summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.pt.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.pt.po181
1 files changed, 84 insertions, 97 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.pt.po
index 5c56ec6..ad424f6 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-13 15:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 16:17-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-07 00:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 00:30+0100\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -36,55 +36,13 @@ msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Install isohybrid</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Instale o isohybrid</h2>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Under Debian or Ubuntu the `isohybrid` utility is included in the "
-#| "`syslinux` package. To install it, you can execute the following command:"
-msgid ""
-"In **Debian Wheezy**, **Ubuntu 14.04**, and earlier the `isohybrid` utility "
-"is included in the `syslinux` package. To install it, execute the following "
-"command:"
-msgstr ""
-"No Debian ou Ubuntu, o utilitário `isohybrid` está incluído no pacote "
-"`syslinux`. Para instalá-lo, você pode executar o seguinte comando:"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " sudo apt-get install syslinux\n"
-msgstr " sudo apt-get install syslinux\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Under Debian or Ubuntu the `isohybrid` utility is included in the "
-#| "`syslinux` package. To install it, you can execute the following command:"
-msgid ""
-"In **Debian Jessie**, **Ubuntu 14.10**, and later the `isohybrid` utility is "
-"included in the `syslinux-utils` package. To install it, execute the "
-"following command:"
-msgstr ""
-"No Debian ou Ubuntu, o utilitário `isohybrid` está incluído no pacote "
-"`syslinux`. Para instalá-lo, você pode executar o seguinte comando:"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " sudo apt-get install syslinux\n"
-msgid " sudo apt-get install syslinux-utils\n"
-msgstr " sudo apt-get install syslinux\n"
+msgid "<a id=\"step_1\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"step_1\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<a id=\"step_2\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"step_2\"></a>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Find out the device name of the device</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Descubra o nome do dispositivo</h2>\n"
+msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Find out the device name of the device</h2>\n"
+msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Descubra o nome do dispositivo</h2>\n"
#. type: Plain text
msgid "The device name should be something like `/dev/sdb`, `/dev/sdc`, etc."
@@ -173,7 +131,7 @@ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#, no-wrap
msgid ""
"If you are not sure about the device name, you should stop\n"
-"proceeding or <strong>you risk overwriting any hard drive on the\n"
+"proceeding or <strong>you risk overwriting any hard disk on the\n"
"system</strong>.\n"
msgstr ""
"Se você não tem certeza do nome do dispositivo, recomendamos parar\n"
@@ -187,13 +145,13 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<a id=\"step_3\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"step_3\"></a>\n"
+msgid "<a id=\"step_2\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"step_2\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Do the copy</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-three\">Faça a cópia</h2>\n"
+msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Do the copy</h2>\n"
+msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Faça a cópia</h2>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -204,38 +162,16 @@ msgstr "<p><strong>Todos os dados no dispositivo instalado serão perdidos.</str
msgid ""
"Execute the following commands, replacing `[tails.iso]` with the path to the "
"ISO image that you want to copy and `[device]` with the device name found in "
-"step 2."
+"step 1."
msgstr ""
"Execute os seguintes comandos, substituindo `[tails.iso]` pelo caminho da "
"imagem ISO que você quer copiar e `[dispositivo]` pelo nome do dispositivo "
-"encontrado no passo 2."
+"encontrado no passo 1."
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr "<div class=\"note\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>Note that the <code>isohybrid</code> command modifies the ISO image. As a\n"
-"consequence, you won't be able to [[verify|download/#verify]] it again\n"
-"afterwards. We recommend you to execute those commands on a copy of the\n"
-"original ISO image that you downloaded.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Note que o comando <code>isohybrid</code> modifica a imagem ISO. Por\n"
-"este motivo, você não poderá [[verificá-la|download/#verify]] novamente após o\n"
-"procedimento. Recomendamos que você execute estes comandos em uma cópia\n"
-"da imagem ISO original que você baixou.</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" isohybrid [tails-isohybrid.iso] -h 255 -s 63\n"
-" dd if=[tails-isohybrid.iso] of=[device] bs=16M\n"
-msgstr ""
-" isohybrid [tails-isohybrid.iso] -h 255 -s 63\n"
-" dd if=[tails-isohybrid.iso] of=[dispositivo] bs=16M\n"
+msgid " dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
+msgstr " dd if=[tails.iso] of=[dispositivo] bs=16M\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -246,12 +182,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-" isohybrid '/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2-isohybrid.iso' -h 255 -s 63\n"
-" dd if='/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2-isohybrid.iso' of=/dev/sdc bs=16M\n"
-msgstr ""
-" isohybrid '/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2-isohybrid.iso' -h 255 -s 63\n"
-" dd if='/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2-isohybrid.iso' of=/dev/sdc bs=16M\n"
+msgid " dd if='/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2.iso' of=/dev/sdc bs=16M\n"
+msgstr " dd if='/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2.iso' of=/dev/sdc bs=16M\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -311,11 +243,11 @@ msgstr "dd: /dev/sdx: Arquivo ou diretório não encontrado"
#. type: Plain text
msgid ""
-"Then double-check the name of the device you found in [[step 2|"
-"linux#step_2]]."
