summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc')
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.it.po5
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/license.de.po424
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/license.es.po400
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/license.fa.po330
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/license.fr.po431
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/license.it.po362
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/license.mdwn117
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/license.pt.po341
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/openpgp_keys.it.po11
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/requirements.it.po15
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics.index.it.po33
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/lan.it.po47
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/boxes.it.po2
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virt-manager.it.po2
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virtualbox.it.po3
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/wireless_devices.it.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.it.po2
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/onionshare.it.po31
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/pidgin.it.po93
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/tor_status.it.po2
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.fr.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.it.po11
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po111
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fr.po6
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.it.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.it.po12
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.fr.po228
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.it.po2
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.it.po82
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.it.po12
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence.caution.it.po3
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/check_file_system.it.po2
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.it.po7
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.it.po9
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.it.po6
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/start_tails.it.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/administration_password.it.po16
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.inline.it.po9
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.it.po16
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po15
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.es.po60
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fa.po15
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po15
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.it.po15
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.mdwn3
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po15
46 files changed, 2303 insertions, 1034 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.it.po b/wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.it.po
index 3b37841..a7eccb0 100644
--- a/wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.it.po
+++ b/wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.it.po
@@ -6,6 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-09 11:16+0000\n"
"Last-Translator: \n"
@@ -96,6 +97,8 @@ msgstr "Progetti attivi"
#, no-wrap
msgid "<!-- We degrade projects to 'discontinued' if they don't release a new version in at least 1 year. -->\n"
msgstr ""
+"<!-- We degrade projects to 'discontinued' if they don't release a new "
+"version in at least 1 year. -->\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Heads](https://heads.dyne.org/)"
@@ -110,6 +113,8 @@ msgid ""
"[Trusted End Node Security](http://www.spi.dod.mil/lipose.htm) (previously "
"*Lightweight Portable Security*)"
msgstr ""
+"[Trusted End Node Security](http://www.spi.dod.mil/lipose.htm) ("
+"precedentemente *Lightweight Portable Security*)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Whonix](https://www.whonix.org/)"
diff --git a/wiki/src/doc/about/license.de.po b/wiki/src/doc/about/license.de.po
index 6a0a5ce..0e634d1 100644
--- a/wiki/src/doc/about/license.de.po
+++ b/wiki/src/doc/about/license.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails Translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-02 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators\n"
"Language-Team: Tails Translation <tails-l10n@boum.org>\n"
@@ -94,145 +94,285 @@ msgstr ""
"Auf dieser Website werden diverse Bilddateien verwendet, die urheber-, "
"lizenz- oder markenrechtlich geschützt sind:"
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]] "
+"by Ilsur Aptukov from the Noun Project."
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-#| " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
-#| " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-#| " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
-#| "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
-#| "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-#| " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-#| " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-#| " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
-#| " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
-#| " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
-#| " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
-#| " Public Domain, by Rohith M S.\n"
-#| " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
-#| " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
-#| " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
-#| " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
-#| " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
-#| " Public Domain, by Julian Norton.\n"
-#| " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
-#| " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-#| " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-#| " - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
-#| " - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
-#| " - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
-#| " - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
-#| " - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
-#| " Public Domain, by Jean Yashu.\n"
-#| " - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
-#| " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
-msgid ""
-" - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-" by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
-" - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-" - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
-"project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
-"Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-" - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-" Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
-" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
-" - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
-" - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
-" Public Domain, by Rohith M S.\n"
-" - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
-" - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
-" - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
-" - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
-" - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
-" Public Domain, by Julian Norton.\n"
-" - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
-" - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-" - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-" - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
-" - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
-" - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
-" - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
-" - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
-" Public Domain, by Jean Yashu.\n"
-" - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
-" - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
-" - [[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by icongeek]].\n"
-msgstr ""
-" - Das Tails-Logo basiert auf [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-" von Ilsur Aptukov von The Noun Project.\n"
-" - Debian-Logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-" - Onion-Logo: eingetragenes Markenzeichen von The Tor Project, Inc.; das Tails\n"
-"Project ist autorisiert, es unter bestimmten Bedingungen zu verwenden; lizenziert unter\n"
-"Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-" - Icons von [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-" Creative Commons - Attribution, von Olivier Guin.\n"
-" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von Azis.\n"
-" - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von factor[e] design initiative.\n"
-" - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
-" Public Domain, von Rohith M S.\n"
-" - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von Edward Boatman.\n"
-" - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von Joe Mortell.\n"
-" - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von Cris Dobbins.\n"
-" - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von Cornelius Danger.\n"
-" - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
-" Public Domain, von Julian Norton.\n"
-" - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von Kervin Markle.\n"
-" - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von Zech Nelson.\n"
-" - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von Zech Nelson.\n"
-" - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von Wilson Joseph.\n"
-" - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von Richard de Vos.\n"
-" - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von Diego Naive.\n"
-" - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von Pham Thi Dieu Linh.\n"
-" - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
-" Public Domain, von Jean Yashu.\n"
-" - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von Thomas Helbig.\n"
-" - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, von unlimicon.\n"
+msgid "- Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails project "
+"is authorized to use it under certain conditions; licensed under Creative "
+"Commons Attribution 3.0 United States License."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "- Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]: Creative "
+"Commons - Attribution, by Olivier Guin."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Azis."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by factor[e] design initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, by "
+"Rohith M S."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Edward Boatman."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative "
+"Commons — Attribution, by Joe Mortell."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Cris Dobbins."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]: "
+"Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]: Public Domain, "
+"by Julian Norton."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Kervin Markle."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Zech Nelson."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Zech Nelson."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Wilson Joseph."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Richard de Vos."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]: Creative Commons "
+"— Attribution, by Diego Naive."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]: Creative "
+"Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]: Public Domain, by "
+"Jean Yashu."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Thomas Helbig."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]: Creative Commons "
+"— Attribution, by unlimicon."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by icongeek]]."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~| " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
+#~| " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~| " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
+#~| "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
+#~| "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~| " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~| " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~| " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
+#~| " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
+#~| " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
+#~| " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
+#~| " Public Domain, by Rohith M S.\n"
+#~| " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
+#~| " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
+#~| " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
+#~| " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
+#~| " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
+#~| " Public Domain, by Julian Norton.\n"
+#~| " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
+#~| " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~| " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~| " - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
+#~| " - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
+#~| " - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
+#~| " - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
+#~| " - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
+#~| " Public Domain, by Jean Yashu.\n"
+#~| " - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
+#~| " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~ " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
+#~ " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~ " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
+#~ "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
+#~ "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~ " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~ " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~ " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
+#~ " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
+#~ " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
+#~ " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Rohith M S.\n"
+#~ " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
+#~ " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
+#~ " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
+#~ " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
+#~ " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Julian Norton.\n"
+#~ " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
+#~ " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
+#~ " - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
+#~ " - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
+#~ " - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
+#~ " - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Jean Yashu.\n"
+#~ " - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
+#~ " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
+#~ " - [[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by icongeek]].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " - Das Tails-Logo basiert auf [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~ " von Ilsur Aptukov von The Noun Project.\n"
+#~ " - Debian-Logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~ " - Onion-Logo: eingetragenes Markenzeichen von The Tor Project, Inc.; das Tails\n"
+#~ "Project ist autorisiert, es unter bestimmten Bedingungen zu verwenden; lizenziert unter\n"
+#~ "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~ " - Icons von [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~ " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~ " Creative Commons - Attribution, von Olivier Guin.\n"
+#~ " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von Azis.\n"
+#~ " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von factor[e] design initiative.\n"
+#~ " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
+#~ " Public Domain, von Rohith M S.\n"
+#~ " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von Edward Boatman.\n"
+#~ " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von Joe Mortell.\n"
+#~ " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von Cris Dobbins.\n"
+#~ " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von Cornelius Danger.\n"
+#~ " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
+#~ " Public Domain, von Julian Norton.\n"
+#~ " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von Kervin Markle.\n"
+#~ " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von Wilson Joseph.\n"
+#~ " - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von Richard de Vos.\n"
+#~ " - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von Diego Naive.\n"
+#~ " - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von Pham Thi Dieu Linh.\n"
+#~ " - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
+#~ " Public Domain, von Jean Yashu.\n"
+#~ " - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von Thomas Helbig.\n"
+#~ " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, von unlimicon.\n"
diff --git a/wiki/src/doc/about/license.es.po b/wiki/src/doc/about/license.es.po
index 627b8f2..6a61458 100644
--- a/wiki/src/doc/about/license.es.po
+++ b/wiki/src/doc/about/license.es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-02 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
@@ -94,136 +94,276 @@ msgstr ""
"Esta página web usa varias imágenes con distintos derechos de autor, "
"licencias, marcas y términos de distribución:"
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]] "
+"by Ilsur Aptukov from the Noun Project."
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-#| " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
-#| " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-#| " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
-#| "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
-#| "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-#| " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-#| " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-#| " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
-#| " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
-#| " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
-#| " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
-#| " Public Domain, by Rohith M S.\n"
-#| " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
-#| " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
-#| " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
-#| " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
-#| " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
-#| " Public Domain, by Julian Norton.\n"
-#| " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
-#| " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-#| " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-#| " - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
-#| " - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
-#| " - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
-#| " - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
-#| " - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
-#| " Public Domain, by Jean Yashu.\n"
-#| " - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
-#| " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
-msgid ""
-" - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-" by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
-" - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-" - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
-"project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
-"Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-" - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-" Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
-" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
-" - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
-" - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
-" Public Domain, by Rohith M S.\n"
-" - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
-" - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
-" - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
-" - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
-" - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
-" Public Domain, by Julian Norton.\n"
-" - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
-" - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-" - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-" - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
-" - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
-" - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
-" - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
-" - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
-" Public Domain, by Jean Yashu.\n"
-" - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
-" - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
-" - [[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by icongeek]].\n"
-msgstr ""
-" - El logo de Tails está basado en [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-" por Ilsur Aptukov del Proyecto Noun.\n"
-"- Logo de Debian: Copyright (c) 1999 Software en Public Interest.\n"
-"- Logo de la cebolla: marca registrada para el Proyecto Tor; el proyecto Tails está autorizado\n"
-"para utilizarlo bajo ciertas condiciones; licenciado bajo\n"
-"Creative Commons Attribution 3.0 licenciado en Estados Unidos.\n"
-" - Iconos de [Proyecto Noun|http://thenounproject.com/]]:\n"
-" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-"Creative Commons - Atribución, por Olivier Guin.\n"
-" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
-" Creative Commons — Atribución, por Azis.\n"
-" - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
-" Creative Commons — Atribución, por factor[e] design initiative.\n"
-" - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
-" Dominio Público, por Rohith M S.\n"
-" - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
-" Creative Commons — Atribución, por Edward Boatman.\n"
-" - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
-" Creative Commons — Atribución, por Joe Mortell.\n"
-" - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
-" Creative Commons — Atribución, por Cris Dobbins.\n"
-" - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-" Creative Commons — Atribución, por Cornelius Danger.\n"
-" - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
-" Domino Público, por Julian Norton.\n"
-" - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
-" Creative Commons — Atribución, por Kervin Markle.\n"
-" - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
-" Creative Commons — Atribución, por Zech Nelson.\n"
-" - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
-" Creative Commons — Atribución, por Zech Nelson.\n"
-" - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
+msgid "- Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails project "
+"is authorized to use it under certain conditions; licensed under Creative "
+"Commons Attribution 3.0 United States License."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "- Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]: Creative "
+"Commons - Attribution, by Olivier Guin."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Azis."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by factor[e] design initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, by "
+"Rohith M S."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Edward Boatman."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative "
+"Commons — Attribution, by Joe Mortell."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Cris Dobbins."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]: "
+"Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]: Public Domain, "
+"by Julian Norton."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Kervin Markle."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Zech Nelson."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Zech Nelson."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Wilson Joseph."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Richard de Vos."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]: Creative Commons "
+"— Attribution, by Diego Naive."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]: Creative "
+"Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]: Public Domain, by "
+"Jean Yashu."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Thomas Helbig."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]: Creative Commons "
+"— Attribution, by unlimicon."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by icongeek]]."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~| " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
+#~| " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~| " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
+#~| "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
+#~| "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~| " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~| " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~| " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
+#~| " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
+#~| " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
+#~| " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
+#~| " Public Domain, by Rohith M S.\n"
+#~| " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
+#~| " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
+#~| " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
+#~| " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
+#~| " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
+#~| " Public Domain, by Julian Norton.\n"
+#~| " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
+#~| " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~| " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~| " - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
+#~| " - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
+#~| " - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
+#~| " - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
+#~| " - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
+#~| " Public Domain, by Jean Yashu.\n"
+#~| " - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
+#~| " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~ " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
+#~ " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~ " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
+#~ "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
+#~ "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~ " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~ " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~ " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
+#~ " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
+#~ " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
+#~ " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Rohith M S.\n"
+#~ " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
+#~ " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
+#~ " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
+#~ " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
+#~ " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Julian Norton.\n"
+#~ " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
+#~ " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
+#~ " - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
+#~ " - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
+#~ " - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
+#~ " - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Jean Yashu.\n"
+#~ " - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
+#~ " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
+#~ " - [[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by icongeek]].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " - El logo de Tails está basado en [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~ " por Ilsur Aptukov del Proyecto Noun.\n"
+#~ "- Logo de Debian: Copyright (c) 1999 Software en Public Interest.\n"
+#~ "- Logo de la cebolla: marca registrada para el Proyecto Tor; el proyecto Tails está autorizado\n"
+#~ "para utilizarlo bajo ciertas condiciones; licenciado bajo\n"
+#~ "Creative Commons Attribution 3.0 licenciado en Estados Unidos.\n"
+#~ " - Iconos de [Proyecto Noun|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~ " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~ "Creative Commons - Atribución, por Olivier Guin.\n"
+#~ " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Atribución, por Azis.\n"
+#~ " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Atribución, por factor[e] design initiative.\n"
+#~ " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
+#~ " Dominio Público, por Rohith M S.\n"
+#~ " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Atribución, por Edward Boatman.\n"
+#~ " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Atribución, por Joe Mortell.\n"
+#~ " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Atribución, por Cris Dobbins.\n"
+#~ " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Atribución, por Cornelius Danger.\n"
+#~ " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
+#~ " Domino Público, por Julian Norton.\n"
+#~ " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Atribución, por Kervin Markle.\n"
+#~ " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Atribución, por Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Atribución, por Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
#~ msgid "Tails is released under the GNU/GPL (version 3 or above)."
