 8.1 GB\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
@@ -235,7 +233,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n"
+msgid " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.mdwn b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.mdwn
index c035c1e..eabc72e 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.mdwn
@@ -38,8 +38,7 @@ devices on the left side of the screen.
1. A new device appears in the list of storage devices. Click on it:
- [[!img storage_devices_after.png link=no alt="A new storage device appeared
- in the list"]]
+ [[!img storage_devices_after.png link=no alt=""]]
1. Check that the description of the device on the right side of the screen
corresponds to your device: its brand, its size, etc.
@@ -72,7 +71,7 @@ Create a new encrypted partition
Now the schema of the partitions in the middle of the screen shows an empty
device:
-[[!img empty_device.png link=no alt="Free 3.9 GB"]]
+[[!img empty_device.png link=no alt="Free Space 8.1 GB"]]
1. Click on the <span class="guimenu">[[!img lib/list-add.png alt="Create partition" class="symbolic" link="no"]]</span>
button to create a new partition on the device.
@@ -105,7 +104,7 @@ device:
1. Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After
that, the new encrypted partition appears in the volumes on the device:
- [[!img encrypted_partition.png link="no" alt="Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4"]]
+ [[!img encrypted_partition.png link="no" alt="Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4"]]
1. If you want to create another partition in the free space on the
device, click on the free space and then click on the
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po
index 8838102..41f8748 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-04 15:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 15:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -104,9 +104,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared\n"
-" in the list\"]]\n"
+msgid " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -171,7 +169,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n"
+msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free Space 8.1 GB\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
@@ -235,7 +233,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n"
+msgid " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/empty_device.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/empty_device.png
index 0243142..3cab5eb 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/empty_device.png
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/empty_device.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/encrypted_partition.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/encrypted_partition.png
index 81cffd8..ec6637c 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/encrypted_partition.png
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/encrypted_partition.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/nautilus_encrypted.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/nautilus_encrypted.png
index c0711bb..5e66500 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/nautilus_encrypted.png
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/nautilus_encrypted.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/places_encrypted.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/places_encrypted.png
index 50c83bc..ca50fc4 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/places_encrypted.png
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/places_encrypted.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/storage_devices_after.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/storage_devices_after.png
index 0dfe0e5..2278da7 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/storage_devices_after.png
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes/storage_devices_after.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fr.po
index 6431a39..290bfb5 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fr.po
@@ -5,15 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-17 23:13-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 09:17+0100\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -30,11 +31,11 @@ msgid ""
"Applet</span>, and paste the encrypted text in your browser, before\n"
"sending it by email for example.\n"
msgstr ""
-"<strong>Écrire un texte confidentiel dans un navigateur web n'est pas sécurisé</strong> car\n"
+"<strong>Écrire un texte confidentiel dans un navigateur web n'est pas sûr</strong> car\n"
"des attaques JavaScript peuvent y accéder depuis ce même navigateur. Vous devriez plutôt\n"
"écrire votre texte dans une autre application, le chiffrer en utilisant <span\n"
-"class=\"application\">l'applet OpenPGP de Tails</span>, et coller votre texte chiffré dans votre\n"
-"navigateur, avant de l'envoyer par email par exemple.\n"
+"class=\"application\">l'applet OpenPGP</span>, et coller votre texte chiffré dans votre\n"
+"navigateur, avant de l'envoyer par courrier électronique par exemple.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -53,18 +54,15 @@ msgid ""
"with accents) might not display correctly to the recipients of\n"
"the email.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Lorsque vous utilisez l'<span class=\"application\">Applet OpenPGP de Tails</span> pour chiffrer des emails, les caractères non-ASCII (par exemple les caractères non-Latin ou\n"
+"<p>Lorsque vous utilisez l'<span class=\"application\">applet OpenPGP</span> pour chiffrer des courriers électroniques, les caractères non-ASCII (par exemple les caractères non-Latin ou\n"
"avec des accents) peuvent ne pas s'afficher correctement\n"
-"pour le destinataire de l'email.</p>\n"
+"pour le destinataire du courrier électronique.</p>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<p>If you are going to encrypt emails often, we recommend you to set up\n"
-#| "[[Claws Mail|doc/anonymous_internet/claws_mail/]] instead.</p>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you are going to encrypt emails often, we recommend you to set up\n"
"[[Icedove|doc/anonymous_internet/icedove]] instead.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Si vous êtes amenés à souvent chiffrer des emails, nous vous recommandons\n"
-"de plutôt configurer [[Claws Mail|doc/anonymous_internet/claws_mail/]].</p>\n"
+"<p>Si vous êtes amenés à souvent chiffrer des courriers électroniques, nous vous\n"
+"recommandons de plutôt configurer [[Icedove|doc/anonymous_internet/icedove]].</p>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/browser_paste.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/browser_paste.png
index d92c829..76e5f9c 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/browser_paste.png
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/browser_paste.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_padlock.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_padlock.png
index f67f5b4..f456644 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_padlock.png
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_padlock.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_seal.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_seal.png