+"Then double-check the name of the device you found in [[step 1|"
+"linux#step_1]]."
msgstr ""
-"Verifique o nome do dispositivo que você encontrou no [[passo 2|"
-"linux#step_2]]."
+"Verifique o nome do dispositivo que você encontrou no [[passo 1|"
+"linux#step_1]]."
#. type: Title ###
#, no-wrap
@@ -337,12 +269,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-" isohybrid [tails.iso] -h 255 -s 63\n"
-" sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
-msgstr ""
-" isohybrid [tails.iso] -h 255 -s 63\n"
-" sudo dd if=[tails.iso] of=[dispositivo] bs=16M\n"
+msgid " sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
+msgstr " sudo dd if=[tails.iso] of=[dispositivo] bs=16M\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
@@ -352,7 +280,66 @@ msgstr "dd: tails.iso: Arquivo ou diretório não encontrado"
#. type: Plain text
msgid ""
"Then you surely have committed a mistake on the path to the ISO image in "
-"[[step 3|linux#step_3]]."
+"[[step 2|linux#step_2]]."
msgstr ""
"Neste caso você com certeza cometeu um erro no caminho para a imagem ISO no "
-"[[passo 3|linux#step_3]]."
+"[[passo 2|linux#step_2]]."
+
+#~ msgid "<div class=\"note\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"note\">\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Note that the <code>isohybrid</code> command modifies the ISO image. As a\n"
+#~ "consequence, you won't be able to [[verify|download/#verify]] it again\n"
+#~ "afterwards. We recommend you to execute those commands on a copy of the\n"
+#~ "original ISO image that you downloaded.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Note que o comando <code>isohybrid</code> modifica a imagem ISO. Por\n"
+#~ "este motivo, você não poderá [[verificá-la|download/#verify]] novamente após o\n"
+#~ "procedimento. Recomendamos que você execute estes comandos em uma cópia\n"
+#~ "da imagem ISO original que você baixou.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " isohybrid [tails-isohybrid.iso] -h 255 -s 63\n"
+#~ " dd if=[tails-isohybrid.iso] of=[device] bs=16M\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " isohybrid [tails-isohybrid.iso] -h 255 -s 63\n"
+#~ " dd if=[tails-isohybrid.iso] of=[dispositivo] bs=16M\n"
+
+#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Install isohybrid</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Instale o isohybrid</h2>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Under Debian or Ubuntu the `isohybrid` utility is included in the "
+#~| "`syslinux` package. To install it, you can execute the following command:"
+#~ msgid ""
+#~ "In **Debian Wheezy**, **Ubuntu 14.04**, and earlier the `isohybrid` "
+#~ "utility is included in the `syslinux` package. To install it, execute the "
+#~ "following command:"
+#~ msgstr ""
+#~ "No Debian ou Ubuntu, o utilitário `isohybrid` está incluído no pacote "
+#~ "`syslinux`. Para instalá-lo, você pode executar o seguinte comando:"
+
+#~ msgid " sudo apt-get install syslinux\n"
+#~ msgstr " sudo apt-get install syslinux\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Under Debian or Ubuntu the `isohybrid` utility is included in the "
+#~| "`syslinux` package. To install it, you can execute the following command:"
+#~ msgid ""
+#~ "In **Debian Jessie**, **Ubuntu 14.10**, and later the `isohybrid` utility "
+#~ "is included in the `syslinux-utils` package. To install it, execute the "
+#~ "following command:"
+#~ msgstr ""
+#~ "No Debian ou Ubuntu, o utilitário `isohybrid` está incluído no pacote "
+#~ "`syslinux`. Para instalá-lo, você pode executar o seguinte comando:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " sudo apt-get install syslinux\n"
+#~ msgid " sudo apt-get install syslinux-utils\n"
+#~ msgstr " sudo apt-get install syslinux\n"
+
+#~ msgid "<a id=\"step_3\"></a>\n"
+#~ msgstr "<a id=\"step_3\"></a>\n"