summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/first_steps/accessibility.pt.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/accessibility.pt.po93
1 files changed, 34 insertions, 59 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.pt.po
index 0f9a00f..33909ad 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 05:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-22 08:52-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 14:37-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -23,14 +23,11 @@ msgstr "[[!meta title=\"Acessibilidade\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "<span class=\"application\">Universal access</span> utilities\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitários de <span class=\"application\">Acessibilidade</span>\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"The GNOME desktop provides many accessibility features as documented in the "
-"[GNOME Universal access](https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/a11y."
-"html) guide."
-msgstr ""
+msgid "The GNOME desktop provides many accessibility features as documented in the [GNOME Universal access](https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/a11y.html) guide."
+msgstr "A área de trabalho GNOME provê diversas funcionalidades de acessibilidade tal como documentado no [guia de Acessibilidade do GNOME](https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/a11y.html.pt_BR)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -43,11 +40,18 @@ msgid ""
" <span class=\"guimenuitem\">System Settings</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Universal Access</span></span>.\n"
msgstr ""
+"Para acessar estes utilitários, escolha\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Aplicações</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Ferramentas de Sistema</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Preferências</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Configurações de Sistema</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Acessibilidade</span></span>.\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "<span class=\"application\">Orca</span> screen reader\n"
-msgstr ""
+msgstr "Leitor de tela <span class=\"application\">Orca</span>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -55,15 +59,11 @@ msgid ""
"To **hear screen elements spoken to you** use the <span\n"
"class=\"application\">ORCA</span> screen reader.\n"
msgstr ""
-"O Tails usa o <span class=\"application\">GNOME Desktop</span> que\n"
-"proporciona mais funcionalidades, conforme documentado no [Guia de Acesso\n"
-"ao GNOME](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide.html).\n"
-"Para um sumário destas funcionalidades, leia a sessão de [referência\n"
-"rápida](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide.html#quickref)\n"
-"deste guia.\n"
+"Para **ouvir os elementos da tela falando com você** use o\n"
+"leitor de tela <spanclass=\"application\">ORCA</span>.\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<span class=\"application\">Dasher</span> is available from\n"
#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
@@ -77,23 +77,11 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Universal Access</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Orca Screen Reader</span></span>.\n"
msgstr ""
-" 0. Escolha\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Sistema</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Preferências</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Aparência</span></span>.\n"
-" 0. Selecione um dos temas para aplicar. Os seguintes temas estão\n"
-" disponíveis:\n"
-" - Alto Contraste\n"
-" - Alto Contraste Invertido\n"
-" - Alto Contraste Letras Grandes\n"
-" - Alto Contraste Letras Grandes Invertido\n"
-" - Letras Grandes\n"
-" - Baixo Contraste\n"
-" - Baixo Contraste Letras Grandes\n"
-" 0. Para temas de letras grandes, clique em <span class=\"guilabel\">Aplicar\n"
-" Fonte</span> para mudar o tamanho da fonte.\n"
-" 0. Clique <span class=\"guilabel\">Fechar</span>.\n"
+"<span class=\"application\">ORCA</span> está disponível em\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Aplicações</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Acessibilidade</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Leitor de Tela Orca</span></span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -102,6 +90,8 @@ msgid ""
"class=\"application\">Orca</span>\n"
"documentation](https://help.gnome.org/users/orca/stable/).\n"
msgstr ""
+"Para documentação mais detalhada, consulte a [documentação oficial\n"
+"do <span class=\"application\">Orca</span>](https://help.gnome.org/users/orca/stable/index.html.pt_BR).\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -129,7 +119,7 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "<span class=\"application\">Florence</span> virtual keyboard\n"
-msgstr ""
+msgstr "Teclado virtual <span class=\"application\">Florence</span>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -138,17 +128,14 @@ msgid ""
"[[<span class=\"application\">Florence</span> virtual\n"
"keyboard|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]].\n"
msgstr ""
+"Se você **prefere um dispositivo com ponteiro ao invés do teclado**, você pode usar o\n"
+"[[teclado virtual <span class=\"application\">Florence</span>\n"
+"|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]].\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "<span class=\"application\">Dasher</span> graphical text entry application\n"
-msgstr ""
-"Se você **prefere um dispositivo de ponteiro ao invés do teclado**, você pode usar o\n"
-"[[teclado virtual\n"
-"<span class=\"application\">Florence</span>\n"
-"|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]],\n"
-"ao invés do <span class=\"application\">Teclado na tela\n"
-"do GNOME</span>.\n"
+msgstr "<span class=\"application\">Dasher</span> aplicativo gráfico de entrada de texto\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -160,8 +147,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se você **está operando o computador com apenas uma mão** (usando um controle, touchscreen,\n"
"ou mouse) ou **sem nenhuma mão** (usando um mouse de cabeça ou rastreador de olhos), você pode usar o <span\n"
-"class=\"application\">[Dasher](http://www.inference.phy.cam.ac.uk/dasher/)</span> aplicação de entrada para previsão\n"
-"gráfica de texto.\n"
+"class=\"application\">[Dasher](http://www.inference.phy.cam.ac.uk/dasher/)</span> aplicativo gráfico para previsão\n"
+"de entrada de texto.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -172,23 +159,11 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Universal Access</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Dasher</span></span>.\n"
msgstr ""
-" 0. Escolha\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Sistema</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Preferências</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Aparência</span></span>.\n"
-" 0. Selecione um dos temas para aplicar. Os seguintes temas estão\n"
-" disponíveis:\n"
-" - Alto Contraste\n"
-" - Alto Contraste Invertido\n"
-" - Alto Contraste Letras Grandes\n"
-" - Alto Contraste Letras Grandes Invertido\n"
-" - Letras Grandes\n"
-" - Baixo Contraste\n"
-" - Baixo Contraste Letras Grandes\n"
-" 0. Para temas de letras grandes, clique em <span class=\"guilabel\">Aplicar\n"
-" Fonte</span> para mudar o tamanho da fonte.\n"
-" 0. Clique <span class=\"guilabel\">Fechar</span>.\n"
+"<span class=\"application\">Dasher</span> está disponível em\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Aplicações</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Acessibilidade</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Dasher</span></span>.\n"
#~ msgid ""
#~ "To **hear screen elements spoken to you** or **magnify the screen**, see "