index a5b8b3d..63bb172 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_seal.png
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_seal.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_text.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_text.png
index 7f7e4f7..bdac67c 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_text.png
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/gpgapplet_with_text.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fr.po
index b371aac..c73f66e 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-01 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-12 12:07-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 09:21+0100\n"
+"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"With <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> you can **encrypt text\n"
"with a passphrase** using the passphrase encryption of OpenPGP.\n"
msgstr ""
-"Avec <span class=\"application\">l'applet GnuPG de Tails</span> vous pouvez **chiffrer\n"
+"Avec <span class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> vous pouvez **chiffrer\n"
"du texte avec une phrase de passe** en utilisant la chiffrement par phrase de passe d'OpenPGP.\n"
#. type: Plain text
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "</div>\n"
msgid ""
"Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**"
msgstr ""
-"Ecrivez votre texte dans un éditeur de texte. **Ne l'écrivez pas dans le "
+"Écrivez votre texte dans un éditeur de texte. **Ne l'écrivez pas dans le "
"navigateur web !**"
#. type: Plain text
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
" choose <span class=\"guimenuitem\">Open Text Editor</span> to open\n"
" <span class=\"application\">gedit</span>.\n"
msgstr ""
-" Cliquer sur l'<span class=\"application\">Applet OpenPGP de Tails</span> et\n"
+" Cliquer sur l'<span class=\"application\">Applet OpenPGP</span> et\n"
" choisir <span class=\"guimenuitem\">Ouvrir l'Éditeur de Texte</span> pour ouvrir\n"
" <span class=\"application\">gedit</span>.\n"
@@ -95,14 +95,14 @@ msgid ""
" <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows\n"
" lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted text.\n"
msgstr ""
-" <span class=\"application\">L'applet GnuPG de Tails</span> affiche\n"
+" <span class=\"application\">L'applet OpenPGP</span> affiche\n"
" désormais des lignes de texte, signifiant que le presse-papier contient\n"
" du texte non-chiffré.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with lines of text\"]]\n"
-msgstr " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"L'Applet OpenPGP de Tails avec des lignes de texte\"]]\n"
+msgstr " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"L'applet OpenPGP avec des lignes de texte\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
"3. Click on <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> and select <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Encrypt Clipboard with Passphrase</span> from the menu.\n"
msgstr ""
-"3. Cliquez sur <span class=\"application\">l'applet GnuPG de Tails</span> et choisir <span\n"
+"3. Cliquez sur <span class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> et choisir <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Chiffrer le presse-papier</span> dans le menu.\n"
#. type: Plain text
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
"5. <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a\n"
"padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text.\n"
msgstr ""
-"5. <span class=\"application\">L'applet GnuPG de Tails</span> affiche désormais\n"
+"5. <span class=\"application\">L'applet OpenPGP</span> affiche désormais\n"
"un cadenas, signifiant que le presse-papier contient du texte chiffré.\n"
#. type: Plain text
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " For example, you can paste it into the web browser to send it by email.\n"
-msgstr " Par exemple, vous pouvez le coller dans le navigateur web pour l'envoyer par email.\n"
+msgstr " Par exemple, vous pouvez le coller dans le navigateur web pour l'envoyer par courrier électronique.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -183,11 +183,7 @@ msgid "<div class=\"next\">\n"
msgstr "<div class=\"suivant\">\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "You can also [[decrypt a text that is encrypted with a\n"
-#| "passphrase|decrypt_verify]] using <span class=\"application\">Tails\n"
-#| "OpenPGP Applet</span>.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"You can also [[decrypt a text that is encrypted with a\n"
"passphrase|decrypt_verify]] using <span class=\"application\">\n"
@@ -195,7 +191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous pouvez également [[déchiffrer un texte chiffré avec une\n"
"phrase de passe|decrypt_verify]] en utilisant <span class=\"application\">l'applet\n"
-"GnuPG de Tails</span>.\n"
+"OpenPGP</span>.\n"
#~ msgid ""
#~ " For example, open <span class=\"application\">gedit</span> from the "
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po
index e74c1fe..02f2764 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-01 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 20:49-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 09:24+0100\n"
+"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: sLANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
"With <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> you can\n"
"**encrypt or sign text using the public key encryption of OpenPGP**.\n"
msgstr ""
-"Avec <span class=\"application\">l'applet OpenPGP de Tails</span> vous pouvez **chiffrer\n"
-"ou signer du texte en utilisant la chiffrement par clé publique d'OpenPGP**.\n"
+"Avec <span class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> vous pouvez **chiffrer\n"
+"ou signer du texte en utilisant le chiffrement par clé publique d'OpenPGP**.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "</div>\n"
msgid ""
"Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**"
msgstr ""
-"Ecrivez votre texte dans un éditeur de texte. **Ne l'écrivez pas dans le "
+"Écrivez votre texte dans un éditeur de texte. **Ne l'écrivez pas dans le "
"navigateur web !**"
#. type: Plain text
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
" choose <span class=\"guimenuitem\">Open Text Editor</span> to open\n"
" <span class=\"application\">gedit</span>.\n"
msgstr ""
-" Cliquer sur l'<span class=\"application\">Applet OpenPGP de Tails</span> et\n"
+" Cliquer sur l'<span class=\"application\">applet OpenPGP</span> et\n"
" choisir <span class=\"guimenuitem\">Ouvrir l'Éditeur de Texte</span> pour ouvrir\n"
" <span class=\"application\">gedit</span>.\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
" lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted\n"
" text.\n"
msgstr ""
-" <span class=\"application\">L'applet OpenPGP de Tails</span> affiche\n"
+" <span class=\"application\">L'applet OpenPGP</span> affiche\n"
" désormais des lignes de texte, signifiant que le presse-papier contient\n"
" du texte non-chiffré.\n"
@@ -113,8 +113,8 @@ msgid ""
"class=\"guimenuitem\">Sign/Encrypt Clipboard with Public Keys</span> from "
"the menu."
