summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/persistence.es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/first_steps/persistence.es.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence.es.po67
1 files changed, 34 insertions, 33 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence.es.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence.es.po
index 965f097..990adfd 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence.es.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence.es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-14 16:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
@@ -24,41 +24,26 @@ msgid "[[!meta title=\"Encrypted persistence\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Persistencia encriptada\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you start Tails from a USB stick, you can create a\n"
+#| "persistent volume in the free space left on the USB stick by <span\n"
+#| "class=\"application\">Tails Installer</span>. The files in the "
+#| "persistent\n"
+#| "volume are saved encrypted and remain available across separate working "
+#| "sessions.\n"
msgid ""
-"If you start Tails from a USB stick, you can create a\n"
-"persistent volume in the free space left on the USB stick by <span\n"
-"class=\"application\">Tails Installer</span>. The files in the persistent\n"
-"volume are saved encrypted and remain available across separate working sessions.\n"
+"If you start Tails from a USB stick, you can create a persistent volume in "
+"the free space left on the USB stick. The files in the persistent volume "
+"are saved encrypted and remain available across separate working sessions."
msgstr ""
"Si inicias Tails desde un dispositivo USB puedes crear \n"
-"un volumen persistente en el espacio libre restante del dispositivo con <span\n"
-"class=\"application\">Tails Installer</span>. Los archivos en el volumen persistente\n"
-"se guardan encriptados y permanecen disponibles entre sesiones de trabajo separadas.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr "<div class=\"note\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>It is only possible to create a persistent volume if the USB stick\n"
-"was installed using <span class=\"application\">Tails Installer</span>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sólo es posible crear un volumen persistente si la memoria USB ha sido instalada usando <span class=\"application\">Tails\n"
-"Installer</span>.</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<p>This requires a USB stick of <strong>at least 8 GB</strong>.</p>\n"
-msgstr "<p>Esto requiere de una memoria USB de <strong>al menos 8 GB</strong>.</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
+"un volumen persistente en el espacio libre restante del dispositivo con "
+"<span\n"
+"class=\"application\">Tails Installer</span>. Los archivos en el volumen "
+"persistente\n"
+"se guardan encriptados y permanecen disponibles entre sesiones de trabajo "
+"separadas.\n"
#. type: Plain text
msgid "You can use this persistent volume to store any of the following:"
@@ -157,6 +142,22 @@ msgstr ""
msgid "[[Delete the persistent volume|first_steps/persistence/delete]]"
msgstr "[[Borrar el volumen persistente|first_steps/persistence/delete]]"
+#~ msgid "<div class=\"note\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"note\">\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>It is only possible to create a persistent volume if the USB stick\n"
+#~ "was installed using <span class=\"application\">Tails Installer</span>.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Sólo es posible crear un volumen persistente si la memoria USB ha sido instalada usando <span class=\"application\">Tails\n"
+#~ "Installer</span>.</p>\n"
+
+#~ msgid "<p>This requires a USB stick of <strong>at least 8 GB</strong>.</p>\n"
+#~ msgstr "<p>Esto requiere de una memoria USB de <strong>al menos 8 GB</strong>.</p>\n"
+
+#~ msgid "</div>\n"
+#~ msgstr "</div>\n"
+
#~ msgid "your personal files and working documents"
#~ msgstr "tus archivos personales y documentos de trabajo"