summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/persistence.pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/first_steps/persistence.pt.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence.pt.po32
1 files changed, 23 insertions, 9 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence.pt.po
index 0141d960..dd9418f 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-31 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 15:42-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -69,25 +69,30 @@ msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
-msgid "You can use this persistent volume to store different kinds of files:"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can use this persistent volume to store different kinds of files:"
+msgid "You can use this persistent volume to store any of the following:"
msgstr ""
"Você pode usar o volume persistente para guardar diferentes tipos de "
"arquivos:"
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "your personal files and working documents"
-msgstr "seus arquivos pessoais e documentos de trabalho"
+msgid "Personal files"
+msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "the software packages that you download and install in Tails"
-msgstr "pacotes de programas que você baixou e instalou no Tails"
+msgid "Some settings"
+msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "the configuration of the programs you use"
-msgstr "as confgurações dos programas usados"
+msgid "Additional software"
+msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "your encryption keys"
+#, fuzzy
+#| msgid "your encryption keys"
+msgid "Encryption keys"
msgstr "suas chaves de criptografia"
#. type: Plain text
@@ -164,3 +169,12 @@ msgstr "[[Apague o volume persistente|first_steps/persistence/delete]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Delete the persistent volume|first_steps/persistence/delete]]"
msgstr "[[Apague o volume persistente|first_steps/persistence/delete]]"
+
+#~ msgid "your personal files and working documents"
+#~ msgstr "seus arquivos pessoais e documentos de trabalho"
+
+#~ msgid "the software packages that you download and install in Tails"
+#~ msgstr "pacotes de programas que você baixou e instalou no Tails"
+
+#~ msgid "the configuration of the programs you use"
+#~ msgstr "as confgurações dos programas usados"