msgstr ""
-"Cliquez sur <span class=\"application\">l'applet OpenPGP de Tails</span> et "
-"choisir <span class=\"guimenuitem\">Signer/Chiffrer le presse-papier avec "
+"Cliquez sur <span class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> et "
+"choisissez <span class=\"guimenuitem\">Signer/Chiffrer le presse-papier avec "
"une clé publique</span> dans le menu."
#. type: Plain text
@@ -186,13 +186,13 @@ msgid ""
"padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text.\n"
msgstr ""
"8. Si vous avez sélectionné une ou plusieurs clés publiques pour chiffrer le texte,\n"
-"<span class=\"application\">L'applet OpenPGP de Tails</span> affiche désormais\n"
+"<span class=\"application\">L'applet OpenPGP</span> affiche désormais\n"
"un cadenas, signifiant que le presse-papier contient du texte chiffré.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a padlock\"]]\n"
-msgstr " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Aplet OpenPGP avec un cadenas\"]]\n"
+msgstr " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Applet OpenPGP avec un cadenas\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
" clipboard contains signed text.\n"
msgstr ""
" Si vous avez seulement sélectionné une clé privée pour signer le texte,\n"
-" <span class=\"application\">l'applet OpenPGP de Tails</span> affiche désormais un sceau,\n"
+" <span class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> affiche désormais un sceau,\n"
" signifiant que le presse-papier contient du texte signé.\n"
#. type: Plain text
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " For example, you can paste it into the web browser to send it by email.\n"
-msgstr " Par exemple, vous pouvez le coller dans le navigateur web pour l'envoyer par email.\n"
+msgstr " Par exemple, vous pouvez le coller dans le navigateur web pour l'envoyer par courrier électronique.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -253,19 +253,15 @@ msgid "<div class=\"next\">\n"
msgstr "<div class=\"suivant\">\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "You can also [[decrypt or verify a text that is encrypted or signed using\n"
-#| "public-key cryptography|decrypt_verify]] using <span class=\"application\">Tails\n"
-#| "OpenPGP Applet</span>.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"You can also [[decrypt or verify a text that is encrypted or signed using\n"
"public-key cryptography|decrypt_verify]] using <span class=\"application\">\n"
"OpenPGP Applet</span>.\n"
msgstr ""
"Vous pouvez également [[déchiffrer ou vérifier un texte chiffré ou signé grâce\n"
-"à la crytographie à clé publique|decrypt_verify]] en utilisant <span class=\"application\">\n"
-"l'applet GnuPG de Tails</span>.\n"
+"à la cryptographie à clé publique|decrypt_verify]] en utilisant <span class=\"application\">\n"
+"l'applet OpenPGP</span>.\n"
#~ msgid ""
#~ " For example, open <span class=\"application\">gedit</span> from the "
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po
index 2af795c..e9043cc 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po
@@ -224,12 +224,12 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"<p>Securely deleting files does not erase the potential backup copies of\n"
-"the file (for example OpenOffice creates backup copies that allow\n"
-"you to recover your work in case OpenOffice stops responding).</p>\n"
+"the file (for example LibreOffice creates backup copies that allow\n"
+"you to recover your work in case LibreOffice stops responding).</p>\n"
msgstr ""
"<p>Das sichere Löschen von Dateien löscht keine potentiellen Sicherungskopien der Datei\n"
-"(beispielsweise erstellt OpenOffice Sicherungskopien, die es Ihnen erlauben\n"
-" Ihre Arbeit wiederherzustellen, für den Fall, dass OpenOffice nicht mehr reagiert).</p>\n"
+"(beispielsweise erstellt LibreOffice Sicherungskopien, die es Ihnen erlauben\n"
+" Ihre Arbeit wiederherzustellen, für den Fall, dass LibreOffice nicht mehr reagiert).</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Den Papierkorb entleeren\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Before considering [[securely cleaning the available space on a disk|"
-"secure_deletion#index5h1]], make sure to empty the trash."
+"secure_deletion#clean_disk_space]], make sure to empty the trash."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass Sie den Papierkorb entleeren, bevor Sie es in "
"Erwägung ziehen, [[jeglichen verfügbaren Speicherplatz auf dem Laufwerk "
-"sicher zu löschen|secure_deletion#index5h1]]."
+"sicher zu löschen|secure_deletion#clean_disk_space]]."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -383,13 +383,13 @@ msgid ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>On the previous screenshot, the trash in the <span\n"
" class=\"filename\">.Trash-1000</span> folder is not deleted. See the\n"
-" [[instructions above|secure_deletion#index4h1]].</p>\n"
+" [[instructions above|secure_deletion#empty_trash]].</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>Auf dem vorherigen Bildschirmfoto wird der Papierkorb in dem Ordner<span\n"
" class=\"filename\">.Trash-1000</span> nicht gelöscht. Lesen Sie die\n"
-" [[obigen Anweisungen|secure_deletion#index4h1]].</p>\n"
+" [[obigen Anweisungen|secure_deletion#empty_trash]].</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fa.po
index dad02a3..9ed2d64 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fa.po
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Securely deleting files does not erase the potential backup copies of the file (for example OpenOffice creates backup copies that allow you to recover your work in case OpenOffice stops responding)."
