summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc')
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po214
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po455
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po214
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po124
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po252
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po124
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/accessibility.de.po98
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po206
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/accessibility.pt.po98
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.de.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fr.po13
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.pt.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.de.po170
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po378
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.pt.po417
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.de.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fr.po13
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.pt.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.de.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.fr.po14
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.pt.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.de.po5
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.fr.po16
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.pt.po5
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.de.po8
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.fr.po22
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.pt.po22
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/shutdown.de.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/shutdown.fr.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/shutdown.pt.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po5
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po13
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po22
-rw-r--r--wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.de.po24
-rw-r--r--wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.fr.po49
-rw-r--r--wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.pt.po44
-rw-r--r--wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.de.po10
-rw-r--r--wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.fr.po18
-rw-r--r--wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.pt.po10
39 files changed, 1733 insertions, 1366 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po
index bb56a54..e3641a3 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-17 18:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,113 +36,118 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "The Gnome Disk Utility, allows you to create encrypted volumes"
+msgid ""
+"The GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span>, allows you to "
+"create encrypted volumes."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "The Gnome Desktop, allows you to open encrypted volumes"
+msgid "The GNOME desktop, allows you to open encrypted volumes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
-#. type: Title =
+#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "Create an encrypted partition\n"
+msgid ""
+"<p>[[Administration\n"
+"privileges|first_steps/startup_options/administration_password]] are required to\n"
+"modify the list of partitions on the USB stick or SD card from which Tails is\n"
+"running.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Open the Gnome Disk Utility</h2>\n"
+msgid ""
+"<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
+"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid "From the menu **Applications**&nbsp;▸ **System Tools**&nbsp;▸ **Disk Utility**."
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img disk_utility.png link=no alt=\"Disk Utility\"]]\n"
+msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Title =
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Identify your external storage device</h2>\n"
+msgid "Create an encrypted partition\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"The disk utility will list all the current storage devices on the left side "
-"of the screen:"
+"To open the GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span> choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span></span>.\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "[[!img storage_devices_before.png link=no alt=\"List of storage devices\"]]\n"
+msgid "Identify your external storage device\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "**Plug in the external storage device** that you want to use.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
msgid ""
-"A new device should appear in the list of storage devices. Click on it with "
-"the cursor:"
+"<span class=\"application\">Disk Utility</span> lists all the current storage\n"
+"devices on the left side of the screen.\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared in\n"
-"the list\"]]\n"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "Plug in the external storage device that you want to use."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Format the device</h2>\n"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"Check that the description of the device on the right side of the screen "
-"corresponds to your device: its brand, its size, etc."
+" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared\n"
+" in the list\"]]\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "[[!img device_info.png link=no alt=\"Drive description\"]]\n"
+msgid "Format the device\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"Click on **Format Drive** to erase all the existing partitions on the "
-"device. If you're not sure, don't change the default option: *Master Boot "
-"Record*."
+" 1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
+" corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img format_drive.png link=no alt=\"Format drive\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "You will be prompted with a confirmation message."
+msgid ""
+" 1. Click on <span class=\"guilabel\">Format Drive</span> to erase all the\n"
+" existing partitions on the device.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"[[!img are_you_sure.png link=no alt=\"Are you sure you want to format the\n"
-"drive?\"]]\n"
+" 1. In the dialog box to select the <span class=\"guilabel\">Scheme</span>, if\n"
+" you are unsure, leave the default option <span class=\"guilabel\">Master Boot\n"
+" Record</span> selected.\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-four\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
+msgid "Create a new encrypted partition\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -156,85 +161,88 @@ msgstr ""
msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-msgid "Click on **Create Partition**."
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "Click on <span class=\"guilabel\">Create Partition</span>."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-msgid "A window with options to configure the new partition will appear."
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "Configure the new partition:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
+msgid " [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
msgstr ""
-#. type: Bullet: ' - '
+#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
-"**Size**: you can decide to create a partition on the whole device or just "
-"on part of it. In this example we are creating a partition of 2.0 GB on a "
-"device of 3.9 GB."
+"<span class=\"guilabel\">Size</span>. You can decide to create a partition "
+"on the whole device or just on part of it. In this example we are creating a "
+"partition of 2.0 GB on a device of 3.9 GB."
msgstr ""
-#. type: Bullet: ' - '
+#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
-"**Type**: you can change the filesystem type of the partition. If you are "
-"not sure you can leave the default value: *Ext4*."
