summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/reset/mac.de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/first_steps/reset/mac.de.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/reset/mac.de.po54
1 files changed, 34 insertions, 20 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/reset/mac.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/reset/mac.de.po
index de3eb88..1c85c4f 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/reset/mac.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/reset/mac.de.po
@@ -3,90 +3,99 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-11 20:17+0100\n"
+"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Resetting a USB stick or SD card using Mac OSX\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\" Einen USB-Stick oder eine SD-Karte mit Mac OSX zurücksetzen\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/usb_reset.intro\" raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/usb_reset.intro.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"disk_utility\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"disk_utility\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Using <span class=\"application\">Disk Utility</span>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Hilfe des <span class=\"application\">Festplattendienstprogramms</span>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<strong>You might overwrite any hard disk on the computer.</strong> If at "
-"some\n"
+"<strong>You might overwrite any hard disk on the computer.</strong> If at some\n"
"point you are not sure about which device to choose, stop proceeding.\n"
msgstr ""
+"<strong>Sie könnten jegliche Festplatten des Computers überschreiben.</strong> Falls Sie\n"
+"sich an irgendeinem Punkt unsicher darüber sind, welches Medium Sie wählen sollen, brechen Sie den Vorgang ab.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-msgstr ""
+msgstr "</div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
-msgid "Make sure that the USB stick or SD card that you want to reset is unplugged."
+msgid ""
+"Make sure that the USB stick or SD card that you want to reset is unplugged."
msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass der USB-Stick bzw. die SD-Karte, die Sie "
+"zurücksetzen möchten, nicht angeschlossen ist."
#. type: Bullet: '2. '
msgid "Start <span class=\"application\">Disk Utility</span>."
msgstr ""
+"Starten Sie das <span class=\"application\">Festplattendienstprogramm</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-" A list of all the storage devices on the computer appears in the left "
-"pane\n"
+" A list of all the storage devices on the computer appears in the left pane\n"
" of the window.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Eine Liste aller Speichermedien des Computers erscheint im linken Bereich des Fensters.\n"
#. type: Bullet: '3. '
msgid "Plug the USB stick or SD card that you want to reset."
msgstr ""
+"Schließen Sie den USB-Stick oder die SD-Karte an, die Sie zurücksetzen "
+"möchten."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" A new device appears in the list of storage devices. This new device\n"
-" corresponds to the USB stick or SD card that you plugged in. Click on "
-"it.\n"
+" corresponds to the USB stick or SD card that you plugged in. Click on it.\n"
msgstr ""
+" Ein neues Medium erscheint in der Liste der Speichermedien. Dieses Medium\n"
+" entspricht dem USB-Stick oder der SD-Karte, die Sie angeschlossen haben. Wählen Sie es aus.\n"
#. type: Bullet: '4. '
msgid ""
"In the list of storage devices, verify that the device corresponds to the "
"device that you want to reset, its brand, its size, etc."
msgstr ""
+"Stellen Sie in der Liste der Speichermedien sicher, dass das Medium jenes "
+"ist, welches Sie zurücksetzen möchten, seinen Hersteller, seine Größe, usw."
#. type: Bullet: '5. '
msgid ""
@@ -94,9 +103,14 @@ msgid ""
"in the right pane and click on the <span class=\"button\">Erase</span> "
"button on the bottom right."
msgstr ""
+"Um das Medium zurückzusetzen, wählen Sie den Reiter <span class=\"guilabel"
+"\">Löschen</span> im rechten Fensterbereich aus und klicken Sie auf die "
+"<span class=\"button\">Löschen</span>-Schaltfläche unten links."
#. type: Bullet: '6. '
msgid ""
"In the confirmation dialog, click on the <span class=\"button\">Erase</span> "
"button to confirm."
msgstr ""
+"Wählen Sie im Bestätigungs-Dialogfenster die Schaltfläche <span class="
+"\"button\">Löschen</span> aus, um zu bestätigen."