+#| msgid "Securely deleting files does not erase the potential backup copies of the file (for example LibreOffice creates backup copies that allow you to recover your work in case LibreOffice stops responding)."
msgid ""
"<p>Securely deleting files does not erase the potential backup copies of\n"
-"the file (for example OpenOffice creates backup copies that allow\n"
-"you to recover your work in case OpenOffice stops responding).</p>\n"
+"the file (for example LibreOffice creates backup copies that allow\n"
+"you to recover your work in case LibreOffice stops responding).</p>\n"
msgstr "پاک کردن امن فایل‌ها باعث پاک شدن نسخه‌های پشتیبان فایل‌ها نمی‌شود (برای نمونه اُپن‌آفیس نسخه‌های پشتیبانی از فایل‌ها ایجاد می‌کند که به شما اجازه می‌دهد در صورت کار نکردن اُپن‌آفیس آن فایل‌ها را بازیابی کنید."
#. type: Plain text
@@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "خالی کردن سطل آشغال.\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Before considering [[securely cleanly the available space on a disk|"
-#| "secure_deletion#index5h1]], make sure to empty the trash."
+#| "secure_deletion#clean_disk_space]], make sure to empty the trash."
msgid ""
"Before considering [[securely cleaning the available space on a disk|"
-"secure_deletion#index5h1]], make sure to empty the trash."
+"secure_deletion#clean_disk_space]], make sure to empty the trash."
msgstr ""
-"پیش از [[پاک کردن امن فضای موجود روی دیسک|secure_deletion#index5h1]] مطمئن "
+"پیش از [[پاک کردن امن فضای موجود روی دیسک|secure_deletion#clean_disk_space]] مطمئن "
"شوید که سطل آشغال را نیز خالی کرده‌اید."
#. type: Bullet: ' 1. '
@@ -375,13 +375,13 @@ msgid ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>On the previous screenshot, the trash in the <span\n"
" class=\"filename\">.Trash-1000</span> folder is not deleted. See the\n"
-" [[instructions above|secure_deletion#index4h1]].</p>\n"
+" [[instructions above|secure_deletion#empty_trash]].</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>در نماگرفت پیشین، سطل آشغال در پوشهٔ <span\n"
" class=\"filename\">.Trash-1000</span> پاک نشده است. به\n"
-" [[دستورات بالا|secure_deletion#index4h1]] مراجعه کنید.</p>\n"
+" [[دستورات بالا|secure_deletion#empty_trash]] مراجعه کنید.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po
index 22aad92..a9a23e7 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po
@@ -5,21 +5,21 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-12 12:14-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-02 08:56+0100\n"
+"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Securely delete files and clean diskspace\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Effacement sécurisé et nettoyer l'espace disque\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Effacement sécurisé et nettoyage de l'espace disque\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "<a id=\"why\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Why use secure deletion?\n"
-msgstr "Pourquoi utiliser l'effacement sécurisé?\n"
+msgstr "Pourquoi utiliser l'effacement sécurisé ?\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"deleted**, even after emptying the trash or explicitly removing the file, from\n"
"the command line for example.\n"
msgstr ""
-"**Les systèmes d'exploitation n'effacent pas le contenu des fichiers lorsque\n"
+"**Les systèmes d'exploitation n'effacent pas le contenu d'un fichier lorsque\n"
"celui-ci est supprimé**, même après avoir vidé la corbeille ou supprimé explicitement\n"
"le fichier, avec une ligne de commande par exemple.\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"En fait, ils effacent simplement la référence au fichier de la liste "
"maintenue par le système, car cela demande moins de travail et permet donc à "
-"celui-ci d'être plus rapide. Le contenu du fichier —les données, donc— "
+"celui-ci d'être plus rapide. Le contenu du fichier —donc les données— "
"restent sur le support de stockage. Ces données resteront disponibles "
"jusqu'à ce que le système réutilise l'espace pour de nouvelles données."
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
"desc=\"Wikipedia: %s\"]].</p>\n"
msgstr ""
"<p class=\"quoted-from\">Source [[!wikipedia_fr Rémanence_des_données\n"
-"desc=\"Wikipedia: %s\"]].</p>\n"
+"desc=\"Wikipédia: %s\"]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -136,12 +136,13 @@ msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Unfortunately, Tails does not currently allow you to perform this task with graphical tools."
+#, no-wrap
msgid ""
"<p>Unfortunately, Tails does not currently allow you to perform this task\n"
"with graphical tools. See [[!tails_ticket 5323]].</p>\n"
-msgstr "Malheureusement, actuellement Tails ne permet pas de faire ceciavec des outils graphiques."
