summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fr.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fr.po169
1 files changed, 76 insertions, 93 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fr.po
index 42318da..2d13751 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSIONx\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-08 09:16-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-07 00:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 00:31+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: GANGUALE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -37,48 +37,13 @@ msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Install isohybrid</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Installer isohybrid</h2>\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"In **Debian Wheezy**, **Ubuntu 14.04**, and earlier the `isohybrid` utility "
-"is included in the `syslinux` package. To install it, execute the following "
-"command:"
-msgstr ""
-"Dans **Debian Wheezy**, **Ubuntu 14.04**, et versions plus anciennes, "
-"l'outil `isohybrid` est inclus dans le paquet `syslinux`. Pour l'installer, "
-"exécutez la commande suivante :"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " sudo apt-get install syslinux\n"
-msgstr " sudo apt-get install syslinux\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"In **Debian Jessie**, **Ubuntu 14.10**, and later the `isohybrid` utility is "
-"included in the `syslinux-utils` package. To install it, execute the "
-"following command:"
-msgstr ""
-"Dans **Debian Jessie**, **Ubuntu 14.10**, et versions plus récentes, l'outil "
-"`isohybrid` est inclus dans le paquet `syslinux-utils`. Pour l'installer, "
-"exécutez la commande suivante :"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " sudo apt-get install syslinux-utils\n"
-msgstr " sudo apt-get install syslinux-utils\n"
+msgid "<a id=\"step_1\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"step_1\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<a id=\"step_2\"></a>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Find out the device name of the device</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Trouver le nom du périphérique</h2>\n"
+msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Find out the device name of the device</h2>\n"
+msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Trouver le nom du périphérique</h2>\n"
#. type: Plain text
msgid "The device name should be something like `/dev/sdb`, `/dev/sdc`, etc."
@@ -162,13 +127,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you are not sure about the device name, you should stop\n"
-"proceeding or <strong>you risk overwriting any hard drive on the\n"
+"proceeding or <strong>you risk overwriting any hard disk on the\n"
"system</strong>.\n"
msgstr ""
"Si vous avez un doute sur le nom d'un périphérique, vous ne\n"
@@ -178,17 +143,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-msgstr ""
+msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<a id=\"step_3\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgid "<a id=\"step_2\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"step_2\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Do the copy</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-three\">Faire la copie</h2>\n"
+msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Do the copy</h2>\n"
+msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Faire la copie</h2>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -199,38 +164,16 @@ msgstr "<p><strong>Toutes les données du périphérique à installer seront per
msgid ""
"Execute the following commands, replacing `[tails.iso]` with the path to the "
"ISO image that you want to copy and `[device]` with the device name found in "
-"step 2."
+"step 1."
msgstr ""
"Exécutez les commandes suivantes, en remplaçant `[tails.iso]` par le chemin "
"de l'image ISO que vous voulez copier et `[device]` par le nom du "
-"périphérique trouvé à l'étape 2."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>Note that the <code>isohybrid</code> command modifies the ISO image. As a\n"
-"consequence, you won't be able to [[verify|download/#verify]] it again\n"
-"afterwards. We recommend you to execute those commands on a copy of the\n"
-"original ISO image that you downloaded.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Notez que la commande <code>isohybrid</code> modifie l'image ISO. En\n"
-"conséquence, vous ne serez pas en mesure de la [[vérifier|download/#verify]] à nouveau\n"
-"après coup. Nous vous recommandons d'effectuer cette opération sur une copie\n"
-"de l'image ISO originale que vous avez téléchargé.</p>\n"
+"périphérique trouvé à l'étape 1."