#~ msgstr "Tails se publica bajo la licencia GNU/GPL (versión 3 o superior)."
diff --git a/wiki/src/doc/about/license.fa.po b/wiki/src/doc/about/license.fa.po
index 6c51ee2..b58c146 100644
--- a/wiki/src/doc/about/license.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about/license.fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-02 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 10:59+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/license/"
@@ -91,101 +91,241 @@ msgstr ""
"این تارنما از عکس‌های زیادی استفاده می‌کند که داری حق نشر، پروانه، نشان‌ تجاری "
"و شرایط توزیع گوناگونی هستند:"
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]] "
+"by Ilsur Aptukov from the Noun Project."
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-#| " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
-#| " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-#| " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
-#| "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
-#| "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-#| " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-#| " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-#| " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
-#| " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons —\n"
-#| " Attribution, by Azis.\n"
-#| " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons —\n"
-#| " Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
-#| " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, by\n"
-#| " Rohith M S.\n"
-#| " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons —\n"
-#| " Attribution, by Edward Boatman.\n"
-#| " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative\n"
-#| " Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
-#| " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons —\n"
-#| " Attribution, by Cris Dobbins.\n"
-#| " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
-msgid ""
-" - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-" by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
-" - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-" - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
-"project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
-"Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-" - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-" Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
-" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
-" - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
-" - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
-" Public Domain, by Rohith M S.\n"
-" - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
-" - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
-" - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
-" - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
-" - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
-" Public Domain, by Julian Norton.\n"
-" - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
-" - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-" - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-" - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
-" - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
-" - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
-" - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
-" - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
-" Public Domain, by Jean Yashu.\n"
-" - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
-" - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
-" - [[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by icongeek]].\n"
-msgstr ""
-" - نشان‌وارهٔ تیلز بر اساس [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-" و توسط ایلسور آبتوکف از پروژهٔ Noun طراحی شده‌است.\n"
-" - نشان‌وارهٔ دبیان: حق نشر (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-" - نشان‌وارهٔ پیاز تور: نشان تجاری ثبت‌شدهٔ پروژهٔ تور, Inc.; پروژهٔ تیلز، تحت پروانهٔ\n"
-"Creative Commons Attribution 3.0 United States License اجازه دارد در شرایط خاصی از این نشان‌واره استفاده کند.\n"
-" - نمایه‌های [[پروژهٔ Noun|http://thenounproject.com/]]:\n"
-" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-" Creative Commons - ارجاع, توسط الیویه گویین.\n"
-" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: کریتیو کامنز —\n"
-" ارجاع, توسط آزیس.\n"
-" - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: کریتیو کامنز —\n"
-" ارجاع, by factor[e] design initiative.\n"
-" - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: پروانهٔ مالکیت عمومی,توسط روهیس م.س..\n"
-" - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: کریتیو کامنز —\n"
-" ارجاع, توسط ادوارد بوتمن.\n"
-" - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: کریتیو کامنز — ارجاع, توسط جو مورتل.\n"
-" - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: کریتیو کامنز —\n"
-" ارجاع, توسط کریس دابینز.\n"
-" - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-" کریتیو کامنز — ارجاع, توسط کورنلیوس دنجر.\n"
+msgid "- Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails project "
+"is authorized to use it under certain conditions; licensed under Creative "
+"Commons Attribution 3.0 United States License."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "- Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]: Creative "
+"Commons - Attribution, by Olivier Guin."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Azis."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by factor[e] design initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, by "
+"Rohith M S."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Edward Boatman."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative "
+"Commons — Attribution, by Joe Mortell."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Cris Dobbins."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]: "
+"Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]: Public Domain, "
+"by Julian Norton."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Kervin Markle."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Zech Nelson."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Zech Nelson."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Wilson Joseph."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Richard de Vos."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]: Creative Commons "
+"— Attribution, by Diego Naive."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]: Creative "
+"Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]: Public Domain, by "
+"Jean Yashu."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Thomas Helbig."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]: Creative Commons "
+"— Attribution, by unlimicon."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by icongeek]]."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~| " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
+#~| " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~| " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
+#~| "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
+#~| "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~| " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~| " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~| " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
+#~| " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons —\n"
+#~| " Attribution, by Azis.\n"
+#~| " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons —\n"
+#~| " Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
+#~| " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, by\n"
+#~| " Rohith M S.\n"
+#~| " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons —\n"
+#~| " Attribution, by Edward Boatman.\n"
+#~| " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative\n"
+#~| " Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
+#~| " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons —\n"
+#~| " Attribution, by Cris Dobbins.\n"
+#~| " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~ " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
+#~ " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~ " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
+#~ "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
+#~ "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~ " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~ " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~ " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
+#~ " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
+#~ " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
+#~ " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Rohith M S.\n"
+#~ " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
+#~ " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
+#~ " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
+#~ " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
+#~ " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Julian Norton.\n"
+#~ " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
+#~ " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
+#~ " - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
+#~ " - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
+#~ " - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
+#~ " - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Jean Yashu.\n"
+#~ " - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
+#~ " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
+#~ " - [[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by icongeek]].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " - نشان‌وارهٔ تیلز بر اساس [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~ " و توسط ایلسور آبتوکف از پروژهٔ Noun طراحی شده‌است.\n"
+#~ " - نشان‌وارهٔ دبیان: حق نشر (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~ " - نشان‌وارهٔ پیاز تور: نشان تجاری ثبت‌شدهٔ پروژهٔ تور, Inc.; پروژهٔ تیلز، تحت پروانهٔ\n"
+#~ "Creative Commons Attribution 3.0 United States License اجازه دارد در شرایط خاصی از این نشان‌واره استفاده کند.\n"
+#~ " - نمایه‌های [[پروژهٔ Noun|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~ " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~ " Creative Commons - ارجاع, توسط الیویه گویین.\n"
+#~ " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: کریتیو کامنز —\n"
+#~ " ارجاع, توسط آزیس.\n"
+#~ " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: کریتیو کامنز —\n"
+#~ " ارجاع, by factor[e] design initiative.\n"
+#~ " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: پروانهٔ مالکیت عمومی,توسط روهیس م.س..\n"
+#~ " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: کریتیو کامنز —\n"
+#~ " ارجاع, توسط ادوارد بوتمن.\n"
+#~ " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: کریتیو کامنز — ارجاع, توسط جو مورتل.\n"
+#~ " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: کریتیو کامنز —\n"
+#~ " ارجاع, توسط کریس دابینز.\n"
+#~ " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~ " کریتیو کامنز — ارجاع, توسط کورنلیوس دنجر.\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
diff --git a/wiki/src/doc/about/license.fr.po b/wiki/src/doc/about/license.fr.po
index 77028e38..2c622f3 100644
--- a/wiki/src/doc/about/license.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/about/license.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-02 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 13:40+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
@@ -93,148 +93,292 @@ msgstr ""
"Ce site utilise plusieurs images aux copyrights, licences, marques déposées "
"et termes de distribution distincts :"
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]] "
+"by Ilsur Aptukov from the Noun Project."
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-#| " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
-#| " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-#| " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
-#| "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
-#| "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-#| " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-#| " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-#| " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
-#| " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
-#| " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
-#| " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
-#| " Public Domain, by Rohith M S.\n"
-#| " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
-#| " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
-#| " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
-#| " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
-#| " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
-#| " Public Domain, by Julian Norton.\n"
-#| " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
-#| " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-#| " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-#| " - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
-#| " - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
-#| " - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
-#| " - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
-#| " - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
-#| " Public Domain, by Jean Yashu.\n"
-#| " - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
-#| " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest."
+msgid "- Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest."
+msgstr ""
+"Logo Debian : Copyright (c) 1999 Software in the public Interest (\"Logiciel "
+"dans l'intérêt public\")."
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails project "
+"is authorized to use it under certain conditions; licensed under Creative "
+"Commons Attribution 3.0 United States License."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "- Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]: Creative "
+"Commons - Attribution, by Olivier Guin."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Azis."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by factor[e] design initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, by "
+"Rohith M S."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Edward Boatman."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative "
+"Commons — Attribution, by Joe Mortell."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Cris Dobbins."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]: "
+"Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]: Public Domain, "
+"by Julian Norton."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Kervin Markle."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Zech Nelson."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Zech Nelson."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Wilson Joseph."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Richard de Vos."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]: Creative Commons "
+"— Attribution, by Diego Naive."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]: Creative "
+"Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]: Public Domain, by "
+"Jean Yashu."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
-" - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-" by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
-" - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-" - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
-"project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
-"Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-" - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-" Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
-" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
-" - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
-" - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
-" Public Domain, by Rohith M S.\n"
-" - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
-" - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
-" - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
-" - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
-" - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
-" Public Domain, by Julian Norton.\n"
-" - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
-" - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-" - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-" - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
-" - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
-" - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
-" - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
-" - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
-" Public Domain, by Jean Yashu.\n"
-" - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
-" - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
-" - [[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by icongeek]].\n"
-msgstr ""
-" - Le logo Tails est basé sur [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-" par Ilsur Aptukov du Noun Project.\n"
-" - Logo Debian : Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-" - Logo Onion : marque déposée par The Tor Project, Inc. ; le projet Tails\n"
-"est autorisé à l'utiliser sous certaines conditions ; sous licence\n"
-"Creative Commons Attribution 3.0 États-Unis.\n"
-" - Icônes de [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]] :\n"
-" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]] :\n"
-" Creative Commons - Attribution, par Olivier Guin.\n"
-" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par Azis.\n"
-" - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par factor[e] design initiative.\n"
-" - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]] :\n"
-" Domaine public, par Rohith M S.\n"
-" - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par Edward Boatman.\n"
-" - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par Joe Mortell.\n"
-" - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par Cris Dobbins.\n"
-" - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par Cornelius Danger.\n"
-" - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]] :\n"
-" Domaine public, par Julian Norton.\n"
-" - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par Kervin Markle.\n"
-" - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par Zech Nelson.\n"
-" - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par Zech Nelson.\n"
-" - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par Wilson Joseph.\n"
-" - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par Richard de Vos.\n"
-" - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par Diego Naive.\n"
-" - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par Pham Thi Dieu Linh.\n"
-" - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]] :\n"
-" Domaine public, par Jean Yashu.\n"
-" - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par Thomas Helbig.\n"
-" - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]] :\n"
-" Creative Commons — Attribution, par unlimicon.\n"
+"[[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Thomas Helbig."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]: Creative Commons "
+"— Attribution, by unlimicon."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by icongeek]]."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~| " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
+#~| " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~| " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
+#~| "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
+#~| "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~| " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~| " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~| " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
+#~| " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
+#~| " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
+#~| " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
+#~| " Public Domain, by Rohith M S.\n"
+#~| " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
+#~| " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
+#~| " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
+#~| " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
+#~| " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
+#~| " Public Domain, by Julian Norton.\n"
+#~| " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
+#~| " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~| " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~| " - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
+#~| " - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
+#~| " - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
+#~| " - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
+#~| " - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
+#~| " Public Domain, by Jean Yashu.\n"
+#~| " - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
+#~| " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~ " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
+#~ " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~ " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
+#~ "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
+#~ "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~ " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~ " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~ " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
+#~ " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
+#~ " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
+#~ " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Rohith M S.\n"
+#~ " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
+#~ " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
+#~ " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
+#~ " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
+#~ " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Julian Norton.\n"
+#~ " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
+#~ " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
+#~ " - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
+#~ " - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
+#~ " - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
+#~ " - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Jean Yashu.\n"
+#~ " - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
+#~ " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
+#~ " - [[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by icongeek]].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " - Le logo Tails est basé sur [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~ " par Ilsur Aptukov du Noun Project.\n"
+#~ " - Logo Debian : Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~ " - Logo Onion : marque déposée par The Tor Project, Inc. ; le projet Tails\n"
+#~ "est autorisé à l'utiliser sous certaines conditions ; sous licence\n"
+#~ "Creative Commons Attribution 3.0 États-Unis.\n"
+#~ " - Icônes de [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]] :\n"
+#~ " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]] :\n"
+#~ " Creative Commons - Attribution, par Olivier Guin.\n"
+#~ " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par Azis.\n"
+#~ " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par factor[e] design initiative.\n"
+#~ " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]] :\n"
+#~ " Domaine public, par Rohith M S.\n"
+#~ " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par Edward Boatman.\n"
+#~ " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par Joe Mortell.\n"
+#~ " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par Cris Dobbins.\n"
+#~ " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par Cornelius Danger.\n"
+#~ " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]] :\n"
+#~ " Domaine public, par Julian Norton.\n"
+#~ " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par Kervin Markle.\n"
+#~ " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par Wilson Joseph.\n"
+#~ " - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par Richard de Vos.\n"
+#~ " - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par Diego Naive.\n"
+#~ " - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par Pham Thi Dieu Linh.\n"
+#~ " - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]] :\n"
+#~ " Domaine public, par Jean Yashu.\n"
+#~ " - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par Thomas Helbig.\n"
+#~ " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]] :\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, par unlimicon.\n"
#~ msgid "Tails is released under the GNU/GPL (version 3 or above)."
#~ msgstr "Tails est publié sous la licence GNU/GPL (version 3 ou supérieure)."
@@ -275,8 +419,3 @@ msgstr ""
#~ "courrier postal, pour un coût modique. Si vous avez seulement besoin d'un "
#~ "ou deux paquets source, Tails peut vous envoyer une copie électronique "
#~ "des paquets individuels."
-
-#~ msgid "Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest."
-#~ msgstr ""
-#~ "Logo Debian : Copyright (c) 1999 Software in the public Interest "
-#~ "(\"Logiciel dans l'intérêt public\")."
diff --git a/wiki/src/doc/about/license.it.po b/wiki/src/doc/about/license.it.po
index 159dd2d..5f3710a 100644
--- a/wiki/src/doc/about/license.it.po
+++ b/wiki/src/doc/about/license.it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION it\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-02 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-09 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Zeyev <zeyev@autistici.org>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
@@ -17,10 +17,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!meta title=\"License\"]]\n"
+#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"License and source code distribution\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Licenze\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Licenze e distribuzione del codice sorgente\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -89,110 +88,254 @@ msgstr ""
"Questo sito web utilizza parecchie immagini con differenti copyright, "
"licenze, trademark e termini di distribuzione:"
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]] "
+"by Ilsur Aptukov from the Noun Project."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest."
+msgid "- Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest."
+msgstr ""
+"Logo Debian : Copyright (c) 1999 Software in the public Interest (\"Logiciel "
+"dans l'intérêt public\")."
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails project "
+"is authorized to use it under certain conditions; licensed under Creative "
+"Commons Attribution 3.0 United States License."