+msgstr ""
+"<p>Malheureusement, actuellement Tails ne permet pas de faire ceci\n"
+"avec des outils graphiques. Voir [[!tails_ticket 5323]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -149,16 +150,12 @@ msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more details read, the corresponding section of the Wikipedia article "
-#| "on [[!wikipedia Data_erasure#Limitations desc=\"Data erasure\"]]."
msgid ""
"For more details read the corresponding section of the Wikipedia article on "
"[[!wikipedia Data_erasure#Limitations desc=\"Data erasure\"]]."
msgstr ""
-"Pour plus de détails, consultez la section correspondante de l'article sur "
-"Wikipedia [[!wikipedia Data_erasure#Limitations desc=\"Data erasure\"]] (en "
+"Pour plus de détails consultez la section correspondante de l'article "
+"Wikipédia [[!wikipedia Data_erasure#Limitations desc=\"Data erasure\"]] (en "
"anglais)."
#. type: Title =
@@ -167,11 +164,6 @@ msgid "Securely delete files\n"
msgstr "Effacement sécurisé de fichiers\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In Tails you can securely delete files thanks to an extension of the "
-#| "Nautilus file manager called [Nautilus Wipe](http://wipetools.tuxfamily."
-#| "org/nautilus-wipe.html)."
msgid ""
"In Tails you can securely delete files thanks to an [extension of the file "
"browser](http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-wipe.html)."
@@ -181,17 +173,15 @@ msgstr ""
"org/nautilus-wipe.html)."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " 1. Open Nautilus, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or\n"
-#| " the <span class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" 1. Open the file browser, either\n"
" from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or the <span\n"
" class=\"guilabel\">home</span> icon on the desktop.\n"
msgstr ""
-" 1. Ouvrez Nautilus, soit depuis le menu <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span> ou\n"
-" par l'icône <span class=\"guilabel\">Computer</span> sur le bureau.\n"
+" 1. Ouvrez le gestionnaire de fichiers, soit\n"
+" depuis le menu <span class=\"guimenu\">Emplacements</span> soit\n"
+" par l'icône <span class=\"guilabel\">home</span> sur le bureau.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Navigate to the folder containing the files that you want to delete."
@@ -225,16 +215,18 @@ msgid ""
" according to the size of the files. Be patient…\n"
msgstr ""
" 1. L'écrasement commence. Il peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes,\n"
-" selon la taille des fichiers. Soyez patient..\n"
+" selon la taille des fichiers. Patience…\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Securely deleting files does not erase the potential backup copies of the file (for example OpenOffice creates backup copies that allow you to recover your work in case OpenOffice stops responding)."
+#, no-wrap
msgid ""
"<p>Securely deleting files does not erase the potential backup copies of\n"
-"the file (for example OpenOffice creates backup copies that allow\n"
-"you to recover your work in case OpenOffice stops responding).</p>\n"
-msgstr "Écraser de manière sécurisée des fichiers n’efface pas les copies de sauvegarde potentielles des fichiers (par exemple OpenOffice créé des copies de sauvegarde qui vous permettent de récupérer votre travail si jamais OpenOffice cesse de fonctionner)."
+"the file (for example LibreOffice creates backup copies that allow\n"
+"you to recover your work in case LibreOffice stops responding).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Écraser de manière sécurisée des fichiers n’efface pas les copies de sauvegarde potentielles des\n"
+"fichiers (par exemple LibreOffice créé des copies de sauvegarde qui vous permettent\n"
+"de récupérer votre travail si jamais LibreOffice cesse de fonctionner).</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -247,47 +239,44 @@ msgid "Emptying the trash\n"
msgstr "Vider la corbeille\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before considering [[securely cleanly the available space on a disk|"
-#| "secure_deletion#index5h1]], make sure to empty the trash."
msgid ""
"Before considering [[securely cleaning the available space on a disk|"
-"secure_deletion#index5h1]], make sure to empty the trash."
+"secure_deletion#clean_disk_space]], make sure to empty the trash."
msgstr ""
-"Avant d'[[écraser l'espace libre d'un périphérique|"
-"secure_deletion#index5h1]], assurez-vous de bien vider la corbeille."
+"Avant de [[nettoyer de manière sécurisée l'espace libre d'un disque|"
+"secure_deletion#clean_disk_space]], assurez-vous de bien vider la corbeille."
#. type: Bullet: ' 1. '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open *Nautilus*, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> "
-#| "menu or the <span class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop."
msgid ""
"Open the file browser, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> "
"menu or the <span class=\"guilabel\">home</span> icon on the desktop."
msgstr ""
-"Ouvrez *Nautilus*, soit depuis le menu <span class=\"guimenu\">Raccourcis</"
-"span> ou par l'icône <span class=\"guilabel\">Computer</span> sur le bureau."
+"Ouvrez le gestionnaire de fichiers, soit depuis le menu <span class=\"guimenu"
+"\">Emplacements</span> soit par l'icône <span class=\"guilabel\">home</span> "
+"sur le bureau."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Click on the disk on which you want to empty the trash in the left pane to "
"navigate to the root of this disk."
msgstr ""
-"Placez vous à la racine du périphérique dont vous souhaitez vider la "
-"corbeille en cliquant dessus dans le panneau de gauche."
+"Placez vous à la racine du disque dont vous souhaitez vider la corbeille en "
+"cliquant dessus dans le panneau de gauche."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Choose <span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">View</span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Show hidden files</span></span> to show hidden files."
+#, no-wrap
msgid ""
" 1. In the titlebar, choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img lib/go-down.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=\"no\"]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Show hidden files</span></span>\n"
" to show hidden files.\n"
-msgstr "Cliquez sur <span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">Affichage</span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Afficher les fichiers cachés</span></span> pour afficher les fichiers cachés."