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-" isohybrid [tails-isohybrid.iso] -h 255 -s 63\n"
-" dd if=[tails-isohybrid.iso] of=[device] bs=16M\n"
-msgstr ""
-" isohybrid [tails-isohybrid.iso] -h 255 -s 63\n"
-" dd if=[tails-isohybrid.iso] of=[device] bs=16M\n"
+msgid " dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
+msgstr " dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -241,17 +184,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-" isohybrid '/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2-isohybrid.iso' -h 255 -s 63\n"
-" dd if='/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2-isohybrid.iso' of=/dev/sdc bs=16M\n"
-msgstr ""
-" isohybrid '/home/amnesia/Bureau/tails-0.6.2-isohybrid.iso' -h 255 -s 63\n"
-" dd if='/home/amnesia/Bureau/tails-0.6.2-isohybrid.iso' of=/dev/sdc bs=16M\n"
+msgid " dd if='/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2.iso' of=/dev/sdc bs=16M\n"
+msgstr " dd if='/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2.iso' of=/dev/sdc bs=16M\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -282,7 +221,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"next\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"next\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -305,11 +244,11 @@ msgstr "dd: /dev/sdx: No such file or directory (fichier ou dossier non trouvé)
#. type: Plain text
msgid ""
-"Then double-check the name of the device you found in [[step 2|"
-"linux#step_2]]."
+"Then double-check the name of the device you found in [[step 1|"
+"linux#step_1]]."
msgstr ""
"Dans ce cas, revérifiez le chemin vers l'image disque que vous avez saisi à "
-"[[l'étape 2|linux#step_2]]."
+"[[l'étape 1|linux#step_1]]."
#. type: Title ###
#, no-wrap
@@ -331,12 +270,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-" isohybrid [tails.iso] -h 255 -s 63\n"
-" sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
-msgstr ""
-" isohybrid [tails.iso] -h 255 -s 63\n"
-" sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
+msgid " sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
+msgstr " sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
@@ -346,10 +281,58 @@ msgstr "dd: tails.iso: No such file or directory (fichier ou dossier non trouvé
#. type: Plain text
msgid ""
"Then you surely have committed a mistake on the path to the ISO image in "
-"[[step 3|linux#step_3]]."
+"[[step 2|linux#step_2]]."
msgstr ""
"Vous avez probablement fait une erreur concernant le chemin de votre fichier "
-"ISO à [[l'étape 3|linux#step_3]] de la seconde méthode."
+"ISO à [[l'étape 2|linux#step_2]] de la seconde méthode."
+
+#~ msgid "<div class=\"note\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"note\">\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Note that the <code>isohybrid</code> command modifies the ISO image. As a\n"
+#~ "consequence, you won't be able to [[verify|download/#verify]] it again\n"
+#~ "afterwards. We recommend you to execute those commands on a copy of the\n"
+#~ "original ISO image that you downloaded.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Notez que la commande <code>isohybrid</code> modifie l'image ISO. En\n"
+#~ "conséquence, vous ne serez pas en mesure de la [[vérifier|download/#verify]] à nouveau\n"
+#~ "après coup. Nous vous recommandons d'effectuer cette opération sur une copie\n"
+#~ "de l'image ISO originale que vous avez téléchargé.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " isohybrid [tails-isohybrid.iso] -h 255 -s 63\n"
+#~ " dd if=[tails-isohybrid.iso] of=[device] bs=16M\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " isohybrid [tails-isohybrid.iso] -h 255 -s 63\n"
+#~ " dd if=[tails-isohybrid.iso] of=[device] bs=16M\n"
+
+#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Install isohybrid</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Installer isohybrid</h2>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In **Debian Wheezy**, **Ubuntu 14.04**, and earlier the `isohybrid` "
+#~ "utility is included in the `syslinux` package. To install it, execute the "
+#~ "following command:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans **Debian Wheezy**, **Ubuntu 14.04**, et versions plus anciennes, "
+#~ "l'outil `isohybrid` est inclus dans le paquet `syslinux`. Pour "
+#~ "l'installer, exécutez la commande suivante :"
+
+#~ msgid " sudo apt-get install syslinux\n"
+#~ msgstr " sudo apt-get install syslinux\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In **Debian Jessie**, **Ubuntu 14.10**, and later the `isohybrid` utility "
+#~ "is included in the `syslinux-utils` package. To install it, execute the "
+#~ "following command:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans **Debian Jessie**, **Ubuntu 14.10**, et versions plus récentes, "
+#~ "l'outil `isohybrid` est inclus dans le paquet `syslinux-utils`. Pour "
+#~ "l'installer, exécutez la commande suivante :"
+
+#~ msgid " sudo apt-get install syslinux-utils\n"
+#~ msgstr " sudo apt-get install syslinux-utils\n"
#~ msgid "Unplug the USB stick."
#~ msgstr "Débranchez la clé USB."