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-#| " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
-#| " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-#| " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
-#| "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
-#| "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-#| " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-#| " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-#| " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
-#| " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
-#| " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
-#| " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
-#| " Public Domain, by Rohith M S.\n"
-#| " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
-#| " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
-#| " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
-#| " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
-#| " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
-#| " Public Domain, by Julian Norton.\n"
-#| " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
-#| " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-#| " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-msgid ""
-" - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-" by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
-" - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-" - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
-"project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
-"Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-" - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-" Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
-" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
-" - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
-" - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
-" Public Domain, by Rohith M S.\n"
-" - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
-" - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
-" - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
-" - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
-" - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
-" Public Domain, by Julian Norton.\n"
-" - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
-" - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-" - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-" - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
-" - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
-" - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
-" - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
-" - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
-" Public Domain, by Jean Yashu.\n"
-" - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
-" - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
-" - [[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by icongeek]].\n"
-msgstr ""
-" - Il logo di Tails è basato su [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-" di Ilsur Aptukov pubblicato su the Noun Project.\n"
-" - il logo di Debian è Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-" - il logo Onion: è un trademark registrato da The Tor Project, Inc.; il progettoTails è autorizzato ad usarlo sotto certe condizioni; Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-" - Icone da [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-" Creative Commons - Attribution, di Olivier Guin.\n"
-" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons —\n"
-" Attribution, di Azis.\n"
-" - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons —\n"
-" Attribution, di factor[e] design initiative.\n"
-" - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, di\n"
-" Rohith M S.\n"
-" - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons —\n"
-" Attribution, di Edward Boatman.\n"
-" - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative\n"
-" Commons — Attribution, di Joe Mortell.\n"
-" - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons —\n"
-" Attribution, di Cris Dobbins.\n"
-" - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, di Cornelius Danger.\n"
+msgid "- Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]: Creative "
+"Commons - Attribution, by Olivier Guin."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Azis."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by factor[e] design initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, by "
+"Rohith M S."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Edward Boatman."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative "
+"Commons — Attribution, by Joe Mortell."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Cris Dobbins."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]: "
+"Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]: Public Domain, "
+"by Julian Norton."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Kervin Markle."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Zech Nelson."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Zech Nelson."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Wilson Joseph."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Richard de Vos."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]: Creative Commons "
+"— Attribution, by Diego Naive."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]: Creative "
+"Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]: Public Domain, by "
+"Jean Yashu."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Thomas Helbig."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]: Creative Commons "
+"— Attribution, by unlimicon."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by icongeek]]."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~| " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
+#~| " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~| " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
+#~| "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
+#~| "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~| " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~| " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~| " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
+#~| " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
+#~| " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
+#~| " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
+#~| " Public Domain, by Rohith M S.\n"
+#~| " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
+#~| " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
+#~| " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
+#~| " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
+#~| " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
+#~| " Public Domain, by Julian Norton.\n"
+#~| " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
+#~| " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~| " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~ " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
+#~ " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~ " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
+#~ "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
+#~ "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~ " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~ " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~ " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
+#~ " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
+#~ " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
+#~ " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Rohith M S.\n"
+#~ " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
+#~ " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
+#~ " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
+#~ " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
+#~ " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Julian Norton.\n"
+#~ " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
+#~ " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
+#~ " - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
+#~ " - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
+#~ " - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
+#~ " - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Jean Yashu.\n"
+#~ " - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
+#~ " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
+#~ " - [[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by icongeek]].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " - Il logo di Tails è basato su [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~ " di Ilsur Aptukov pubblicato su the Noun Project.\n"
+#~ " - il logo di Debian è Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~ " - il logo Onion: è un trademark registrato da The Tor Project, Inc.; il progettoTails è autorizzato ad usarlo sotto certe condizioni; Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~ " - Icone da [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~ " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~ " Creative Commons - Attribution, di Olivier Guin.\n"
+#~ " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons —\n"
+#~ " Attribution, di Azis.\n"
+#~ " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons —\n"
+#~ " Attribution, di factor[e] design initiative.\n"
+#~ " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, di\n"
+#~ " Rohith M S.\n"
+#~ " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons —\n"
+#~ " Attribution, di Edward Boatman.\n"
+#~ " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative\n"
+#~ " Commons — Attribution, di Joe Mortell.\n"
+#~ " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons —\n"
+#~ " Attribution, di Cris Dobbins.\n"
+#~ " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, di Cornelius Danger.\n"
#~ msgid "Tails is released under the GNU/GPL (version 3 or above)."
#~ msgstr ""
@@ -233,8 +376,3 @@ msgstr ""
#~ "postale, per il solo prezzo di spedizione. Se necessiti soltanto uno o "
#~ "due pacchetti di sorgenti, Tails può organizzarsi con te e inviarti "
#~ "elettronicamente una copia dei singoli pacchetti."
-
-#~ msgid "Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest."
-#~ msgstr ""
-#~ "Logo Debian : Copyright (c) 1999 Software in the public Interest "
-#~ "(\"Logiciel dans l'intérêt public\")."
diff --git a/wiki/src/doc/about/license.mdwn b/wiki/src/doc/about/license.mdwn
index dcee1f1..8bc68e3 100644
--- a/wiki/src/doc/about/license.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/about/license.mdwn
@@ -30,50 +30,73 @@ Website
This website uses several images with distinct copyright, licenses, trademarks
and distribution terms:
- - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]
- by Ilsur Aptukov from the Noun Project.
- - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.
- - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails
-project is authorized to use it under certain conditions; licensed under
-Creative Commons Attribution 3.0 United States License.
- - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:
- - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:
- Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.
- - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:
- Creative Commons — Attribution, by Azis.
- - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:
- Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.
- - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:
- Public Domain, by Rohith M S.
- - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:
- Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.
- - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:
- Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.
- - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:
- Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.
- - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:
- Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.
- - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:
- Public Domain, by Julian Norton.
- - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:
- Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.
- - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:
- Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.
- - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:
- Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.
- - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:
- Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.
- - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:
- Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.
- - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:
- Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.
- - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:
- Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.
- - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:
- Public Domain, by Jean Yashu.
- - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:
- Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.
- - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:
- Creative Commons — Attribution, by unlimicon.
- - [[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]:
- Creative Commons — Attribution, by icongeek]].
+- The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]
+ by Ilsur Aptukov from the Noun Project.
+
+- Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.
+
+- Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails
+ project is authorized to use it under certain conditions; licensed under
+ Creative Commons Attribution 3.0 United States License.
+
+- Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:
+
+ - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:
+ Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.
+
+ - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:
+ Creative Commons — Attribution, by Azis.
+
+ - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:
+ Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.
+
+ - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:
+ Public Domain, by Rohith M S.
+
+ - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:
+ Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.
+
+ - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:
+ Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.
+
+ - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:
+ Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.
+
+ - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:
+ Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.
+
+ - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:
+ Public Domain, by Julian Norton.
+
+ - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:
+ Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.
+
+ - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:
+ Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.
+
+ - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:
+ Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.
+
+ - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:
+ Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.
+
+ - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:
+ Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.
+
+ - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:
+ Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.
+
+ - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:
+ Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.
+
+ - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:
+ Public Domain, by Jean Yashu.
+
+ - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:
+ Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.
+
+ - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:
+ Creative Commons — Attribution, by unlimicon.
+
+ - [[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]:
+ Creative Commons — Attribution, by icongeek]].
diff --git a/wiki/src/doc/about/license.pt.po b/wiki/src/doc/about/license.pt.po
index 5e979b1..d57104b 100644
--- a/wiki/src/doc/about/license.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/about/license.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-02 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 12:05-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -81,104 +81,246 @@ msgstr ""
"Este site usa várias imagens com distintos direitos de cópia, licenças, "
"marcas e termos de distribuição:"
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]] "
+"by Ilsur Aptukov from the Noun Project."
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-#| " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
-#| " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-#| " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
-#| "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
-#| "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-#| " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-#| " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-#| " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
-#| " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons —\n"
-#| " Attribution, by Azis.\n"
-#| " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons —\n"
-#| " Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
-#| " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, by\n"
-#| " Rohith M S.\n"
-#| " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons —\n"
-#| " Attribution, by Edward Boatman.\n"
-#| " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative\n"
-#| " Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
-#| " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons —\n"
-#| " Attribution, by Cris Dobbins.\n"
-#| " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-#| " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
-msgid ""
-" - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-" by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
-" - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
-" - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
-"project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
-"Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-" - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-" Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
-" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
-" - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
-" - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
-" Public Domain, by Rohith M S.\n"
-" - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
-" - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
-" - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
-" - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
-" - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
-" Public Domain, by Julian Norton.\n"
-" - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
-" - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-" - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
-" - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
-" - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
-" - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
-" - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
-" - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
-" Public Domain, by Jean Yashu.\n"
-" - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
-" - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
-" - [[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, by icongeek]].\n"
-msgstr ""
-" - O logotipo do Tails logo é baseado em [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
-" por Ilsur Aptukov do Noun Project.\n"
-" - Logotipo Debian: Copyright (c) 1999 Software de interesse público.\n"
-" - Logotipo Onion: marca registrada do The Tor Project, Inc.; o projeto Tails\n"
-"está autorizado a usá-lo sob certas condições; licenciado sob\n"
-"Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
-" - Ícones do [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
-" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
-" Creative Commons - Attribution, por Olivier Guin.\n"
-" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons —\n"
-" Attribution, por Azis.\n"
-" - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons —\n"
-" Attribution, por factor[e] design initiative.\n"
-" - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, por\n"
-" Rohith M S.\n"
-" - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons —\n"
-" Attribution, por Edward Boatman.\n"
-" - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative\n"
-" Commons — Attribution, por Joe Mortell.\n"
-" - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons —\n"
-" Attribution, por Cris Dobbins.\n"
-" - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
-" Creative Commons — Attribution, por Cornelius Danger.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest."
+msgid "- Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest."
+msgstr "Logo do Debian: Copyright (c) 1999 Software no Interesse Público"
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails project "
+"is authorized to use it under certain conditions; licensed under Creative "
+"Commons Attribution 3.0 United States License."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "- Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]: Creative "
+"Commons - Attribution, by Olivier Guin."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Azis."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by factor[e] design initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, by "
+"Rohith M S."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Edward Boatman."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative "
+"Commons — Attribution, by Joe Mortell."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Cris Dobbins."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]: "
+"Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]: Public Domain, "
+"by Julian Norton."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Kervin Markle."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Zech Nelson."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Zech Nelson."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Wilson Joseph."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Richard de Vos."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]: Creative Commons "
+"— Attribution, by Diego Naive."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]: Creative "
+"Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]: Public Domain, by "
+"Jean Yashu."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by Thomas Helbig."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]: Creative Commons "
+"— Attribution, by unlimicon."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"[[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]: Creative Commons — "
+"Attribution, by icongeek]]."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~| " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
+#~| " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~| " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
+#~| "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
+#~| "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~| " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~| " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~| " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
+#~| " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons —\n"
+#~| " Attribution, by Azis.\n"
+#~| " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons —\n"
+#~| " Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
+#~| " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, by\n"
+#~| " Rohith M S.\n"
+#~| " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons —\n"
+#~| " Attribution, by Edward Boatman.\n"
+#~| " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative\n"
+#~| " Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
+#~| " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons —\n"
+#~| " Attribution, by Cris Dobbins.\n"
+#~| " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~| " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~ " by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
+#~ " - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
+#~ " - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
+#~ "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
+#~ "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~ " - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~ " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~ " Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
+#~ " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
+#~ " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
+#~ " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Rohith M S.\n"
+#~ " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
+#~ " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
+#~ " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
+#~ " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
+#~ " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Julian Norton.\n"
+#~ " - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
+#~ " - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
+#~ " - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
+#~ " - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
+#~ " - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
+#~ " - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
+#~ " - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
+#~ " Public Domain, by Jean Yashu.\n"
+#~ " - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
+#~ " - [[Survey|https://thenounproject.com/term/survey/1296072]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by unlimicon.\n"
+#~ " - [[Info|https://thenounproject.com/term/info/808461]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, by icongeek]].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " - O logotipo do Tails logo é baseado em [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
+#~ " por Ilsur Aptukov do Noun Project.\n"
+#~ " - Logotipo Debian: Copyright (c) 1999 Software de interesse público.\n"
+#~ " - Logotipo Onion: marca registrada do The Tor Project, Inc.; o projeto Tails\n"
+#~ "está autorizado a usá-lo sob certas condições; licenciado sob\n"
+#~ "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
+#~ " - Ícones do [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
+#~ " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
+#~ " Creative Commons - Attribution, por Olivier Guin.\n"
+#~ " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons —\n"
+#~ " Attribution, por Azis.\n"
+#~ " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons —\n"
+#~ " Attribution, por factor[e] design initiative.\n"
+#~ " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, por\n"
+#~ " Rohith M S.\n"
+#~ " - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons —\n"
+#~ " Attribution, por Edward Boatman.\n"
+#~ " - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative\n"
+#~ " Commons — Attribution, por Joe Mortell.\n"
+#~ " - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons —\n"
+#~ " Attribution, por Cris Dobbins.\n"
+#~ " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
+#~ " Creative Commons — Attribution, por Cornelius Danger.\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
@@ -206,9 +348,6 @@ msgstr ""
#~ "fonte, podemos combinar com você de enviar uma cópia dos pacotes "
#~ "individuais por meios eletrônicos."
-#~ msgid "Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest."
-#~ msgstr "Logo do Debian: Copyright (c) 1999 Software no Interesse Público"
-
#~ msgid ""
#~ " - USB stick icon: [[source|http://www.openclipart.org/detail/29129]]; "
#~ "waived\n"
diff --git a/wiki/src/doc/about/openpgp_keys.it.po b/wiki/src/doc/about/openpgp_keys.it.po
index b6d3db5..6e73395 100644
--- a/wiki/src/doc/about/openpgp_keys.it.po
+++ b/wiki/src/doc/about/openpgp_keys.it.po
@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-02 11:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-05 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Davide <davidesantoro@mail.ru>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,13 +32,13 @@ msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"<p>Make sure to verify the keys that you download, because there are\n"
"several fake and maybe malicious Tails keys on the key servers.</p>\n"
msgstr ""
-"Assicurati di verificare le chiavi scaricate, poiché esistono\n"
-"diverse chiavi false e probabilmente Tails malevoli sui server chiave.\n"
+"<p>Assicurati di verificare le chiavi scaricate, poiché esistono\n"
+"diverse chiavi false e probabilmente Tails malevoli sui server chiave.</p>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/about/requirements.it.po b/wiki/src/doc/about/requirements.it.po
index 93bd174..b43bdb0 100644
--- a/wiki/src/doc/about/requirements.it.po
+++ b/wiki/src/doc/about/requirements.it.po
@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian translation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 23:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 19:25-0000\n"
-"Last-Translator: Zeyev <zeyev@autistici.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-28 19:17+0000\n"
+"Last-Translator: Davide <davidesantoro@mail.ru>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,13 +39,6 @@ msgstr ""
"una memoria USB**."
#. type: Bullet: '- '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tails requires an <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> "
-#| "compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
-#| "IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition"
-#| "\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!"