+msgstr ""
+" 1. Dans la barre de titre, sélectionnez\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">[[!img lib/go-down.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=\"no\"]]</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Afficher les fichiers cachés</span></span>\n"
+" pour afficher les fichiers cachés.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -318,7 +307,7 @@ msgstr "<a id=\"clean_disk_space\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Securely clean available disk space\n"
-msgstr "Écraser l'espace libre d'un périphérique\n"
+msgstr "Écraser l'espace libre d'un disque\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -344,28 +333,25 @@ msgid ""
"The disk or the folder may or may not contain other files. Those files will "
"not be deleted during the operation."
msgstr ""
-"Le périphérique ou le dossier peut éventuellement contenir d'autres "
-"fichiers. Ceux-ci ne seront pas effacés durant l'opération."
+"Le disque ou le dossier peut éventuellement contenir d'autres fichiers. Ceux-"
+"ci ne seront pas effacés durant l'opération."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " 1. Open Nautilus, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or\n"
-#| " the <span class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" 1. Open the file browser, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or\n"
" the <span class=\"guilabel\">home</span> icon on the desktop.\n"
msgstr ""
-" 1. Ouvrez Nautilus, soit depuis le menu <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span> ou\n"
-" par l'icône <span class=\"guilabel\">Computer</span> sur le bureau.\n"
+" 1. Ouvrez le gestionnaire de fichiers, soit depuis le menu <span class=\"guimenu\">Emplacements</span> soit\n"
+" par l'icône <span class=\"guilabel\">home</span> sur le bureau.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Click on the disk that you want to clean in the left pane to navigate to the "
"root of this disk."
msgstr ""
-"Cliquez sur le périphérique que vous souhaitez nettoyer dans le panneau de "
-"gauche pour vous placer à la racine du périphérique."
+"Cliquez sur le disque que vous souhaitez nettoyer dans le panneau de gauche "
+"pour vous placer à la racine du périphérique."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -390,13 +376,13 @@ msgid ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>On the previous screenshot, the trash in the <span\n"
" class=\"filename\">.Trash-1000</span> folder is not deleted. See the\n"
-" [[instructions above|secure_deletion#index4h1]].</p>\n"
+" [[instructions above|secure_deletion#empty_trash]].</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>Dans la capture d'écran ci-dessus, la corbeille située dans le dossier <span\n"
" class=\"filename\">.Trash-1000</span> n'est pas effacée. Veuillez consulter\n"
-" les [[instructions ci-dessus|secure_deletion#index4h1]].</p>\n"
+" les [[instructions ci-dessus|secure_deletion#empty_trash]].</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
@@ -405,33 +391,23 @@ msgid ""
"according to the size of the available diskspace. Be patient…"
msgstr ""
"L'écrasement commence. Il peut durer de quelques minutes à quelques heures, "
-"selon l'espace libre présent sur le disque. Soyez patient.."
+"selon l'espace libre présent sur le disque. Patience…"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Note that a file called <span\n"
-#| " class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> is created in the\n"
-#| " folder. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> tries to\n"
-#| " make it as big as possible to use all the available diskspace and\n"
-#| " then securely deletes it.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Note that a file called <span\n"
" class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> is created in the\n"
" folder. It is made as big as possible to use all the available diskspace and\n"
" then securely deleted.\n"
msgstr ""
-" Remarquez qu'un fichier appelé <span class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> est\n"
-" créé dans le dossier. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> va en augmenter\n"
-" la taille autant que possible, afin d'utiliser tout l'espace libre disponible, puis l'écrasera\n"
-" de manière sécurisée.\n"
+" Remarquez qu'un fichier appelé <span\n"
+" class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> est créé dans le\n"
+" dossier. Sa taille va augmenter autant que possible afin d'utiliser tout l'espace libre disponible, puis\n"
+" il sera écrasé de manière sécurisée.\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<p>This option does not delete hidden files.To show hidden files, choose\n"
-#| "<span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">View</span>&nbsp;▸ <span\n"
-#| "class=\"guimenuitem\">Show hidden files</span></span>.</p>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"<p>This option does not delete hidden files. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
@@ -440,25 +416,32 @@ msgid ""
" in the titlebar to show them.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Cette option n'efface pas les fichiers cachés. Pour afficher les fichiers cachés,\n"
-"cliquez sur <span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">Affichage</span>&nbsp;▸ <span\n"
-"class=\"guimenuitem\">Afficher les fichiers cachés</span></span>.</p>\n"
+"<p>Cette option n'efface pas les fichiers cachés. Sélectionnez\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">[[!img lib/go-down.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Afficher les fichiers cachés</span></span>\n"
+" dans la barre de titre pour les afficher.\n"
+"</p>\n"
#~ msgid "See [[!tails_ticket 5323]]."
#~ msgstr "Voir le [[!tails_ticket 5323]]."
