summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po30
1 files changed, 20 insertions, 10 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po
index 2621b5f..350aa82 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 03:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 17:20-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-29 10:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-08 09:36-0000\n"
"Last-Translator: saegor <saegor@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -193,6 +193,16 @@ msgstr ""
"et suivez l'assistant à travers le processus de mise à jour.\n"
#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/upgrade.release_notes\" raw=\"yes\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
msgid ""
"If an error occurs, the assistant proposes you to read one of the following "
"pages:"
@@ -238,6 +248,11 @@ msgid "Manual upgrade using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n
msgstr "Installation manuelle avec l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span>\n"
#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>.\n"
+msgstr "Elles peuvent également contenir des <strong>instructions spéciales pour la mise à jour</strong>.\n"
+
+#. type: Plain text
msgid ""
"It might not always be possible to do an automatic upgrade as described "
"above. For example, when:"
@@ -311,11 +326,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
msgid ""
"To know the version of a running Tails, choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
@@ -452,7 +462,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"tip\">\n"
-msgstr ""
+msgstr " <div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -461,11 +471,11 @@ msgid ""
" appears first as <span class=\"guilabel\">Encrypted</span>. Click on the device\n"
" and, in the popup window, enter the passphrase to unlock it.\n"
msgstr ""
-" Si l'image ISO est stockée dans un volume persistant, le périphérique correspondant\n"
+" Si l'image ISO est stockée dans un volume persistant, le périphérique correspondant\n"
" apparaît d'abord comme <span class=\"guilabel\">Chiffré</span>. Cliquez sur le périphérique\n"
" et, dans la fenêtre qui s'affiche alors, entrez la phrase de passe pour le débloquer.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </div>\n"
-msgstr ""
+msgstr " </div>\n"