summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po44
1 files changed, 21 insertions, 23 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po
index 5de388a..221b4b1 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-16 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-03 09:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 08:13-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
@@ -182,36 +182,27 @@ msgstr ""
"web non-sécurisé</span>.</p>\n"
#. type: Title =
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Screen reader\n"
+#, no-wrap
msgid "Screen keyboard\n"
-msgstr "Lecteur d'écran\n"
+msgstr "Clavier visuel\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "To hear screen elements spoken to you, you can activate the\n"
-#| "<span class=\"guilabel\">Screen Reader</span> accessibility feature.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"If you prefer a pointing device over the keyboard, you can activate the\n"
"<span class=\"guilabel\">Screen Keyboard</span> accessibility feature.\n"
msgstr ""
-"Afin d'obtenir une lecture des éléments présents à l'écran, vous pouvez activer la\n"
-"fonctionnalité d'accessibilité <span class=\"guilabel\">Lecteur d'écran</span>.\n"
+"Si vous préférez utiliser un dispositif de pointage pour le clavier, vous pouvez activer la\n"
+"fonctionnalité d'accessibilité <span class=\"guilabel\">Clavier visuel</span>.\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "For more detailed documentation refer to the official [<span\n"
-#| "class=\"application\">Orca</span> Screen Reader\n"
-#| "documentation](https://help.gnome.org/users/orca/stable/).\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"For more detailed documentation refer to the official\n"
"[<span class=\"application\">GNOME</span> Screen Keyboard documentation](https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/keyboard-osk.html.en).\n"
msgstr ""
-"Pour plus d'informations, veuillez consulter la [documentation officielle du lecteur d'écran <span\n"
-"class=\"application\">Orca</span>\n"
-"](https://help.gnome.org/users/orca/stable/index.html.fr).\n"
+"Pour une documentation plus détaillée, consultez la \n"
+"[documentation officielle du clavier visuel de <span class=\"application\">GNOME</span>](https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/keyboard-osk.html.fr).\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -252,14 +243,21 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you prefer a pointing device over the keyboard, you can open the\n"
#~ "[[<span class=\"application\">Florence</span> virtual\n"
-#~ "keyboard|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]] from the top bar:\n"
+#~ "keyboard|first_steps/"
+#~ "introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]] from the top bar:\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Si vous préférez un dispositif de pointage plutôt que le clavier, vous pouvez ouvrir le\n"
+#~ "Si vous préférez un dispositif de pointage plutôt que le clavier, vous "
+#~ "pouvez ouvrir le\n"
#~ "[[clavier virtuel <span class=\"application\">Florence</span>\n"
-#~ "|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]] depuis la barre du haut :\n"
+#~ "|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]] "
+#~ "depuis la barre du haut :\n"
-#~ msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png alt=\"Florence icon in the top bar\" link=\"no\"]]\n"
-#~ msgstr "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png alt=\"Icône Florence dans la barre du haut\" link=\"no\"]]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/"
+#~ "florence.png alt=\"Florence icon in the top bar\" link=\"no\"]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/"
+#~ "florence.png alt=\"Icône Florence dans la barre du haut\" link=\"no\"]]\n"
#~ msgid "<span class=\"application\">Universal access</span> utilities\n"
#~ msgstr "Utilitaires d'<span class=\"application\">accès universel</span>\n"