#, fuzzy
#~| msgid ""
-#~| " 1. Open the <span class=\"application\">Nautilus</span> file browser, either\n"
+#~| " 1. Open the <span class=\"application\">Nautilus</span> file browser, "
+#~| "either\n"
#~| " from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or the <span\n"
#~| " class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop.\n"
#~ msgid ""
-#~ " 1. Open the <span class=\"application\">Nautilus</span> file browser, either\n"
+#~ " 1. Open the <span class=\"application\">Nautilus</span> file browser, "
+#~ "either\n"
#~ " from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or the <span\n"
#~ " class=\"guilabel\">home</span> icon on the desktop.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " 1. Ouvrez le navigateur de fichiers <span class=\"application\">Nautilus</span>, soit\n"
-#~ " depuis le menu <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span>, soit depuis l'icône <span\n"
+#~ " 1. Ouvrez le navigateur de fichiers <span class=\"application"
+#~ "\">Nautilus</span>, soit\n"
+#~ " depuis le menu <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span>, soit depuis "
+#~ "l'icône <span\n"
#~ " class=\"guilabel\">Computer</span> sur le bureau.\n"
#~ msgid ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.it.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.it.po
index fbaa222..ba27b18 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.it.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.it.po
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"<p>Securely deleting files does not erase the potential backup copies of\n"
-"the file (for example OpenOffice creates backup copies that allow\n"
-"you to recover your work in case OpenOffice stops responding).</p>\n"
+"the file (for example LibreOffice creates backup copies that allow\n"
+"you to recover your work in case LibreOffice stops responding).</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Before considering [[securely cleaning the available space on a disk|"
-"secure_deletion#index5h1]], make sure to empty the trash."
+"secure_deletion#clean_disk_space]], make sure to empty the trash."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>On the previous screenshot, the trash in the <span\n"
" class=\"filename\">.Trash-1000</span> folder is not deleted. See the\n"
-" [[instructions above|secure_deletion#index4h1]].</p>\n"
+" [[instructions above|secure_deletion#empty_trash]].</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.mdwn b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.mdwn
index 691e333..fb04ac1 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.mdwn
@@ -79,8 +79,8 @@ file browser](http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-wipe.html).
<div class="caution">
<p>Securely deleting files does not erase the potential backup copies of
-the file (for example OpenOffice creates backup copies that allow
-you to recover your work in case OpenOffice stops responding).</p>
+the file (for example LibreOffice creates backup copies that allow
+you to recover your work in case LibreOffice stops responding).</p>
</div>
@@ -90,7 +90,7 @@ Emptying the trash
==================
Before considering [[securely cleaning the available space on a
-disk|secure_deletion#index5h1]], make sure to empty the trash.
+disk|secure_deletion#clean_disk_space]], make sure to empty the trash.
1. Open the file browser, either from the <span class="guimenu">Places</span> menu or
the <span class="guilabel">home</span> icon on the desktop.
@@ -148,7 +148,7 @@ be deleted during the operation.
<div class="tip">
<p>On the previous screenshot, the trash in the <span
class="filename">.Trash-1000</span> folder is not deleted. See the
- [[instructions above|secure_deletion#index4h1]].</p>
+ [[instructions above|secure_deletion#empty_trash]].</p>
</div>
1. Confirm.
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po
index 65b4a1a..a6991ec 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"<p>Securely deleting files does not erase the potential backup copies of\n"
-"the file (for example OpenOffice creates backup copies that allow\n"
-"you to recover your work in case OpenOffice stops responding).</p>\n"
+"the file (for example LibreOffice creates backup copies that allow\n"
+"you to recover your work in case LibreOffice stops responding).</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Before considering [[securely cleaning the available space on a disk|"
-"secure_deletion#index5h1]], make sure to empty the trash."
+"secure_deletion#clean_disk_space]], make sure to empty the trash."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>On the previous screenshot, the trash in the <span\n"
" class=\"filename\">.Trash-1000</span> folder is not deleted. See the\n"
-" [[instructions above|secure_deletion#index4h1]].</p>\n"
+" [[instructions above|secure_deletion#empty_trash]].</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_available_diskspace.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_available_diskspace.png
index 5a43793..2e3f27e 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_available_diskspace.png
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_available_diskspace.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_files.png b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_files.png
index c390808..adb791c 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_files.png
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion/wipe_files.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
index 03c3f5d..645e76e 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-19 16:50-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 09:29+0100\n"
+"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "> WARNING: Using TrueCrypt is not secure as it may contain unfixed security issues.\n"
-msgstr "> ATTENTION: Utiliser TrueCrypt n'est pas sûr car pouvant contenir des failles de sécurité non corrigées.\n"
+msgstr "> ATTENTION : Utiliser TrueCrypt n'est pas sûr car pouvant contenir des failles de sécurité non corrigées.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -94,15 +94,7 @@ msgstr ""
"administration_password]]."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "1. Choose\n"
-#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
-#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-#| " <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
-#| " <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
-#| " </span>\n"
-#| " to open a terminal with administration rights.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"1. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
@@ -115,7 +107,7 @@ msgstr ""
"1. Choisir\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Accessoires</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Outils système</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Terminal administrateur</span>\n"
" </span>\n"
" pour ouvrir un terminal avec les droits d'administration.\n"
@@ -128,7 +120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"** Si vous voulez ouvrir un volume *TrueCrypt* standard, lancez la commande "
"suivante. Remplacez `[volume]` par le chemin vers votre volume (partition ou "
-"conteneur de fichiers) et `[name]` par le nom de votre choix."