+"<span class=\"guilabel\">Type</span>. You can change the file system type of "
+"the partition. If you are not sure you can leave the default value: <span "
+"class=\"guilabel\">Ext4</span>."
msgstr ""
-#. type: Bullet: ' - '
+#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
-"**Name**: you can set a name for the partition. This name will remain "
-"invisible until the partition is open but will help you to identify it "
-"during use."
+"<span class=\"guilabel\">Name</span>. You can set a name for the partition. "
+"This name remains invisible until the partition is open but can help you to "
+"identify it during use."
msgstr ""
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "**Encrypt underlying device**: check this box to encrypt the partition!"
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"<span class=\"guilabel\">Encrypt underlying device</span>. Select this "
+"option to encrypt the partition."
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid "Then click on **Create**."
+#, no-wrap
+msgid " Then click on <span class=\"guilabel\">Create</span>.\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-msgid "You will be asked to enter a passphrase for the new partition."
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Enter a passphrase for the new partition in the <span class=\"guilabel"
+"\">Enter passphrase</span> dialog box. Then click on <span class=\"guilabel"
+"\">Create</span>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img enter_passphrase.png link=no alt=\"Enter Passphrase\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
msgid ""
-"Creating the partition might take a few seconds after which the schema of "
-"the device will display the new encrypted partition:"
+" 1. Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After\n"
+" that, the new encrypted partition appears in the volumes of the device:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB\n"
-"ext4\"]]\n"
+msgid " [[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"At this point you can create other partitions in the free space left on the "
-"device, if you want, by clicking on it and doing again *Create Partition*."
+" 1. At this point you can create other partitions in the free space left on the\n"
+" device, if you want, by clicking on it and doing again\n"
+" <span class=\"guilabel\">Create Partition</span>.\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-five\">Use the new partition</h2>\n"
+msgid "Use the new partition\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"Now you can access this new volume from the **Places** menu with the name "
-"you gave it. You won't be asked for its passphrase unless you unplug it and "
-"plug it again."
+"You can access this new volume from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu\n"
+"with the name you gave it.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -248,48 +256,18 @@ msgid "Open an existing encrypted partition\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid ""
-"When plugging a device containing an encrypted partition, Tails won't mount "
-"it automatically but it will appear in the **Places** menu. If several "
-"partitions appear as **Encrypted**, like in the example, you can use its "
-"size to guess which one is the one you want to open."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "You will be asked to enter the passphrase to unlock the volume."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"[[!img unlock_the_volume.png link=no alt=\"Enter a password to unlock the\n"
-"volume.\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"In case you get it wrong, you will be warned with an error message. You can "
-"try to open the partition as before and as many times as you want."
+"When plugging a device containing an encrypted partition, Tails does not mount it\n"
+"automatically but it appears in the <span class=\"guimenu\">Places</span>\n"
+"menu. If several partitions appear as <span class=\"guimenu\">Encrypted</span>,\n"
+"like in the example, you can use its size to guess which one is the one you want\n"
+"to open.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img error.png link=no alt=\"Unable to mount 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"In case you get it right, it will open a file browser in this partition."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img nautilus.png link=no alt=\"secret - File Browser\"]]\n"
+msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po
index ad411ce..4b83f8d 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSIONx\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 02:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 17:31-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -42,130 +42,154 @@ msgstr ""
"de données sur Linux."
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "The Gnome Disk Utility, allows you to create encrypted volumes"
+#, fuzzy
+#| msgid "The Gnome Disk Utility, allows you to create encrypted volumes"
+msgid ""
+"The GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span>, allows you to "
+"create encrypted volumes."
msgstr ""
"L' Utilitaire de disque de Gnome vous permet de créer des supports chiffrés"
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "The Gnome Desktop, allows you to open encrypted volumes"
+#, fuzzy
+#| msgid "The Gnome Desktop, allows you to open encrypted volumes"
+msgid "The GNOME desktop, allows you to open encrypted volumes."
msgstr "Le bureau Gnome vous permet d'ouvrir ces supports chiffrés"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Create an encrypted partition\n"
-msgstr "Créer une partition chiffrée\n"
-
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Open the Gnome Disk Utility</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Ouvrir l' Utilitaire de disque Gnome</h2>\n"
+msgid ""
+"<p>[[Administration\n"
+"privileges|first_steps/startup_options/administration_password]] are required to\n"
+"modify the list of partitions on the USB stick or SD card from which Tails is\n"
+"running.</p>\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"From the menu **Applications**&nbsp;▸ **System Tools**&nbsp;▸ **Disk "
-"Utility**."