-#| "wikipedia ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible since 2006."
msgid ""
"Tails requires a 64-bit <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64]]</"
"span> compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
@@ -58,7 +52,8 @@ msgstr ""
"class=\"definition\">[[!wikipedia IBM_PC_compatible]]</span>** e altre, ma "
"non funziona con <span class=\"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> e "
"neanche su <span class=\"definition\">[[!wikipedia ARM]]</span>. I computer "
-"MAC sono IBM compatibili dal 2006."
+"MAC sono IBM compatibili dal 2006. Tails **non** si avvia sulla maggior "
+"parte dei tablet e dei telefoni."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics.index.it.po b/wiki/src/doc/advanced_topics.index.it.po
index d7ca305..417f7a6 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics.index.it.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics.index.it.po
@@ -6,6 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-09 00:17+0000\n"
"Last-Translator: \n"
@@ -25,15 +26,7 @@ msgstr ""
"cold_boot_attacks]]"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " - [[!traillink Virtualization|advanced_topics/virtualization]]\n"
-#| " - [[!traillink <span_class=\"application\">VirtualBox</span>|advanced_topics/virtualization/virtualbox]]\n"
-#| " - [[!traillink <span_class=\"application\">GNOME_Boxes</span>|advanced_topics/virtualization/boxes]]\n"
-#| " - [[!traillink <span_class=\"application\">virt-manager</span>|advanced_topics/virtualization/virt-manager]]\n"
-#| " - [[!traillink Accessing_resources_on_the_local_network|advanced_topics/lan]]\n"
-#| " - [[!traillink Enable_a_wireless_device|advanced_topics/wireless_devices]]\n"
-#| " - [[!traillink Backing_up_OpenPGP_secret_keys_on_paper_using_<span_class=\"application\">paperkey</span>|advanced_topics/paperkey]]\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" - [[!traillink Running_Tails_in_a_virtual_machine|advanced_topics/virtualization]]\n"
" - [[!traillink <span_class=\"application\">VirtualBox</span>|advanced_topics/virtualization/virtualbox]]\n"
@@ -43,13 +36,21 @@ msgid ""
" - [[!traillink Enable_a_wireless_device|advanced_topics/wireless_devices]]\n"
" - [[!traillink Backing_up_OpenPGP_secret_keys_on_paper_using_<span_class=\"application\">paperkey</span>|advanced_topics/paperkey]]\n"
msgstr ""
-" - [[!traillink Virtualizzazione|advanced_topics/virtualization]]\n"
-" - [[!traillink <span_class=\"application\">VirtualBox</span>|advanced_topics/virtualization/virtualbox]]\n"
-" - [[!traillink <span_class=\"application\">GNOME_Boxes</span>|advanced_topics/virtualization/boxes]]\n"
-" - [[!traillink <span_class=\"application\">virt-manager</span>|advanced_topics/virtualization/virt-manager]]\n"
-" - [[!traillink Accesso_alle_risorse_sulla_rete_locale|advanced_topics/lan]]\n"
-" - [[!traillink Attivare_un_dispositivo_wireless|advanced_topics/wireless_devices]]\n"
-" - [[!traillink Backup_delle_chiavi_segrete_OpenPGP_su_carta_utilizzando_<span_class=\"application\">paperkey</span>|advanced_topics/paperkey]]\n"
+" - [[!traillink Avviare_Tails_in_una_macchina_virtuale|advanced_topics/"
+"virtualization]]\n"
+" - [[!traillink <span_class=\"application\">VirtualBox</span>|"
+"advanced_topics/virtualization/virtualbox]]\n"
+" - [[!traillink <span_class=\"application\">GNOME_Boxes</span>|"
+"advanced_topics/virtualization/boxes]]\n"
+" - [[!traillink <span_class=\"application\">virt-manager</span>|"
+"advanced_topics/virtualization/virt-manager]]\n"
+" - [[!traillink Accesso_alle_risorse_sulla_rete_locale|advanced_topics/lan]]"
+"\n"
+" - [[!traillink Attivare_un_dispositivo_wireless|advanced_topics/"
+"wireless_devices]]\n"
+" - [[!traillink "
+"Backup_delle_chiavi_segrete_OpenPGP_su_carta_utilizzando_<span_class=\""
+"application\">paperkey</span>|advanced_topics/paperkey]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Installing_additional_software|first steps/"
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/lan.it.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/lan.it.po
index b71644a..fed44aa 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/lan.it.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/lan.it.po
@@ -6,11 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -72,6 +73,9 @@ msgid ""
"<p>Connections made to the local network are not anonymous and do not go\n"
"through Tor.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Le connessioni effettuate alla rete locale non sono anonime e non "
+"passano\n"
+"attraverso Tor.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -81,12 +85,12 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"browser\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"browser\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Browsing web pages on the local network\n"
-msgstr ""
+msgstr "Navigare pagine web sulla rete locale\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -96,6 +100,13 @@ msgid ""
"location from the content of other web pages that might be specific to your local\n"
"network.\n"
msgstr ""
+"E' impossibile accedere a pagine web sulla rete locale utilizzando <span "
+"class=\"application\">Tor\n"
+"\n"
+"Browser</span>. Questo impedisce ai siti web su Internet di localizzarvi\n"
+"sulla base dei contenuti di altre pagine web che possono essere specifiche "
+"alla vostra\n"
+"rete locale.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -103,16 +114,19 @@ msgid ""
"To access web pages on the local network, use the [[<span class=\"application\">Unsafe\n"
"Browser</span>|anonymous_internet/unsafe_browser]] instead.\n"
msgstr ""
+"Per accedere alle pagine web sulla rete locale, utilizzate il [[<span class="
+"\"application\">Browser\n"
+"Non Sicuro</span>|anonymous_internet/unsafe_browser]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"http\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"http\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Downloading files from web pages on the local network\n"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricare files dalle pagine web sulla rete locale\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -129,42 +143,53 @@ msgid ""
"the local network at <span class=\"filename\">http://192.168.1.40/document.pdf</span>\n"
"execute the following command:\n"
msgstr ""
+"Per scaricare files dalle pagine web sulla rete locale, potete utilizzare "
+"il\n"
+"comando `curl`. Per esempio, per scaricare un documento disponibile sulla\n"
+"rete locale all'indirizzo <span class=\"filename\">http://192.168.1.40/"
+"document.pdf</span>\n"
+"eseguite il seguente comando:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " curl http://192.168.1.40/document.pdf\n"
-msgstr ""
+msgstr " curl http://192.168.1.40/document.pdf\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"ftp\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"ftp\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Downloading files from an FTP server on the local network\n"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricare files da un server FTP sulla rete locale\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Open <span class=\"application\">Files</span>."
-msgstr ""
+msgstr "Aprite <span class=\"application\">Files</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on <span class=\"guilabel\">Other Locations</span> in the sidebar."
msgstr ""
+"Cliccate su <span class=\"guilabel\">Altre posizioni</span> nella barra "
+"laterale."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Enter the address of the FTP server in the <span class=\"guilabel\">Connect "
"to Server</span> text box. For example:"
msgstr ""
+"Inserite l'indirizzo del server FTP nella casella di testo <span class=\""
+"guilabel\">Connetti al Server\n"
+"</span>. Per esempio:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " ftp://192.168.1.25/\n"
-msgstr ""
+msgstr " ftp://192.168.1.25/\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click <span class=\"button\">Connect</span>."
-msgstr ""
+msgstr "Cliccate <span class=\"button\">Connetti</span>."
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/boxes.it.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/boxes.it.po
index 292959c..afe2e7c 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/boxes.it.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/boxes.it.po
@@ -32,6 +32,8 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics/virtualization.caution\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
+"[[!inline pages=\"doc/advanced_topics/virtualization.caution.it\" raw=\"yes\""
+" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virt-manager.it.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virt-manager.it.po
index 91ee144..6f0c21f 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virt-manager.it.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virt-manager.it.po
@@ -33,6 +33,8 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics/virtualization.caution\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
+"[[!inline pages=\"doc/advanced_topics/virtualization.caution.it\" raw=\"yes\""
+" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virtualbox.it.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virtualbox.it.po
index 9a0ab0c..de7cc9f 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virtualbox.it.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virtualbox.it.po
@@ -6,6 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"VirtualBox\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"VirtualBox\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/wireless_devices.it.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/wireless_devices.it.po
index 556d718..8f28729 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/wireless_devices.it.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/wireless_devices.it.po
@@ -3,10 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-16 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<!--\n"
-msgstr ""
+msgstr "<!--\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.it.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.it.po
index 2324bd7..be8a66c 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.it.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.it.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img Tor_Browser/mozicon128.png link=no alt=\"\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!img Tor_Browser/mozicon128.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/onionshare.it.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/onionshare.it.po
index e6de81d..26308ff 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/onionshare.it.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/onionshare.it.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-08 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Sharing files with OnionShare\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Condividere file con OnionShare\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -29,29 +29,42 @@ msgid ""
"onion*) within the Tor network. Any Tor user who you give this address to "
"can download the files you decided to share."
msgstr ""
+"Tails include [OnionShare](https://onionshare.org/), un servizio per il "
+"filesharing anonimo che permette di condividere file direttamente da Tails. "
+"Per permettere ciò, viene creato un Servizio Nascosto (un sito web il cui "
+"indirizzo termina con *.onion*) all'interno della rete Tor. Ogni utente Tor "
+"potrà, tramite questo indirizzo, scaricare i file che avete deciso di "
+"condividere."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "To share files with <span class=\"application\">OnionShare</span>:\n"
msgstr ""
+"Per condividere file con <span class=\"application\">OnionShare</span>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Start the [[file browser|doc/first_steps/"
"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#nautilus]]."
msgstr ""
+"Avviate il [[gestore dei file|doc/first_steps/"
+"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#nautilus]]."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Right click on a file or folder in the file browser and choose <span class="
"\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
msgstr ""
+"Fate click con il tasto destro su un file o una cartella e selezionate <span "
+"class=\"guilabel\"> Share via OnionShare</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"If you want to add more files, drag and drop them into the window of <span "
"class=\"application\">OnionShare</span>."
msgstr ""
+"Se volete aggiungere più file, trascinateli e rilasciateli all'interno della "
+"finestra di <span class=\"application\">OnionShare</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -60,6 +73,10 @@ msgid ""
"\"application\">OnionShare</span> will stop sharing files after they have "
"been downloaded once."
msgstr ""
+"Se volete abilitare più download, deselezionate la casella <span class=\""
+"guilabel\">Stop sharing automatically</span>. In caso contrario <span class="
+"\"application\">OnionShare</span> smetterà di condividere i files dopo il "
+"loro primo download."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -67,6 +84,9 @@ msgid ""
"available, an address similar to *http://bwwijokny5qplq5q.onion/assam-cover* "
"will be shown."
msgstr ""
+"Cliccate su <span class=\"guilabel\">Start Sharing</span>. Quando i file "
+"sono disponibili, verrà mostrato un indirizzo simile a questo "
+"*http://bwwijokny5qplq5q.onion/assam-cover*."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -74,9 +94,14 @@ msgid ""
"\"application\">OnionShare</span> will inform you when the shared files are "
"being accessed."
msgstr ""
+"Adesso potete condividere l'indirizzo con chiunque, per esempio via email <"
+"span class=\"application\">OnionShare</span> vi informerà quando verrà "
+"effettuato l'accesso ai file condivisi."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Once you close the <span class=\"application\">OnionShare</span> application "
"or shut down Tails, the files are not shared anymore."
msgstr ""
+"Una volta chiusa l'applicazione di <span class=\"application\""
+">OnionShare</span> o spento Tails, i file non saranno più condivisi."
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/pidgin.it.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/pidgin.it.po
index 70be82a..e9f41f3 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/pidgin.it.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/pidgin.it.po
@@ -6,11 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Chatting with Pidgin\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Chattare con Pidgin\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -26,6 +27,10 @@ msgid ""
"For chatting and instant messaging, Tails includes the <span class=\"application\">[Pidgin Instant\n"
"Messenger](http://pidgin.im/)</span>.\n"
msgstr ""
+"Per le chat e l'instant messaging, Tails include l'<span class=\""
+"application\">[Pidgin\n"
+"Instant\n"
+"Messenger](http://pidgin.im/)</span>.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -33,6 +38,9 @@ msgid ""
"known as Jabber) servers, and have several accounts connected at the same "
"time."
msgstr ""
+"Potete usarla per collegarvi ad [[!wikipedia IRC]] o ai servers [[!wikipedia "
+"XMPP]] (conosciuto anche come Jabber) ed avere molti accounts connessi allo "
+"stesso tempo."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -45,6 +53,14 @@ msgid ""
"</span> or click on the <span class=\"application\">Pidgin</span> icon in\n"
"the [[<span class=\"guilabel\">Favorites</span> submenu|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#favorites]].\n"
msgstr ""
+"Per avviare <span class=\"application\">Pidgin</span> selezionare\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+"…<span class=\"guimenu\">Applicazioni</span>&nbsp;\n"
+"…<span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;\n"
+"…<span class=\"guimenuitem\">Pidgin Instant Messenger</span>\n"
+"</span>o cliccare sull'icona <span class=\"application\">Pidgin</span> nel\n"
+"<span class=\"guilabel\">Favoriti</span>submenu|doc/first_steps/"
+"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#favorites]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -53,11 +69,14 @@ msgid ""
"class=\"application\">Pidgin</span> user\n"
"guide](http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin).\n"
msgstr ""
+"Per una documentazioni più dettagliata fate riferimento alla [guida utente "
+"ufficiale di <span class=\"application\""
+">Pidgin</span>](http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin).\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Predefined accounts\n"
-msgstr ""
+msgstr "Account predefiniti\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -65,10 +84,12 @@ msgid ""
"One account is configured in <span class=\"application\">Pidgin</span>\n"
"by default:\n"
msgstr ""
+"Un account è configurato in <span class=\"application\">Pidgin</span>\n"
+"per default:\n"
#. type: Plain text
msgid "- `irc.oftc.net` to connect to the OFTC IRC server."