+"conteneur de fichiers) et `[nom]` par le nom de votre choix."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -158,7 +150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" **Sinon, si vous voulez ouvrir un volume *TrueCrypt* caché**, lancez\n"
" la commande suivante. Remplacez `[volume]` par le chemin vers votre volume\n"
-" (partition ou conteneur de fichiers) et `[name]` par le nom de votre choix.\n"
+" (partition ou conteneur de fichiers) et `[nom]` par le nom de votre choix.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -186,8 +178,8 @@ msgid ""
"chosen in step&nbsp;3."
msgstr ""
"Après avoir tapé votre mot de passe et une fois que l'invite de commande "
-"réapparaît, lancez les commandes suivantes pour monter le volume. Remplacer `"
-"[name]` par le nom choisit à l'étape&nbsp;3."
+"réapparaît, lancez les commandes suivantes pour monter le volume. Remplacer "
+"`[nom]` par le nom choisit à l'étape&nbsp;3."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -207,7 +199,7 @@ msgstr " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[nom] /media/amnesia/[nom]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " a. Else, if your volume contains an **Ext2, Ext3, or Ext4 file system**:\n"
-msgstr " a. Sinon, si votre volume contient un **système de fichiers Ext2, Ext3, or Ext4** :\n"
+msgstr " a. Sinon, si votre volume contient un **système de fichiers Ext2, Ext3 ou Ext4** :\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -220,7 +212,7 @@ msgid ""
"<span class=\"guimenu\">Places</span> menu."
msgstr ""
"Si vous n'avez aucun message d'erreur, le volume est désormais disponible "
-"depuis le menu <span class=\"guimenu\">Places</span>."
+"depuis le menu <span class=\"guimenu\">Emplacements</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -230,7 +222,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lorsque vous voulez fermer votre volume *TrueCrypt*, lancez les commandes "
"suivantes pour le démonter de manière sûre. Sinon certains de vos fichiers "
-"pourraient être perdus ou endommagés. Remplacez `[name]` par le nom de "
+"pourraient être perdus ou endommagés. Remplacez `[nom]` par le nom de "
"mappage choisit à l'étape&nbsp;3."
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fr.po
index e0e667a..69b46a7 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fr.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 02:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-27 10:04-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 09:28-0000\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si vous pensez que l'ordinateur que vous utilisez n'est pas digne de confiance,\n"
"par exemple s'il s'agit d'un ordinateur public dans une bibliothèque, tout ce que\n"
-"vous tapez pourrait être enregistré par un [[!wikipedia_fr Keylogger\n"
-"desc=\"enregistreur de frappe\"]] matériel.\n"
+"vous tapez pourrait être enregistré par un [[!wikipedia_fr enregistreur de frappe]]\n"
+"matériel.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser le clavier virtuel [<span\n"
"class=\"application\">Florence</span>](http://florence.sourceforge.net/francais.html)\n"
-"pour vous protéger des enregistreurs de frappe matériel lorsque vous tapez\n"
+"pour vous protéger des enregistreurs de frappe matériels lorsque vous tapez\n"
"des mots de passe et du texte sensible. Pour afficher le clavier virtuel, cliquez\n"
"sur l'icône de clavier dans la zone de notification.\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po
index 81e72d0..134686d 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-21 13:13-0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 09:34+0100\n"
+"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"Open the [[*Nautilus* file manager|doc/first_steps/"
"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#nautilus]]."
msgstr ""
-"Ouvrir le [[gestionnaire de fichier *Nautilus*|doc/first_steps/"
+"Ouvrir le [[gestionnaire de fichiers *Nautilus*|doc/first_steps/"
"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#nautilus]]."
#. type: Bullet: '3. '
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Si votre système d'exploitation habituel est en hibernation,\n"
"y avoir accès peut corrompre votre système de fichiers. Accédez uniquement à\n"
-"votre disque dur sur votre système a été correctement éteint.</p>\n"
+"votre disque dur si votre système a été correctement éteint.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -147,18 +147,13 @@ msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<p>If your disks use LVM (Logical Volume Manager), you can start the\n"
-#| "volume groups on the disks and mount logical volumes using\n"
-#| "<span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.</p>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"<p>If your disks use LVM (Logical Volume Manager), for example if you\n"
"use the full disk encryption of many Linux distributions, you can:</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Si vos disques utilisent LVM (Logical Volume Manager ou gestionnaire de volumes logiques en français),\n"
-"vous pouvez lancer les groupes de volumes des disques et monter les volumes logiques\n"
-"en utilisant l'<span class=\"application\">utilitaire de disque de GNOME</span>.</p>\n"
+"<p>Si vos disques utilisent LVM (Logical Volume Manager ou gestionnaire de volumes logiques en français), par exemple si vous\n"
+"utilisez le chiffrement complet de disque que propose beaucoup de distributions Linux, vous pouvez :</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -170,6 +165,12 @@ msgid ""
"Disks</span>.</li>\n"
"</ol>\n"
msgstr ""
+"<ol>\n"
+"<li>Démarrer le groupe de volumes en exécutant <span class=\"command\">vgchange\n"
+"-ay</span> dans un terminal administrateur.</li>\n"
+"<li>Monter les volumes logiques en utilisant l'utilitaire <span class=\"application\">Disques\n"
+"de GNOME</span>.</li>\n"
+"</ol>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap