summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/mac.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/mac.fr.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/mac.fr.po28
1 files changed, 15 insertions, 13 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/mac.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/mac.fr.po
index 411a22d..f02163b 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/mac.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/mac.fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 18:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 12:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-02 11:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-02 15:27+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -219,11 +219,9 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
-"Download [syslinux](http://ftp.debian.org/debian/pool/main/s/syslinux/"
-"syslinux_4.02+dfsg.orig.tar.gz)."
-msgstr ""
-"Téléchargez [syslinux](http://ftp.debian.org/debian/pool/main/s/syslinux/"
-"syslinux_4.02+dfsg.orig.tar.gz)."
+"Download [syslinux](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/boot/syslinux/4."
+"xx/syslinux-4.02.tar.gz)."
+msgstr "Téléchargez [syslinux](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/boot/syslinux/4.xx/syslinux-4.02.tar.gz)."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Double click on the package to extract it."
@@ -365,10 +363,9 @@ msgid "<p>The installation is complete when the command prompt reappears.</p>\n"
msgstr "<p>L'installation est complète lorsque l'invite de commande réapparaît.</p>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "<h2 class=\"bullet-number-five\">Setup rEFInd</h2>\n"
+#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-five\">Start Tails</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-five\">Configurer rEFInd</h2>\n"
+msgstr "<h2 class=\"bullet-number-five\">Démarrer Tails</h2>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -381,6 +378,8 @@ msgid ""
"<p>After the installation completes, follow the instructions to [[start Tails on\n"
"Mac|first_steps/start_tails#usb-mac]].</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Lors que l'installation est terminée, suivre les instructions pour [[démarrer Tails sur\n"
+"Mac|first_steps/start_tails#usb-mac]].</p>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -476,13 +475,16 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "rEFInd will replace your original bootloader.<br/>\n"
-#~ "<strong>This could cause your Mac to not boot.</strong> It is recommended to create a full backup and know how to\n"
+#~ "<strong>This could cause your Mac to not boot.</strong> It is recommended "
+#~ "to create a full backup and know how to\n"
#~ "restore. See <a href=\"https://support.apple.com/kb/HT1427\">Apple's\n"
#~ "instructions</a>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "rEFInd remplacera votre programme d'amorçage par défaut.<br/>\n"
-#~ "<strong>Cela peut empêcher votre Mac de démarrer.</strong> Il est recommandé de faire une sauvegarde complète ainsi\n"
-#~ "que de savoir comment le restaurer. Voir <a href=\"https://support.apple.com/kb/HT1427?viewlocale=fr_FR\">\n"
+#~ "<strong>Cela peut empêcher votre Mac de démarrer.</strong> Il est "
+#~ "recommandé de faire une sauvegarde complète ainsi\n"
+#~ "que de savoir comment le restaurer. Voir <a href=\"https://support.apple."
+#~ "com/kb/HT1427?viewlocale=fr_FR\">\n"
#~ "les instructions d'Apple</a>.\n"
#~ msgid ""