-msgstr ""
+msgstr "- `irc.oftc.net` per connettersi al server OFTC IRC."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -80,11 +101,19 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Enable Account</span>\n"
"</span>, and select the account that you want to enable in the submenu.\n"
msgstr ""
+"Questo account viene disattivato quando viene avviato Tails. Per attivarlo\n"
+"selezionate\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+"…<span class=\"guimenu\">Accounts</span>&nbsp;\n"
+"…<span class=\"guisubmenu\">Abilita Account</span>\n"
+"</span>, e selezionate l'account che volete abilitare nel sottomenù.\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "<span class=\"application\">Off-the-record</span> (<span class=\"application\">OTR</span>) encryption\n"
msgstr ""
+"<span class=\"application\">Off-the-record</span> (crittografia <span class="
+"\"application\">OTR</span>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -93,6 +122,10 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Off-the-Record</span> messaging allows you to\n"
"have private conversations over instant messaging by providing:\n"
msgstr ""
+"Come spiegato sulla sua [pagina ufficiale](http://www.cypherpunks.ca/otr/),\n"
+"<span class=\"application\">Off-the-Record</span> messaggistica vi permette "
+"di avere\n"
+"conversazioni private tramite la messaggistica istantanea fornendo:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -122,6 +155,9 @@ msgid ""
"<p><strong>OTR is deactivated by default</strong>, and your conversations are\n"
"not private.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><strong>OTR è disattivato per default</strong>, e le vostre "
+"conversazioni\n"
+"non sono private.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -132,6 +168,8 @@ msgstr "</div>\n"
#, no-wrap
msgid "<p><strong>File transfers are not encrypted by OTR.</strong> OTR only encrypts conversations.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><strong>Il trasferimento di file non è criptato da OTR. </strong> OTR "
+"cripta soltanto le conversazioni.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -145,6 +183,10 @@ msgid ""
"you can activate the [[<span class=\"guilabel\">Pidgin</span> persistence\n"
"feature|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]].\n"
msgstr ""
+"Per immagazzinare le vostre chiavi OTR e le vostre preferenze in diverse "
+"sessioni di lavoro\n"
+"potete attivare la [[persistenza <span class=\"guilabel\">Pidgin</span>\n"
+"|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -158,17 +200,23 @@ msgid ""
"<code>/me</code> command is not encrypted</strong>. The person receiving\n"
"the message is notified by a warning.\n"
msgstr ""
+"In una conversazione privata OTR su IRC, <strong>un messaggio inviato "
+"utilizzando il\n"
+"<code>/me</code>comando non è criptato</strong>. La persona che riceve\n"
+"il messaggio viene avvisata con un avviso.\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "IRC servers blocking Tor\n"
-msgstr ""
+msgstr "Server IRC che bloccano Tor\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Some IRC servers block connections from Tor because Tor is sometimes used to "
"send spam."
msgstr ""
+"Alcuni server IRC bloccano le connessioni da TOR perché alcune volte Tor "
+"viene usato per inviare spam."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -178,11 +226,16 @@ msgid ""
"block or support Tor](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/"
"BlockingIrc)"
msgstr ""
+"- [Accedere a freenode tramite Tor](https://freenode.net/"
+"irc_servers.shtml#tor) (alcuni dei servizi nascosti menzionati in questa "
+"pagina non sono disponibili) - [OFTC e Tor](http://www.oftc.net/Tor/) - ["
+"Lista di IRC/chat network che bloccano o sostengono "
+"Tor](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/BlockingIrc)"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Random username generation\n"
-msgstr ""
+msgstr "Generare casualmente il nome utente\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -190,12 +243,16 @@ msgid ""
"Every time you start Tails, a random username is generated for all <span\n"
"class=\"application\">Pidgin</span> accounts.\n"
msgstr ""
+"Ogni volta che avviate Tails, viene generato un nome utente casuale per "
+"tutti gli accounts <spanclass=\"application\">Pidgin</span>.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"The generator uses a list of common English first names, and modifies them, "
"so that they are almost unique, and does not reveal that you are using Tails."
msgstr ""
+"Il generatore utilizza una lista di nomi inglesi comuni, li modifica così da "
+"renderli unici e non rivela che state utilizzando Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -203,6 +260,8 @@ msgid ""
"It is based on the <span class=\"application\">language confluxer</span>\n"
"by [Christopher Pound](http://generators.christopherpound.com/).\n"
msgstr ""
+"E' basato sul <span class=\"application\">language confluxer</span>\n"
+"di [Christopher Pound](http://generators.christopherpound.com/).\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -211,11 +270,15 @@ msgid ""
"you can activate the [[<span class=\"guilabel\">Pidgin</span> persistence\n"
"feature|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]].\n"
msgstr ""
+"Se volete utilizzare lo stesso username per più sessioni di lavoro\n"
+"dovete attivare l'[[opzione persistente di <span class=\"guilabel\""
+">Pidgin</span>\n"
+"|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]].\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Adding support for another protocol\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere supporto per un altro protocollo\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -225,6 +288,11 @@ msgid ""
"prerequisites to enable another protocol that is supported by <span\n"
"class=\"application\">Pidgin</span> otherwise:\n"
msgstr ""
+"Per ragioni di sicurezza, è possibile utilizzare soltanto IRC ed XMPP con\n"
+"<span class=\"application\">Pidgin</span> all'interno di Tails. Qui ci sono "
+"alcuni\n"
+"prerequisiti per abilitare un altro protocollo che è supportato da "
+"<spanclass=\"application\">Pidgin</span> altrimenti:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -236,9 +304,20 @@ msgid ""
"a. Someone has verified that the security record of the desired plugin\n"
" (including open bugs) is good enough.\n"
msgstr ""
+"a. Il supporto <span class=\"application\">Pidgin</span> di questo "
+"protocollo è stato testato con successo\n"
+" all'interno di Tails.\n"
+"a. Qualcuno si offre volontario per mantenere il supporto corrispondente in "
+"Tails\n"
+" sul lungo termine.\n"
+"a. Qualcuno ha verificato che la situazione di sicurezza del plugin "
+"desiderato\n"
+" (inclusi bugs aperti) sia abbastanza buono.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"If you want to work on this issue, see [[our contribute page|contribute/how/"
"code]]."
msgstr ""
+"Se volete lavorare su questa questione, andate a vedere la [[nostra pagina "
+"per contribuire|contribute/how/code]]."
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/tor_status.it.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/tor_status.it.po
index 67b0119..b398492 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/tor_status.it.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/tor_status.it.po
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"circuits\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"circuits\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.fr.po
index 7b924f1..4a60c45 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-27 16:58+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
" - [[!traillink Sharing_encrypted_secrets_using_<span_class=\"application\">keyringer</span>|encryption_and_privacy/keyringer]]\n"
msgstr ""
" - Volumes chiffrés\n"
-" - [[!traillink Créer_et_utiliser_des_volumes_chiffrés_avec<span_class=\"application\">LUKS</span>|encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]\n"
+" - [[!traillink Créer_et_utiliser_des_volumes_chiffrés_avec_<span_class=\"application\">LUKS</span>|encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]\n"
" - [[!traillink Utiliser_des_volumes_chiffrés_avec_<span_class=\"application\">VeraCrypt</span>|encryption_and_privacy/veracrypt]]\n"
" - [[!traillink Chiffrer,_déchiffrer,_signer,_et_vérifier_du_texte_avec_OpenPGP_et_l'<span_class=\"application\">applet_OpenPGP</span>|encryption_and_privacy/gpgapplet]]\n"
" - [[!traillink Chiffrer_du_texte_avec_une_phrase_de_passe|encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption]]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.it.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.it.po
index 99a7994..82dbfc5 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.it.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.it.po
@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 00:46+0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-05 20:19+0000\n"
+"Last-Translator: Davide <davidesantoro@mail.ru>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,15 +27,11 @@ msgstr ""
"encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked]]"
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[[!traillink Using_the_virtual_keyboard|encryption_and_privacy/"
-#| "virtual_keyboard]]"
msgid ""
"[[!traillink Using_the_screen_keyboard|encryption_and_privacy/"
"virtual_keyboard]]"
msgstr ""
-"[[!traillink Utilizzo_della_tastiera_virtuale|encryption_and_privacy/"
+"[[!traillink Utilizzo_della_tastiera_a_schermo|encryption_and_privacy/"
"virtual_keyboard]]"
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po
index 23a4930..ce4478f 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.it.po
@@ -137,11 +137,14 @@ msgid ""
" 1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
" corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgstr ""
+" 1. Verificate che la descrizione del dispositivo sul lato destro dello "
+"schermo\n"
+" corrisponda al vostro dispositivo: la sua marca, le sue dimensioni ecc.\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Format the device\n"
-msgstr ""
+msgstr "Formattare il dispositivo\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -150,6 +153,10 @@ msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Format Disk…</span> to erase all the existing "
"partitions on the device."
msgstr ""
+"Cliccate sul bottone <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt=\""
+"Menu\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> nella barra del titolo e "
+"selezionate <span class=\"guilabel\">Formatta Disco...\n"
+"</span> per cancellare tutte le partizioni esistenti sul dispositivo."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "In the <span class=\"guilabel\">Format Disk</span> dialog:"
@@ -162,6 +169,10 @@ msgid ""
"\">Overwrite existing data with zeroes</span> in the <span class=\"guilabel"
"\">Erase</span> drop-down list."
msgstr ""
+"Se volete cancellare tutti i dati in maniera sicura selezionate <span class="
+"\"guilabel\">Sovrascrivi i\n"
+"dati esistenti con gli zero</span> nel menù a tendina <span class=\""
+"guilabel\">Cancellare</span>."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -169,33 +180,40 @@ msgid ""
"DOS)</span> in the <span class=\"guilabel\">Partitioning</span> drop-down "
"list."
msgstr ""
+"Seleziona <span class=\"guilabel\">Compatibile con tutti i sistemi e "
+"dispositivi (MBR/DOS)\n"
+"</span> nel menù a tendina <span class=\"guilabel\">Partizionamento</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Then click <span class=\"button\">Format…</span>.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Dopodiché clicca su <span class=\"button\">Formatta...</span>.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"In the confirmation dialog, make sure that the device is correct. Click "
"<span class=\"button\">Format</span> to confirm."
msgstr ""
+"Nella finestra di conferma assicurati che il dispositivo sia corretto. "
+"Cliccate <span class=\"button\">Formatta</span> per confermare."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Create a new encrypted partition\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creare una nuova partizione cifrata\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Now the schema of the partitions in the middle of the screen shows an empty "
"device:"
msgstr ""
+"Adesso lo schema delle partizione al centro dello schermo mostra un "
+"dispositivo vuoto:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free Space 8.1 GB\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free Space 8.1 GB\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -203,10 +221,15 @@ msgid ""
"partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button to create a new "
"partition on the device."
msgstr ""
+"Clicca sul bottone <span class=\"guimenu\">[[!img lib/list-add.png alt=\""
+"Creare partizione\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> per creare una "
+"nuova partizione sul\n"
+"dispositivo."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "In the <span class=\"guilabel\">Create Partition</span> dialog:"
msgstr ""
+"Nella finestra di dialogo <span class=\"guilabel\">Creare Partizione</span>:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -214,6 +237,9 @@ msgid ""
"on the whole device or only on part of it. In this example we are creating a "
"partition of 4.0 GB on a device of 8.1 GB."
msgstr ""
+"<span class=\"guilabel\">Dimensione Partizione</span>: potete creare una "
+"partizione sull'intero dispositivo o solo su una parte di esso. In questo "
+"esempio creiamo una partizione di 4.0 GB su un dispositivo di 8.1 GB."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -221,6 +247,9 @@ msgid ""
"\">Encrypted, compatible with Linux systems (LUKS + Ext4)</span> from the "
"drop-down list."
msgstr ""
+"<span class=\"guilabel\">Tipo</span>: seleziona <span class=\"guilabel\">"
+"Cifrato, compatibile con sistemi Linux (LUKS + Ext4)</span> dal menù a "
+"tendina."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -228,17 +257,22 @@ msgid ""
"This name remains invisible until the partition is open but can help you to "
"identify it during use."
msgstr ""
+"<span class=\"guilabel\">Nome</span>: Puoi impostare un nome per la "
+"partizione.…Questo nome rimane invisibile finché non si apre la partizione "
+"ma può aiutarti ad identificarla durante l'utilizzo."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Passphrase</span>: type a passphrase for the "
"encrypted partition and repeat it to confirm."
msgstr ""
+"<span class=\"guilabel\">Frase d'accesso</span>: Scrivi una frase d'accesso "
+"per la partizione cifrata e ripetila per confermare."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Then click <span class=\"button\">Create</span>.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Dopo clicca <span class=\"button\">Creare</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -249,17 +283,29 @@ msgid ""
" and follow all steps again from the beginning.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
+" <div class=\"bug\">\n"
+" <p>Se si verifica un errore durante la creazione della nuova "
+"partizione, provate a scollegare il\n"
+" dispositivo ed a riavviare <span class=\"application\">Dischi "
+"GNOME</span>\n"
+" ripetendo nuovamente tutti i passi dall'inizio.</p>\n"
+" </div>\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After "
"that, the new encrypted partition appears in the volumes on the device:"
msgstr ""
+"La creazione della partizione potrebbe richiedere da pochi secondi ad alcuni "
+"minuti. Dopodiché la nuova partizione cifrata apparirà nei volumi sul "
+"dispositivo:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
msgstr ""
+" [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB "
+"LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -268,17 +314,23 @@ msgid ""
"lib/list-add.png alt=\"Create partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</"
"span> button again."
msgstr ""
+"Se volete creare un'altra partizione nello spazio libero sul dispositivo, "
+"cliccate sullo spazio libero e cliccate nuovamente sul bottone <span class=\""
+"guimenu\">[[!img lib/list-add.png alt=\"Create partition\" class=\"symbolic\""
+" link=\"no\"]]."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Use the new partition\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usare la nuova partizione\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"You can open this new partition from the sidebar of the file browser with "
"the name you gave it."
msgstr ""
+"Potete aprire questa nuova partizione dalla barra laterale del file browser "
+"con il nome che le avete dato."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -286,17 +338,21 @@ msgid ""
"After opening the partition with the file browser, you can also access it\n"
"from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu.\n"
msgstr ""
+"Dopo aver aperto la partizione con il file browser potrete accedervi anche\n"
+"dal menù <span class=\"guimenu\">Posizioni</span>.\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Open an existing encrypted partition\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aprire una partizione cifrata esistente\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"When plugging in a device containing an encrypted partition, Tails does not "
"open the partition automatically but you can do so from the file browser."
msgstr ""
+"Quando si collega un dispositivo contenente una partizione cifrata, Tails "
+"non apre automaticamente la partizione ma è possibile farlo dal file browser."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -307,27 +363,39 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Computer</span></span>\n"
" to open the file browser.\n"
msgstr ""
+"1. Selezionate\n"
+"…<span class=\"menuchoice\">\n"
+"……<span class=\"guimenu\">Posizioni</span>&nbsp;▸\n"
+"……<span class=\"guisubmenu\">Computer</span></span>\n"
+"…per aprire il file browser.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the encrypted partition that you want to open in the sidebar."
msgstr ""
+"Nella barra laterale cliccate sulla partizione cifrata che volete aprire."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img nautilus_encrypted.png link=\"no\" alt=\"File browser with '4.0 GB Encrypted' entry in the sidebar\"]]\n"
msgstr ""
+"…[[!img nautilus_encrypted.png link=\"no\" alt=\"File browser with '4.0 GB "
+"Encrypted' entry in the sidebar\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Enter the passphrase of the partition in the password prompt and click <span "
"class=\"button\">Unlock</span>."
msgstr ""
+"Inserite la frase d'accesso della partizione nel prompt della password e "
+"cliccate su <span class=\"button\">Sblocca</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After opening the partition with the file browser, you can also access it "
"from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu."
msgstr ""
+"Dopo aver aperto la partizione con il file browser, potrete accedervi anche "
+"dal menù <span class=\"guimenu\">Posizioni</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -336,6 +404,10 @@ msgid ""
"\"no\"]]</span> button next to the partition in the sidebar of the file "
"browser."
msgstr ""
+"Per chiudere la partizione dopo che avete finito di usarla cliccate sul "
+"bottone <span class=\"guimenu\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> vicino alla partizione nella barra "
+"laterale del file browser."
