summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/installation.pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/first_steps/installation.pt.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation.pt.po190
1 files changed, 118 insertions, 72 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation.pt.po
index 2ad0877..0331bbd 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/installation.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-02 02:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-22 19:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 17:44-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,15 +21,43 @@ msgid "[[!meta title=\"Installing onto a USB stick or SD card\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Instalando em uma memória USB ou cartão SD\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Tails includes <span class=\"application\">Tails Installer</span> a custom\n"
+#| "installer for USB sticks and SD cards.\n"
msgid ""
-"Tails includes <span class=\"application\">Tails Installer</span> a custom\n"
+"Tails includes <span class=\"application\">Tails Installer</span>: a custom\n"
"installer for USB sticks and SD cards.\n"
msgstr ""
-"Tails inclui o <span class=\"application\">Tails Installer</span> um instalador\n"
+"Tails inclui o <span class=\"application\">Tails Installer</span>: um instalador\n"
"personalizado para memórias USB e cartões SD.\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<div class=\"note\">\n"
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr "<div class=\"note\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
+#| "later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n"
+#| "left on the device.\n"
+msgid ""
+"<p>Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
+"later [[create a persistent volume|persistence]] in the free space\n"
+"left on the device.</p>\n"
+msgstr ""
+"O <span class=\"application\">Tails installer</span> te permite **[[criar um\n"
+"volume persistente|persistence]]** no espaço livre do seu dispositivo.\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr "</div>\n"
+
+#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
@@ -44,32 +72,51 @@ msgstr ""
"em uma memória USB ou cartão SD com <strong>ao menos 4 GB</strong>.</p>\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "</div>\n"
+#| "In order to use <span class=\"application\">Tails Installer</span>, you need\n"
+#| "to start Tails from another media, and clone it onto the device of your\n"
+#| "choice, USB stick or SD card. To do that, you can either:\n"
msgid ""
-"</div>\n"
-"In order to use <span class=\"application\">Tails Installer</span>, you need\n"
-"to start Tails from another media, and clone it onto the device of your\n"
-"choice, USB stick or SD card. To do that, you can either:\n"
+"For the moment, <span class=\"application\">Tails Installer</span> is only\n"
+"available from inside Tails. So you need to start Tails from a first\n"
+"media, and later clone it onto the device of your choice, USB stick or SD card.\n"
msgstr ""
"</div>\n"
"Para poder utilizar o <span class=\"application\">Tails installer</span>, você precisa\n"
"iniciar o Tails a partir de uma outra mídia, e cloná-lo para o dispositivo de sua escolha\n"
"memória USB ou cartão SD. Para fazer isto, você pode:\n"
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "**[[Burn a Tails DVD|dvd]]** (recommended)."
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid "Get a first Tails running. To do so you can either:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid "**[[Burn a Tails DVD|dvd]]** (recommended)."
+msgid "Start Tails from a [[Tails DVD|dvd]] (recommended)."
msgstr "**[[Gravar um DVD do Tails|dvd]]** (recomendado)."
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "**Use another Tails USB stick or SD card**, for example from a friend."
+#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "**Use another Tails USB stick or SD card**, for example from a friend."
+msgid ""
+"Start Tails from another Tails USB stick or SD card, for example from a "
+"friend."
msgstr ""
"**Usar uma outra memória USB ou cartão SD**, com Tails, por exemplo o de um "
"amigo."
-#. type: Bullet: ' - '
+#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "**[[Manually install Tails onto another USB stick or SD card|installation/"
+#| "manual]]**, if you cannot use a DVD."
msgid ""
-"**[[Manually install Tails onto another USB stick or SD card|installation/"
-"manual]]**, if you cannot use a DVD."
+"[[Manually install Tails onto another USB or SD card|installation/manual]] "
+"and start *Tails Installer* from it."
msgstr ""
"**[[Instalar manualmente o Tails em outra memória USB ou cartão SD|"
"installation/manual]]**, se você não puder utilizar um DVD."
@@ -77,62 +124,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
-"later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n"
-"left on the device.\n"
-msgstr ""
-"O <span class=\"application\">Tails installer</span> te permite **[[criar um\n"
-"volume persistente|persistence]]** no espaço livre do seu dispositivo.\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Using Tails Installer\n"
-msgstr "Usando o Tails Installer\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr "<div class=\"caution\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li><strong>All the data on the installed device will be\n"
-"lost.</strong></li>\n"
-"<li><strong>This operation does not [[securely\n"
-"delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
-"installed device.</strong></li>\n"
-"<li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
-"device which is being cloned.</strong></li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<ul>\n"
-"<li><strong>Todos os dados no dispositivo instalado serão\n"
-"perdidos.</strong></li>\n"
-"<li><strong>Esta operaçãonão [[apaga\n"
-"de forma segura|encryption_and_privacy/secure_deletion]] os dados perdidos\n"
-"no dispositivo instalado.</strong></li>\n"
-"<li><strong>Esta operação não copia o volume persistente do\n"
-"dispositivo que está sendo clonado.</strong></li>\n"
-"</ul>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, onto "
-"which you want to install Tails."
-msgstr ""
-"Inicie o Tails a partir de uma outra mídia que não seja a memória USB ou "
-"cartão SD no qual você quer instalar o Tails."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
"2. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
@@ -178,6 +169,51 @@ msgstr ""
"Escolha este novo dispositivo na lista <span class=\"guilabel\">Dispositivo "
"de Destino</span>."
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<div class=\"caution\">\n"
+msgid " <div class=\"caution\">\n"
+msgstr "<div class=\"caution\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<ul>\n"
+#| "<li><strong>All the data on the installed device will be\n"
+#| "lost.</strong></li>\n"
+#| "<li><strong>This operation does not [[securely\n"
+#| "delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
+#| "installed device.</strong></li>\n"
+#| "<li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
+#| "device which is being cloned.</strong></li>\n"
+#| "</ul>\n"
+msgid ""
+" <ul>\n"
+" <li><strong>All the data on the installed device will be\n"
+" lost.</strong></li>\n"
+" <li><strong>This operation does not [[securely\n"
+" delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
+" installed device.</strong></li>\n"
+" <li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
+" device which is being cloned.</strong></li>\n"
+" </ul>\n"
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+"<li><strong>Todos os dados no dispositivo instalado serão\n"
+"perdidos.</strong></li>\n"
+"<li><strong>Esta operaçãonão [[apaga\n"
+"de forma segura|encryption_and_privacy/secure_deletion]] os dados perdidos\n"
+"no dispositivo instalado.</strong></li>\n"
+"<li><strong>Esta operação não copia o volume persistente do\n"
+"dispositivo que está sendo clonado.</strong></li>\n"
+"</ul>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "</div>\n"
+msgid " </div>\n"
+msgstr "</div>\n"
+
#. type: Bullet: '6. '
msgid ""
"To start the installation, click on the <span class=\"button\">Install "
@@ -208,5 +244,15 @@ msgstr ""
"<p>Depois que a instalação terminar, você pode [[iniciar o Tails|start_tails]]\n"
"a partir deste novo dispositivo.</p>\n"
+#~ msgid "Using Tails Installer\n"
+#~ msgstr "Usando o Tails Installer\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, "
+#~ "onto which you want to install Tails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicie o Tails a partir de uma outra mídia que não seja a memória USB ou "
+#~ "cartão SD no qual você quer instalar o Tails."
+
#~ msgid "Instructions\n"
#~ msgstr "Instruções\n"