+"<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
+"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
msgstr ""
-"Depuis le menu **Applications**&nbsp;▸ **Outils système**&nbsp;▸ "
-"**Utilitaire de disque**."
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img disk_utility.png link=no alt=\"Disk Utility\"]]\n"
-msgstr "[[!img disk_utility.fr.png link=no alt=\"Utilitaire de disque\"]]\n"
+msgid "</div>\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Identify your external storage device</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Identifiez votre périphérique externe</h2>\n"
+msgid "[[!toc levels=1]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Create an encrypted partition\n"
+msgstr "Créer une partition chiffrée\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Once you are done using the device, to close the encrypted partition choose\n"
+#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
+#| " <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guisubmenu\">Computer</span></span>,\n"
+#| "right-click on the device, and select <span class=\"guilabel\">Safely\n"
+#| "Remove Drive</span>.\n"
msgid ""
-"The disk utility will list all the current storage devices on the left side "
-"of the screen:"
+"To open the GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span> choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span></span>.\n"
msgstr ""
-"L' Utilitaire de disque liste tous les périphériques disponibles sur le côté "
-"gauche de l'écran:"
+"Lorsque vous avez fini d'utiliser votre périphérique, vous pouvez le retirer en utilisant\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Poste de travail</span></span>,\n"
+"effectuez un clic-droit sur votre périphérique, puis choisissez\n"
+"<span class=\"guilabel\">Retirer le volume sans risque</span>.\n"
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img storage_devices_before.png link=no alt=\"List of storage devices\"]]\n"
-msgstr "[[!img storage_devices_before.png link=no alt=\"Liste des périphériques de stockage\"]]\n"
+#. type: Title -
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Identify your external storage device</h2>\n"
+msgid "Identify your external storage device\n"
+msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Identifiez votre périphérique externe</h2>\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "**Plug in the external storage device** that you want to use.\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "The disk utility will list all the current storage devices on the left side of the screen:"
+msgid ""
+"<span class=\"application\">Disk Utility</span> lists all the current storage\n"
+"devices on the left side of the screen.\n"
+msgstr "L' Utilitaire de disque liste tous les périphériques disponibles sur le côté gauche de l'écran:"
+
+#. type: Bullet: ' 1. '
+#, fuzzy
+#| msgid "**Plug in the external storage device** that you want to use.\n"
+msgid "Plug in the external storage device that you want to use."
msgstr "**Branchez le périphérique externe** que vous souhaitez utiliser.\n"
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"A new device should appear in the list of storage devices. Click on it with "
-"the cursor:"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A new device should appear in the list of storage devices. Click on it "
+#| "with the cursor:"
+msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgstr ""
"Un nouveau périphérique devrait apparaître dans la liste. Sélectionnez-le en "
"cliquant dessus:"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "[[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared in\n"
+#| "the list\"]]\n"
msgid ""
-"[[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared in\n"
-"the list\"]]\n"
+" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared\n"
+" in the list\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"Un nouveau périphérique apparait\n"
"dans la liste\"]]\n"
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Format the device</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-three\">Formater le périphérique</h2>\n"
+msgid "Format the device\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Check that the description of the device on the right side of the screen corresponds to your device: its brand, its size, etc."
msgid ""
-"Check that the description of the device on the right side of the screen "
-"corresponds to your device: its brand, its size, etc."
-msgstr ""
-"Vérifiez que la description du périphérique sur le côté droit de l'écran "
-"correspond à votre périphérique : sa marque, sa taille, etc."
+" 1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
+" corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
+msgstr "Vérifiez que la description du périphérique sur le côté droit de l'écran correspond à votre périphérique : sa marque, sa taille, etc."
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img device_info.png link=no alt=\"Drive description\"]]\n"
-msgstr "[[!img device_info.fr.png link=no alt=\"Description du disque\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
msgid ""
-"Click on **Format Drive** to erase all the existing partitions on the "
-"device. If you're not sure, don't change the default option: *Master Boot "
-"Record*."