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -348,17 +420,23 @@ msgid ""
"device can know that there is an encrypted volume on it. Take into "
"consideration that you can be forced or tricked to give out its passphrase."
msgstr ""
+"Tali dispositivi cifrati non sono nascosti. Un attaccante in possesso del "
+"dispositivo può sapere che all'interno c'è un volume cifrato. Prendete in "
+"considerazione che potreste essere ingannati o costretti a fornire la frase "
+"d'accesso."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Opening encrypted volumes from other operating systems\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aprire volumi cifrati da altri sistemi operativi\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"It is possible to open such encrypted volumes from other operating systems. "
"But, doing so might compromise the security provided by Tails."
msgstr ""
+"E' possibile aprire questi volumi cifrati da altri sistemi operativi; "
+"tuttavia, facendolo potresti compromettere la sicurezza fornita da Tails."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -370,12 +448,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"change\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"change\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Change the passphrase of an existing encrypted partition\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiare la frase d'accesso di una partizione cifrata esistente\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -383,10 +461,15 @@ msgid ""
"1. Plug in the external storage device containing the encrypted partition that you\n"
"want to change the passphrase for.\n"
msgstr ""
+"1. Collegate il dispositivo di archiviazione esterno contenente la "
+"partizione cifrata per la quale\n"
+"volete cambiare la frase d'accesso.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "The device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgstr ""
+"Il dispositivo viene visualizzato nell'elenco dei dispositivi di "
+"archiviazione. Cliccateci sopra:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -399,6 +482,9 @@ msgid ""
"1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
"corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgstr ""
+"1. Verificate che la descrizione del dispositivo sul lato destro dello "
+"schermo\n"
+"corrisponda al vostro dispositivo: la sua marca, le sue dimensioni ecc...\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -406,10 +492,13 @@ msgid ""
"png alt=\"padlock\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] at the bottom-right "
"corner."
msgstr ""
+"Cliccate sulla partizione visualizzata nel bottone in basso a destra [[!img "
+"lib/network-wireless-encrypted.png alt=\"padlock\" class=\"symbolic\" link=\""
+"no\"]]."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the <span class=\"guimenu\">"
-msgstr ""
+msgstr "Cliccate sul <span class=\"guimenu\">"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fr.po
index 7478a3e..fe8a52e 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-10 13:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-27 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-27 17:00+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"<tr><td>Créer de nouveaux volumes</td><td class=\"check\"><span class=\"check\">Oui</span></td><td class=\"cross\">En dehors de Tails</td></tr>\n"
"<tr><td>Ouvrir et modifier des volumes existants</td><td class=\"check\">Oui</td><td class=\"check\">Oui</td></tr>\n"
"<tr><td>Partitions chiffrées (ou disques entiers) ¹</td><td class=\"check\">Oui</td><td class=\"check\">Oui</td></tr>\n"
-"<tr><td>Fichiers conteneur chiffrés ¹</td><td class=\"cross\">Compliqué ²</td><td class=\"check\">Facile</td></tr>\n"
+"<tr><td>Fichiers conteneurs chiffrés ¹</td><td class=\"cross\">Compliqué ²</td><td class=\"check\">Facile</td></tr>\n"
"<tr><td>Déni plausible ³</td><td class=\"cross\">Non</td><td class=\"check\">Oui</td></tr>\n"
"<tr><td>Facilité d'utilisation</td><td class=\"check\">Plus facile</td><td class=\"cross\">Plus compliqué</td></tr>\n"
"<tr><td>Vitesse</td><td class=\"check\">Rapide</td><td class=\"cross\">Lent</td></tr>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
"See the [[difference between *file containers* and *partitions*|"
"veracrypt#container-vs-partition]]."
msgstr ""
-"Voir les [[différences entre *fichiers conteneur* et *partitions*|"
+"Voir la [[différence entre *fichiers conteneurs* et *partitions*|"
"veracrypt#container-vs-partition]]."
#. type: Bullet: '1. '
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.it.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.it.po
index 7a5d4d1..5a662ee 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.it.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.it.po
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"migration\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"migration\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"user_guide\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"user_guide\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.it.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.it.po
index f30634a..cac0e9c 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.it.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.it.po
@@ -6,11 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-30 18:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"usb_and_ssd\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"usb_and_ssd\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"empty_trash\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"empty_trash\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"clean_disk_space\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"clean_disk_space\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -294,6 +295,9 @@ msgid ""
" [[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\n"
" available diskspace\"]]\n"
msgstr ""
+" [[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ "
+"Wipe\n"
+" available diskspace\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.fr.po
index bb032f1..31bf52b 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/veracrypt.fr.po
@@ -5,30 +5,31 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-11 06:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 16:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-28 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Using VeraCrypt encrypted volumes\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Utiliser des volumes chiffrés avec VeraCrypt\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Introduction to <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Introduction à <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -36,11 +37,13 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">[VeraCrypt](https://www.veracrypt.fr/)</span> is a\n"
"disk encryption tool that works on Windows, macOS, and Linux.\n"
msgstr ""
+"<span class=\"application\">[VeraCrypt](https://www.veracrypt.fr/)</span> est un\n"
+"outil de chiffrement de disque qui fonctionne sous Windows, macOS et Linux.\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Comparison between <span class=\"application\">LUKS</span> and <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comparaison entre <span class=\"application\">LUKS</span> et <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -50,6 +53,10 @@ msgid ""
"standard for disk encryption in Linux. [[See our documentation about\n"
"<span class=\"application\">LUKS</span>.|encrypted_volumes]]\n"
msgstr ""
+"Vous pouvez également créer et ouvrir des volumes chiffrés\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span> dans Tails. <span class=\"application\">LUKS</span>\n"
+"est le standard pour le chiffrement de disque sous Linux. [[Voir notre documentation sur\n"
+"<span class=\"application\">LUKS</span>.|encrypted_volumes]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -62,6 +69,8 @@ msgid ""
"To create new <span class=\"application\">VeraCrypt</span> volumes, do so\n"
"outside of Tails. See the step-by-step guides by Security-in-a-Box:\n"
msgstr ""
+"Pour créer de nouveaux volumes <span class=\"application\">VeraCrypt</span>, vous devez\n"
+"le faire en dehors de Tails. Voir les guides pas à pas de Security-in-a-Box :\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -70,16 +79,22 @@ msgid ""
"veracrypt/mac/) - [VeraCrypt for Linux](https://securityinabox.org/en/guide/"
"veracrypt/linux/)"
msgstr ""
+"- [VeraCrypt pour Windows](https://securityinabox.org/fr/guide/veracrypt/"
+"windows/)\n"
+"- [VeraCrypt pour macOS](https://securityinabox.org/en/guide/veracrypt/mac/) "
+"(en anglais)\n"
+"- [VeraCrypt pour Linux](https://securityinabox.org/fr/guide/veracrypt/"
+"linux/)"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"container-vs-partition\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"container-vs-partition\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Difference between file containers and partitions\n"
-msgstr ""
+msgstr "Différence entre les fichiers conteneurs et les partitions\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -87,21 +102,23 @@ msgid ""
"With <span class=\"application\">VeraCrypt</span> you can store your files\n"
"encrypted in two different kinds of *volumes*:\n"
msgstr ""
+"Avec <span class=\"application\">VeraCrypt</span> vous pouvez stocker vos fichiers\n"
+"dans deux types de *volumes* différents :\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h3>File containers</h3>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h3>Fichiers conteneurs</h3>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"icon\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"icon\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img container-icon.png link=\"no\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!img container-icon.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -112,16 +129,21 @@ msgid ""
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
+"<div class=\"text\">\n"
+"<p>Un fichier conteneur est un seul gros fichier à l'intérieur duquel vous pouvez stocker\n"
+"plusieurs fichiers chiffrés, un peu comme un fichier ZIP.</p>\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h3>Partitions or drives</h3>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h3>Partitions ou périphériques</h3>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img partition-icon.png link=\"no\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!img partition-icon.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -133,16 +155,22 @@ msgid ""
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
+"<div class=\"text\">\n"
+"<p>Généralement, les périphériques (clés USB et disques durs) ont une seule partition qui fait\n"
+"leur taille entière. De cette façon, vous pouvez par exemple chiffrer la totalité d'une clé USB.\n"
+"Mais les périphériques peuvent également êtres découpés en plusieurs partitions.\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"parameters\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"parameters\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Unlocking parameters\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de déverrouillage\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -151,10 +179,13 @@ msgid ""
"the following parameters, depending on the options that were selected when the\n"
"volume was created:\n"
msgstr ""
+"Pour déverrouiller un volume <span class=\"application\">VeraCrypt</span>, vous pourrez avoir besoin\n"
+"des paramètres suivants, en fonction des options qui ont été sélectionnées lors de\n"
+"la création du volume :\n"
#. type: Plain text
msgid "- **Passphrase**"
-msgstr ""
+msgstr "- **Phrase de passe**"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
@@ -162,6 +193,9 @@ msgid ""
"\"application\">VeraCrypt</span> volume can be unlocked using a particular "
"file or set of files."
msgstr ""
+"**Fichiers clés** : à la place ou en plus de la phrase de passe, un volume "
+"<span class=\"application\">VeraCrypt</span> peut être déverrouillé en "
+"utilisant un fichier ou un ensemble de fichiers particulier."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -169,12 +203,16 @@ msgid ""
" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
" keyfiles.](https://www.veracrypt.fr/en/Keyfiles.html)\n"
msgstr ""
+" [Voir la documentation de <span class=\"application\">VeraCrypt</span> sur\n"
+" les fichiers clés](https://www.veracrypt.fr/en/Keyfiles.html) (en anglais).\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"**PIM**: a number that is needed if it was specified when creating the <span "
"class=\"application\">VeraCrypt</span> volume."
msgstr ""
+"**PIM** : un nombre qui est nécessaire si il a été spécifié lors de la "
+"création du volume <span class=\"application\">VeraCrypt</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -182,11 +220,13 @@ msgid ""
" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
" PIM.](https://www.veracrypt.fr/en/Personal%20Iterations%20Multiplier%20\\(PIM\\).html)\n"
msgstr ""
+" [Voir la documentation de <span class=\"application\">VeraCrypt</span> sur\n"
+" PIM](https://www.veracrypt.fr/en/Personal%20Iterations%20Multiplier%20\\(PIM\\).html) (en anglais).\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"bug\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"bug\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -194,17 +234,21 @@ msgid ""
"<p>Due to current limitations in Debian, using a PIM fails in Tails. It\n"
"will become possible in Tails 4.0 (late 2019).</p>\n"
msgstr ""
+"<p>À cause de limitations actuelles dans Debian, l'utilisation d'un PIM échoue dans Tails. Cela\n"
+"devrait devenir possible dans Tails 4.0 (fin 2019).</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-msgstr ""
+msgstr "</div>\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"**Hidden volume**: if you want to unlock the hidden volume inside the <span "
"class=\"application\">VeraCrypt</span> volume."
msgstr ""
+"**Volume caché** : si vous voulez déverrouiller le volume caché à "
+"l'intérieur du volume <span class=\"application\">VeraCrypt</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -212,12 +256,16 @@ msgid ""
" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on hidden\n"
" volumes.](https://www.veracrypt.fr/en/Hidden%20Volume.html)\n"
msgstr ""
+" [Voir la documentation de <span class=\"application\">VeraCrypt</span> sur les volumes\n"
+" cachés](https://www.veracrypt.fr/en/Hidden%20Volume.html) (en anglais).\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"- **System volume**: if you want to unlock an encrypted Windows system "
"partition."
msgstr ""
+"- **Volume système** : si vous voulez déverrouiller une partition système "
+"Windows chiffrée."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -225,26 +273,28 @@ msgid ""
" [See the <span class=\"application\">VeraCrypt</span> documentation on\n"
" encrypting a Windows system partition.](https://www.veracrypt.fr/en/System%20Encryption.html)\n"
msgstr ""
+" [Voir la documentation de <span class=\"application\">VeraCrypt</span> sur le\n"
+" chiffrement d'une partition système Windows](https://www.veracrypt.fr/en/System%20Encryption.html) (en anglais).\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Using a file container\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un fichier conteneur\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img container-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!img container-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"container-files\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"container-files\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Unlocking a file container without keyfiles\n"
-msgstr ""
+msgstr "Déverrouiller un fichier conteneur sans fichiers clés\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -255,34 +305,46 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenuitem\">Unlock VeraCrypt Volumes</span></span>.\n"
msgstr ""
+"1. Choisissez\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilitaires</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenuitem\">Déverrouiller des volumes VeraCrypt</span></span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img unlock-veracrypt-volumes.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img unlock-veracrypt-volumes.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click <span class=\"button\">Add</span> and choose the file container that "
"you want to unlock."
msgstr ""
+"Cliquez sur <span class=\"button\">Ajouter</span> et choisissez le fichier "
+"conteneur que vous voulez déverrouiller."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Enter the parameters to unlock the volume. For more information, see the "
"[[Unlocking parameters|veracrypt#parameters]] section above."
msgstr ""
+"Entrez les paramètres pour déverrouiller le volume. Pour plus d'information, "
+"voir plus haut la section [[Paramètres de déverrouillage|"
+"veracrypt#parameters]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Click <span class=\"button\">Unlock</span>.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Cliquez sur <span class=\"button\">Déverrouiller</span>.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"<span class=\"application\">Unlock VeraCrypt Volumes</span> unlocks your "
"volume."
msgstr ""
+"<span class=\"application\">Déverrouiller des volumes VeraCrypt</span> "
+"déverrouille votre volume."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -291,22 +353,27 @@ msgid ""
" password), click on <span class=\"button\">Unlock</span> to try\n"
" unlocking again.\n"
msgstr ""
+" Si le déverrouillage du volume échoue (par exemple, si vous avez mal tapé le\n"
+" mot de passe), cliquez sur <span class=\"button\">Déverrouiller</span> pour essayer\n"
+" le déverrouillage à nouveau.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click <span class=\"button\">Open</span> to open the volume in the <span "
"class=\"application\">Files</span> browser."
msgstr ""
+"Cliquez sur <span class=\"button\">Ouvrir</span> pour ouvrir le volume dans "
+"le navigateur de <span class=\"application\">fichiers</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"container-disks\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"container-disks\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Unlocking a file container with keyfiles\n"
-msgstr ""
+msgstr "Déverrouiller un fichier conteneur avec fichiers clés\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -318,6 +385,12 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenuitem\">Disks</span></span>\n"
" to start the <span class=\"application\">Disks</span> utility.\n"
msgstr ""
+"1. Choisissez\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Utilitaires</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenuitem\">Disques</span></span>\n"
+" pour démarrer l'utilitaire <span class=\"application\">Disques</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -327,16 +400,22 @@ msgid ""
" <span class=\"guimenuitem\">Attach Disk Image&hellip;</span></span> from the\n"
" top navigation bar.\n"
msgstr ""
+"1. Choisissez <span class=menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Disques</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Attacher l'image disque&hellip;</span></span> dans la\n"
+" barre de navigation supérieure.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img disks-menu.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img disks-menu.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"In the <span class=\"button\">Select Disk Image to Attach</span> dialog:"
msgstr ""
+"Dans la fenêtre <span class=\"button\">Sélectionner l'image disque à "
+"attacher</span> :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -344,38 +423,49 @@ msgid ""
"check box in the bottom-left corner if you want to modify the content of the "
"file container."
msgstr ""
+"Désélectionnez la case <span class=\"guilabel\">Définir le périphérique "
+"boucle en lecture seule</span> dans le coin en bas à gauche si vous voulez "
+"modifier le contenu du fichier conteneur."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img read-only.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img read-only.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Choose <span class=\"guilabel\">All Files</span> in the file filter in the "
"bottom-right corner."
msgstr ""
+"Choisissez <span class=\"guilabel\">Tous les fichiers</span> dans le filtre "
+"de fichier dans le coin en bas à droite."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img all-files.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img all-files.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Navigate to the folder containing the file container that you want to open."
msgstr ""
+"Naviguez jusqu'au dossier contenant le fichier conteneur que vous voulez "
+"ouvrir."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Select the file container and click <span class=\"button\">Attach</span>."
msgstr ""
+"Sélectionnez le fichier conteneur et cliquez sur <span class=\"button"
+"\">Attacher</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"In the left pane, select the new <span class=\"guilabel\">Loop Device</span> "
"that corresponds to your file container."
msgstr ""
+"Dans le panneau de gauche, sélectionnez le nouveau <span class=\"guilabel"
+"\">Loop Device</span> qui correspond à votre fichier conteneur."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -383,11 +473,13 @@ msgid ""
" In the right pane, it should have an\n"
" <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span> label.\n"
msgstr ""
+" Dans le panneau droit, il devrait avoir une\n"
+" étiquette <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img container-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img container-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -395,6 +487,9 @@ msgid ""
"encrypted partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button in the "
"right pane."
msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton <span class=\"button\">[[!img lib/unlock.png alt="
+"\"Déverrouiller la partition chiffrée sélectionnée\" class=\"symbolic\" link="
+"\"no\"]]</span> dans le panneau droit."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -402,6 +497,9 @@ msgid ""
"has a <span class=\"guilabel\">FAT</span> or <span class=\"guilabel\">NTFS</"
"span> content."
msgstr ""
+"Sélectionnez le système de fichiers qui apparaît en dessous du volume "
+"déverrouillé. Il a probablement un contenu <span class=\"guilabel\">FAT</"
+"span> ou <span class=\"guilabel\">NTFS</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -409,6 +507,9 @@ msgid ""
"\"Mount selected partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button "
"to mount the volume."
msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton <span class=\"button\">[[!img lib/media-playback-start."
+"png alt=\"Monter la partition sélectionnée\" class=\"symbolic\" link=\"no"
+"\"]]</span> pour monter le volume."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -416,15 +517,18 @@ msgid ""
"right pane to open the volume in the <span class=\"application\">Files</"
"span> browser."
msgstr ""
+"Cliquez sur le lien <span class=\"filename\">*/media/amnesia/*</span> dans "
+"le panneau droit pour ouvrir le volume dans le navigateur de <span class="
+"\"application\">fichiers</span>."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Closing a file container\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer un fichier conteneur\n"
#. type: Plain text
msgid "You can either:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez au choix :"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
@@ -433,11 +537,15 @@ msgid ""
"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button on the label of the volume "
"corresponding to your file container."
msgstr ""
+"Dans la barre latérale du navigateur de <span class=\"application"
+"\">fichiers</span>, cliquez sur le bouton <span class=\"button\">[[!img lib/"
+"media-eject.png alt=\"Éjecter\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> dans "
+"l'étiquette du volume correspondant à votre fichier conteneur."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img eject-container.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img eject-container.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
@@ -446,26 +554,30 @@ msgid ""
"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your file "
"container."
msgstr ""
+"Dans <span class=\"application\">Déverrouiller des volumes VeraCrypt</span>, "
+"cliquez sur le bouton <span class=\"button\">[[!img lib/window-close.png "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\" alt=\"\"]]</span> sur la ligne correspondant "
+"à votre fichier conteneur."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Using a partition or drive\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser une partition ou un périphérique\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img partition-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!img partition-icon.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"partition-files\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"partition-files\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Unlocking a partition or drive without keyfiles\n"
-msgstr ""
+msgstr "Déverrouiller une partition ou un périphérique sans fichiers clés\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -473,6 +585,9 @@ msgid ""
"administration password|doc/first_steps/startup_options/"
"administration_password]] when starting Tails."
msgstr ""
+"Si votre partition ou périphérique est un disque dur interne, [[configurez "
+"un mot de passe d'administration|doc/first_steps/startup_options/"
+"administration_password]] lors du démarrage de Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -480,54 +595,63 @@ msgid ""
" Otherwise, plug in the USB stick or the hard disk that you want to\n"
" unlock.\n"
msgstr ""
+" Sinon, branchez la clé USB ou le disque dur que vous voulez\n"
+" déverrouiller.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"In the list of partitions, click <span class=\"button\">Unlock</span> in the "
"line that corresponds to your USB stick or hard disk."
msgstr ""
+"Dans la liste des partitions, cliquez sur <span class=\"button"
+"\">Déverouiller</span> sur la ligne qui correspond à votre clé USB ou disque "
+"dur."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img unlock-veracrypt-volumes-with-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img unlock-veracrypt-volumes-with-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"partition-disks\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"partition-disks\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Unlocking a partition or drive with keyfiles\n"
-msgstr ""
+msgstr "Déverrouiller une partition ou un périphérique avec fichiers clés\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"In the left pane, select the drive that corresponds to your USB stick or "
"hard disk."
msgstr ""
+"Dans le panneau gauche, sélectionnez le périphérique qui correspond à votre "
+"clé USB ou disque dur."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img partition-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img partition-locked.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"In the right pane, select the partition that corresponds to your *VeraCrypt* "
"volume."
msgstr ""
+"Dans le panneau droit, sélectionnez la partition qui correspond à votre "
+"volume *VeraCrypt*."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " It should have an <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span> label.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Elle devrait avoir une étiquette <span class=\"guilabel\">Encrypted?</span>.\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Closing a partition or drive\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer une partition ou un périphérique\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
@@ -536,11 +660,15 @@ msgid ""
"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button on the label of the volume "
"corresponding to your partition."
msgstr ""
+"Dans la barre latérale du navigateur de <span class=\"application"
+"\">fichiers</span>, cliquez sur le bouton <span class=\"button\">[[!img lib/"
+"media-eject.png alt=\"Éjecter\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> dans "
+"l'étiquette du volume correspondant à votre partition."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img eject-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img eject-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
@@ -549,3 +677,7 @@ msgid ""
"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your USB "
"stick or hard disk."
msgstr ""
+"Dans <span class=\"application\">Déverrouiller des volumes VeraCrypt</span>, "
+"cliquez sur le bouton <span class=\"button\">[[!img lib/window-close.png "
+"class=\"symbolic\" link=\"no\" alt=\"\"]]</span> sur la ligne correspondant "
+"à votre clé USB ou disque dur."
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.it.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.it.po
index 9357765..5d6983c 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.it.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.it.po
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.it.po b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.it.po
index ba8d1ee..9440f09 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.it.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.it.po
@@ -6,11 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-02 11:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-02 11:21+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: it_IT\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -85,17 +86,14 @@ msgid "How to write a useful bug report\n"
msgstr "Come scrivere un buon rapporto relativo al bug\n"
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first aim of a bug report is to **tell the developers exactly how to "
-#| "reproduce the failure**."
msgid ""
"The first aim of a bug report is to **tell the developers exactly how to "
"reproduce the failure**, so try to reproduce the issue yourself and describe "
"how you did that."
msgstr ""
-"Il primo obbiettivo di una segnalazione di un bug è di **dire agli "
-"sviluppatori esattamente come riprodurre il problema**."
+"Il primo obiettivo di una segnalazione di un bug è di **dire agli "
+"sviluppatori esattamente come riprodurre il problema**, prova a riprodurre "
+"il problema e descrivici la procedura."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -234,13 +232,6 @@ msgid "Optional email address\n"
msgstr "Indirizzo email opzionale\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the "
-#| "problem. This is needed for the vast majority of the reports we receive "
-#| "as most reports without any contact information are useless. On the other "
-#| "hand it also provides an opportunity for eavesdroppers, like your email "
-#| "or Internet provider, to confirm that you are using Tails."
msgid ""
"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
"This is needed for the vast majority of the reports we receive as most "
@@ -251,10 +242,9 @@ msgstr ""
"Forniscici un indirizzo email che ci permetta di contattarti nel caso ci "
"servissero dei chiarimenti riguardo il problema. Ciò è necessario per la "
"stragrande maggioranza delle segnalazioni che riceviamo come la maggior "
-"parte dei rapporti senza alcuna informazioni di contatto sono inutili. "
-"D'altra parte fornisce anche l'opportunità di intercettazioni, come il "
-"vostro e-mail o Internet provider per confermare che si sta utilizzando "
-"Tails."
+"parte dei rapporti senza alcuna informazioni di contatto sono inutili. Ma "
+"nota che fornisce anche l'opportunità di intercettazioni, come il vostro e-"
+"mail o Internet provider per confermare che si sta utilizzando Tails."
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -313,24 +303,23 @@ msgstr "<a id=\"special_cases\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "If you cannot use <span class=\"application\">WhisperBack</span>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se non puoi utilizzare <span class=\"application\">WhisperBack</span>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"You might not always be able to use WhisperBack. In those cases, you can "
"also send your bug report by [[email|support/talk]] directly."
msgstr ""
-"Potresti non essere in grado di poter sempre usare WhisperBack. In quei casi "
-"puoi anche inviare il tuo rapporto del bug a [[email|support/talk]] "
-"direttamente."
+"Potresti non essere in grado sempre di usare WhisperBack. In quei casi puoi "
+"anche inviare il tuo rapporto del bug a [[email|support/talk]] direttamente."
#. type: Plain text
msgid ""
"Note that if you send the report yourself, it might not be anonymous unless "
"you take special care (e.g. using Tor with a throw-away email account)."
msgstr ""
-"Si noti che quando invii un rapporto da te, esso potrebbe non essere anonimo "
-"a meno che non prendi delle precauzioni (per esempio usando Tor con un "
+"Si noti che quando invii un rapporto, esso potrebbe non essere anonimo a "
+"meno che tu non prenda delle precauzioni (per esempio usando Tor con un "
"account email usa e getta)."
#. type: Plain text
@@ -345,7 +334,7 @@ msgstr "Nessun accesso a internet\n"
#. type: Plain text
msgid "WhisperBack won't be able to send your bug report."
-msgstr "WhisperBack non sarà capace di inviare il tuo rapporto su bug."
+msgstr "WhisperBack non sarà capace di inviare il tuo rapporto sul bug."
#. type: Plain text
msgid "The following steps can be used as an alternative method:"
@@ -380,10 +369,9 @@ msgstr ""
"tuo rapporto"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "<a id=\"no_internet_access\"></a>\n"
+#, no-wrap
msgid "<a id=\"does_not_start\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"no_internet_access\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"does_not_start\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -395,18 +383,20 @@ msgid ""
"For troubleshooting instructions in case Tails fails to start, refer to our "
"installation instructions on:"
msgstr ""
+"Per istruzioni su come risolvere i problemi nel caso Tails non si avvii, "
+"fate riferimento alle nostre istruzioni di installazione su:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a PC on a USB|install/debian/usb#start-tails]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[Avviare il PC da una USB|install/debian/usb#start-tails]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[Avviare un Mac da una USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a DVD|install/mac/dvd#start-dvd]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[Avviare un Mac da un DVD|install/mac/dvd#start-dvd]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -416,31 +406,39 @@ msgstr "<a id=\"debian\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Reproducing the bug in Debian (for advanced users)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Riprodurre il bug in Debian (per persone esperte)\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"It is very useful for us to know if your bug only affects Tails or also "
"affects Debian, on which Tails is based."
msgstr ""
+"E' davvero utile per noi sapere se il bug (errore o difetto) affligge solo "
+"Tails o anche Debian, su cui Tails è fondato."
#. type: Plain text
msgid ""
"Doing so takes much more time so, in doubt, report your bug as instructed "
"earlier and wait for guidance from our help desk."
msgstr ""
+"Fare questa verifica richiede molto tempo quindi, nel dubbio, segnala il tuo "
+"bug come spiegato prima ed attendi la risposta da parte del nostro help desk."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"If your bug also affects Debian *stable* then it will have to be fixed in "
"Debian directly and not in Tails."
msgstr ""
+"Se il vostro bug coinvolge anche Debian *stable*, il bug dovrebbe essere "
+"risolto direttamente in Debian e non in Tails."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"If your bug affects Debian *stable* but not Debian *testing* then it might "
"have been solved already in Debian."
msgstr ""
+"Se il vostro bug riguarda Debian *stable* ma non Debian *testing* potrebbe "
+"essere già stato risolto in Debian."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -450,44 +448,58 @@ msgid ""
"[[Install an intermediary Tails|install/linux/usb#install-intermediary]]\n"
"from Linux using <span class=\"application\">GNOME Disks</span>.\n"
msgstr ""
+"Anche Debian distribuisce immagini (*Debian live*) che potete installare su "
+"una\n"
+"chiavetta USB, come Tails. Per farlo, potete seguire le nostre istruzioni "
+"su\n"
+"[[Install an intermediary Tails|install/linux/usb#install-intermediary]]\n"
+"da Linux utilizzando <span class=\"application\">GNOME Disks</span>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Debian stable\n"
-msgstr ""
+msgstr "Debian stable\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Images for the stable version of Debian, on which Tails is based, are "
"available on:"
msgstr ""
+"Le immagini per la versione stabile di Debian, sul quale è basato Tails, "
+"sono disponibili su:"
#. type: Plain text
msgid ""
"<https://cdimage.debian.org/images/unofficial/non-free/images-including-"
"firmware/current-live/amd64/iso-hybrid/>"
msgstr ""
+"<https://cdimage.debian.org/images/unofficial/non-free/"
+"images-including-firmware/current-live/amd64/iso-hybrid/>"
#. type: Plain text
msgid ""
"Download the `gnome+nonfree.iso` image to have the GNOME desktop and all the "
"non-free firmware for better hardware compatibility."
msgstr ""
+"Scaricate l'immagine `gnome+nonfree.iso` per avere il desktop GNOME e tutto "
+"il firmware non gratuito per una maggiore compatibilità hardware."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Debian testing\n"
-msgstr ""
+msgstr "Versione test di Debian\n"
#. type: Plain text
msgid "Images for the testing version of Debian are available on:"
-msgstr ""
+msgstr "Immagini per la versione test di Debian sono disponibili a questo link:"
#. type: Plain text
msgid ""
"<https://get.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/cd-including-firmware/"
"weekly-live-builds/amd64/iso-hybrid/>"
msgstr ""
+"<https://get.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/cd-including-firmware/"
+"weekly-live-builds/amd64/iso-hybrid/>"
#~ msgid "the [[!tails_redmine desc=\"list of things to do\"]]"
#~ msgstr "la [[!tails_redmine desc=\"lista delle cose da fare\"]]"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.it.po b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.it.po
index a5fc84a..f8190dc 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.it.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.it.po
@@ -6,11 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-11 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:05+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: fr\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,13 +57,12 @@ msgstr "le menu <span class=\"guimenu\">Applicationi</span>"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu"
-msgstr "le menu <span class=\"guimenu\">Luoghi/span>"
+msgstr "le menu <span class=\"guimenu\">Luoghi</span>"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "<a id=\"nautilus\"></a>\n"
+#, no-wrap
msgid "<a id=\"applications\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"nautilus\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"applications\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -532,6 +532,8 @@ msgid ""
"In the top-right corner of the top bar, the system menu allows you to manage "
"your systems settings and your computer."
msgstr ""
+"Nell'angolo in alto a destra della barra superiore, il menù di sistema vi "
+"consente di gestire le impostazioni di sistema e del vostro computer."
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence.caution.it.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence.caution.it.po
index c6640e1..9d4dadb 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence.caution.it.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence.caution.it.po
@@ -31,7 +31,8 @@ msgstr ""
"<p><strong>L'uso di una partizione persistente in un sistema progettato per "
"fornire\n"
"l'anonimato e non lasciare tracce è una questione complicata.</strong><br/>\n"
-"[[Leggere attentamente la sezione degli avvertimenti.|persistence/warnings]]\n"
+"[[Leggere attentamente la sezione degli avvertimenti.|persistence/"
+"warnings]]</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/check_file_system.it.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/check_file_system.it.po
index 33c9286..f088f3f 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/check_file_system.it.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/check_file_system.it.po
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " fsck -y [device]\n"
-msgstr ""
+msgstr " fsck -y [device]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.it.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.it.po
index 45c33f3..6189b80 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.it.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.it.po
@@ -131,10 +131,11 @@ msgstr ""
"riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]] per maggiori dettagli."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "<div class=\"bug\">\n"
+#, no-wrap
msgid "<div class=\"bug\" id=\"deselect\">\n"
-msgstr "<div class=\"bug\">\n"
+msgstr ""
+"<div class=\"bug\" id=\"deselect\">\n"
+"\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.it.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.it.po
index 700cbe2..9452ee9 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.it.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.it.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -302,8 +302,13 @@ msgid ""
"pre { max-width: 100%; }\n"
"</style>\n"
msgstr ""
+"<style>\n"
+"pre { max-width: 100%; }\n"
+"</style>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " find /live/persistence/TailsData_unlocked/ -uid 1000 -exec chown -R 1000:1000 '{}' \\;\n"
msgstr ""
+" find /live/persistence/TailsData_unlocked/ -uid 1000 -exec chown -R "
+"1000:1000 '{}' \\;\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.it.po b/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.it.po
index 0c3f0cb..b869c30 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.it.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.it.po
@@ -6,6 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian Tails translation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-03 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Zeyev <zeyev@autistici.org>\n"
@@ -35,10 +36,9 @@ msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "<a id=\"disk_utility\"></a>\n"
+#, no-wrap
msgid "<a id=\"disks\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"disk_utility\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"disks\"></a>\n"
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.it.po b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.it.po
index 5246294..314fc43 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.it.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.it.po
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[Avviare un Mac da una USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a DVD|install/mac/dvd#start-dvd]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[Avviare un Mac da un DVD|install/mac/dvd#start-dvd]]"
#~ msgid "[[!toc levels=2]]\n"
#~ msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/administration_password.it.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/administration_password.it.po
index 6da3207..f41d2d5 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/administration_password.it.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/administration_password.it.po
@@ -1,6 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails Italiano\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-14 20:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-17 09:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
@@ -85,21 +86,16 @@ msgstr ""
"Greeter</span>|startup_options#tails_greeter]].\n"
#. type: Bullet: '1. '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When <span class=\"application\">Tails Greeter</span> appears, in the "
-#| "<span class=\"guilabel\">Welcome to Tails</span> window, click on the "
-#| "<span class=\"button\">Yes</span> button. Then click on the <span class="
-#| "\"button\">Forward</span> button."
msgid ""
"When <span class=\"application\">Tails Greeter</span> appears, click on the "
"<span class=\"button\">[[!img lib/list-add.png alt=\"Expand\" class="
"\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button."
msgstr ""
-"Quando appare <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, nella\n"
-"finestra <span class=\"guilabel\">Benvenuto su Tails</span>, clicca sul "
-"pulsante <span class=\"button\">Sì</span>. Poi clicca sul pulsante\n"
-"<span class=\"button\">Avanti</span>."
+"Quando appare <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, cliccate "
+"sul\n"
+"bottone <span class=\"button\">[[!img lib/list-add.png alt=\"Expand\" class="
+"\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
+"</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.inline.it.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.inline.it.po
index 8b23149..f24b6a5 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.inline.it.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.inline.it.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,6 +22,11 @@ msgid ""
"<span class=\"button\">[[!img lib/list-add.png alt=\"Expand\" class="
"\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button."
msgstr ""
+"Quando appare <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, cliccate "
+"sul\n"
+"bottone <span class=\"button\">[[!img lib/list-add.png alt=\"Expand\" class="
+"\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
+"</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.it.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.it.po
index 79555d7..2123c11 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.it.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.it.po
@@ -6,6 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Team italiano\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-03 19:29-0000\n"
"Last-Translator: Zeyev <tbd@tbd.com>\n"
@@ -286,21 +287,16 @@ msgstr ""
"Greeter</span>|startup_options#tails_greeter]]:\n"
#. type: Bullet: '1. '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When <span class=\"application\">Tails Greeter</span> appears, in the "
-#| "<span class=\"guilabel\">Welcome to Tails</span> window, click on the "
-#| "<span class=\"button\">Yes</span> button. Then click on the <span class="
-#| "\"button\">Forward</span> button."
msgid ""
"When <span class=\"application\">Tails Greeter</span> appears, click on the "
"<span class=\"button\">[[!img lib/list-add.png alt=\"Expand\" class="
"\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button."
msgstr ""
-"Quando l'<span class=\"application\">Tails Greeter</span> appare, nella "
-"finestra <span class=\"guilabel\">Benvenuto su Tails</span>, clicca sul "
-"pulsante <span class=\"button\">Sì</span>. Poi clicca sul pulsante <span "
-"class=\"button\">Invio</span>."
+"Quando appare <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, cliccate "
+"sul\n"
+"bottone <span class=\"button\">[[!img lib/list-add.png alt=\"Expand\" class="
+"\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
+"</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po
index a001cf4..8d7b053 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 16:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators\n"
"Language-Team: Tails localization discussion <tails-l10n@boum.org>\n"
@@ -169,11 +169,18 @@ msgid "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<ul>\n"
+#| "<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
+#| "upgrade.</li>\n"
+#| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
+#| "few hours.</li>\n"
+#| "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
+#| "</ul>\n"
msgid ""
"<ul>\n"
-"<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
-"upgrade.</li>\n"
+"<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
"<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
"few hours.</li>\n"
"<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.es.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.es.po
index 77ca06f..93eefab 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.es.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 08:56+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/first-"
@@ -31,9 +31,9 @@ msgid ""
"techniques."
msgstr ""
"Tails incluye un mecanismo para actualizar las memorias USB a la última "
-"versión. En algunos casos es imposible hacer una **actualización automática**"
-" y deberás hacer una **actualización manual**. Esta página describe ambas "
-"técnicas."
+"versión. En algunos casos es imposible hacer una **actualización "
+"automática** y deberás hacer una **actualización manual**. Esta página "
+"describe ambas técnicas."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -80,8 +80,7 @@ msgid ""
"<p>If you use Tails from a USB stick installed from macOS using the\n"
"command line, you need to [[reinstall|install/mac/usb-overview]].</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Si utilizas Tails desde una memoria USB instalada desde macOS utilizando "
-"la\n"
+"<p>Si utilizas Tails desde una memoria USB instalada desde macOS utilizando la\n"
"linea de comandos, necesitas [[reinstalar|install/mac/usb-overview]].</p>\n"
#. type: Plain text
@@ -107,12 +106,9 @@ msgid ""
"proposes you to upgrade your USB stick. The upgrades are checked for and downloaded\n"
"through Tor.\n"
msgstr ""
-"Después de iniciar Tails y conectarse a Tor, el <span class=\"application\">"
-"Actualizador de\n"
-"Tails</span> automáticamente comprueba si hay actualizaciones disponibles y "
-"luego\n"
-"propone que actualices el dispositivo. Las actualizaciones son comprobadas y "
-"descargadas\n"
+"Después de iniciar Tails y conectarse a Tor, el <span class=\"application\">Actualizador de\n"
+"Tails</span> automáticamente comprueba si hay actualizaciones disponibles y luego\n"
+"propone que actualices el dispositivo. Las actualizaciones son comprobadas y descargadas\n"
"a través de Tor.\n"
#. type: Plain text
@@ -151,8 +147,8 @@ msgid ""
"A Tails USB stick, installed using <span class=\"application\">Tails "
"Installer</span>."
msgstr ""
-"Un dispositivo Tails, instalado utilizando el <span class=\"application\">"
-"Tails Installer</span>."
+"Un dispositivo Tails, instalado utilizando el <span class=\"application"
+"\">Tails Installer</span>."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "An Internet connection."
@@ -172,11 +168,18 @@ msgid "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<ul>\n"
+#| "<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
+#| "upgrade.</li>\n"
+#| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
+#| "few hours.</li>\n"
+#| "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
+#| "</ul>\n"
msgid ""
"<ul>\n"
-"<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
-"upgrade.</li>\n"
+"<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
"<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
"few hours.</li>\n"
"<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
@@ -239,10 +242,7 @@ msgstr "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>We recommend you read the [[release notes|release_notes]] for the latest version. They document all the changes in this new version:</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Te recomendamos que leas las [[notas de lanzamiento|release_notes]] de la "
-"última versión, ya que documentan todos los cambios de esta nueva "
-"versión:</p>\n"
+msgstr "<p>Te recomendamos que leas las [[notas de lanzamiento|release_notes]] de la última versión, ya que documentan todos los cambios de esta nueva versión:</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -262,9 +262,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Puede que también contengan <strong>instrucciones para "
-"actualizar</strong>.</p>\n"
+msgstr "<p>Puede que también contengan <strong>instrucciones para actualizar</strong>.</p>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -354,11 +352,9 @@ msgid ""
"To do so, follow our [[manual upgrade instructions|/upgrade]].\n"
msgstr ""
"Después de conectar a Tor, un diálogo te informará si \n"
-"debes actualizar tu memoria USB con <span class=\"application\">Tails "
-"Installer</span>\n"
+"debes actualizar tu memoria USB con <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
"a una versión más reciente de Tails.\n"
-"Para hacerlo sigue nuestras [[instrucciones de actualización "
-"manual|/upgrade]].\n"
+"Para hacerlo sigue nuestras [[instrucciones de actualización manual|/upgrade]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -382,5 +378,9 @@ msgstr ""
" <span class=\"guimenuitem\">Acerca de Tails</span>\n"
"</span>\n"
-#~ msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/upgrade/release_notes.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-#~ msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/upgrade/release_notes.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "[[!inline pages=\"doc/first_steps/upgrade/release_notes.inline\" raw=\"yes"
+#~ "\" sort=\"age\"]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[!inline pages=\"doc/first_steps/upgrade/release_notes.inline.es\" raw="
+#~ "\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fa.po
index f8390f8..384b82c 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 17:35+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/upgrade/"
@@ -192,11 +192,18 @@ msgid "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<ul>\n"
+#| "<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
+#| "upgrade.</li>\n"
+#| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
+#| "few hours.</li>\n"
+#| "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
+#| "</ul>\n"
msgid ""
"<ul>\n"
-"<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
-"upgrade.</li>\n"
+"<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
"<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
"few hours.</li>\n"
"<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po
index 4de4e31..8a24986 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-17 19:43+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
@@ -166,11 +166,18 @@ msgid "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<ul>\n"
+#| "<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
+#| "upgrade.</li>\n"
+#| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
+#| "few hours.</li>\n"
+#| "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
+#| "</ul>\n"
msgid ""
"<ul>\n"
-"<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
-"upgrade.</li>\n"
+"<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
"<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
"few hours.</li>\n"
"<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.it.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.it.po
index 88edaa5..09191bd 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.it.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Zeyev <zeyev@autistici.org>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
@@ -188,11 +188,18 @@ msgid "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<ul>\n"
+#| "<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
+#| "upgrade.</li>\n"
+#| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
+#| "few hours.</li>\n"
+#| "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
+#| "</ul>\n"
msgid ""
"<ul>\n"
-"<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
-"upgrade.</li>\n"
+"<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
"<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
"few hours.</li>\n"
"<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.mdwn b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.mdwn
index 93f5ee2..2d68be4 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.mdwn
@@ -58,8 +58,7 @@ proposes you to upgrade your USB stick.
<div class="note">
<ul>
-<li>It is recommended to close all the open applications during the
-upgrade.</li>
+<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>
<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a
few hours.</li>
<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
index 11f0a6d..18bb8ff 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 15:58-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -191,11 +191,18 @@ msgid "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<ul>\n"
+#| "<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
+#| "upgrade.</li>\n"
+#| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
+#| "few hours.</li>\n"
+#| "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
+#| "</ul>\n"
msgid ""
"<ul>\n"
-"<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
-"upgrade.</li>\n"
+"<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
"<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
"few hours.</li>\n"
"<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"