+" 1. Click on <span class=\"guilabel\">Format Drive</span> to erase all the\n"
+" existing partitions on the device.\n"
msgstr ""
-"Cliquez sur **Formater le disque** pour effacer toutes les partitions sur le "
-"périphérique. Si vous n'êtes pas sûr, choisissez l'option par défaut: "
-"*Master Boot Record*."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img format_drive.png link=no alt=\"Format drive\"]]\n"
-msgstr "[[!img format_drive.fr.png link=no alt=\"Formater le disque\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid "You will be prompted with a confirmation message."
-msgstr "Une confirmation vous sera demandée."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"[[!img are_you_sure.png link=no alt=\"Are you sure you want to format the\n"
-"drive?\"]]\n"
-msgstr "[[!img are_you_sure.fr.png link=no alt=\"Voulez-vous vraiment formater le périphérique?\"]]\n"
+" 1. In the dialog box to select the <span class=\"guilabel\">Scheme</span>, if\n"
+" you are unsure, leave the default option <span class=\"guilabel\">Master Boot\n"
+" Record</span> selected.\n"
+msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-four\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-four\">Créer une nouvelle partition chiffrée</h2>\n"
+#. type: Title -
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Create an encrypted partition\n"
+msgid "Create a new encrypted partition\n"
+msgstr "Créer une partition chiffrée\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -180,109 +204,129 @@ msgstr ""
msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n"
msgstr "[[!img empty_device.fr.png link=no alt=\"4.0 GB Libres\"]]\n"
-#. type: Plain text
-msgid "Click on **Create Partition**."
+#. type: Bullet: ' 1. '
+#, fuzzy
+#| msgid "Click on **Create Partition**."
+msgid "Click on <span class=\"guilabel\">Create Partition</span>."
msgstr "Cliquez sur **Créer une partition**."
-#. type: Plain text
-msgid "A window with options to configure the new partition will appear."
-msgstr "Une fenêtre avec des options de configuration va apparaître."
+#. type: Bullet: ' 1. '
+#, fuzzy
+#| msgid "Create an encrypted partition\n"
+msgid "Configure the new partition:"
+msgstr "Créer une partition chiffrée\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
+msgid " [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
msgstr "[[!img create_partition.fr.png link=no alt=\"Créer une partition sur…\"]]\n"
-#. type: Bullet: ' - '
+#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "**Size**: you can decide to create a partition on the whole device or "
+#| "just on part of it. In this example we are creating a partition of 2.0 GB "
+#| "on a device of 3.9 GB."
msgid ""
-"**Size**: you can decide to create a partition on the whole device or just "
-"on part of it. In this example we are creating a partition of 2.0 GB on a "
-"device of 3.9 GB."
+"<span class=\"guilabel\">Size</span>. You can decide to create a partition "
+"on the whole device or just on part of it. In this example we are creating a "
+"partition of 2.0 GB on a device of 3.9 GB."
msgstr ""
"**Taille**: vous pouvez décider de créer une partition sur le disque entier "
"ou sur une partie de celui-ci. Dans cet exemple nous allons créer une "
"partition de 2.0GB sur un périphérique de 3.9GB."
-#. type: Bullet: ' - '
+#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "**Type**: you can change the filesystem type of the partition. If you are "
+#| "not sure you can leave the default value: *Ext4*."
msgid ""
-"**Type**: you can change the filesystem type of the partition. If you are "
-"not sure you can leave the default value: *Ext4*."
+"<span class=\"guilabel\">Type</span>. You can change the file system type of "
+"the partition. If you are not sure you can leave the default value: <span "
+"class=\"guilabel\">Ext4</span>."
msgstr ""
"**Type**: vous pouvez choisir le système de fichier de la partition. Si vous "
"n'êtes pas sûr, vous pouvez laisser la valeur par défaut: *Ext4*."
-#. type: Bullet: ' - '
+#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "**Name**: you can set a name for the partition. This name will remain "
+#| "invisible until the partition is open but will help you to identify it "
+#| "during use."
msgid ""
-"**Name**: you can set a name for the partition. This name will remain "
-"invisible until the partition is open but will help you to identify it "
-"during use."
+"<span class=\"guilabel\">Name</span>. You can set a name for the partition. "
+"This name remains invisible until the partition is open but can help you to "
+"identify it during use."
msgstr ""
"**Nom**: vous pouvez définir le nom de votre partition. Ce nom n'apparaîtra "
"pas avant que votre partition ne soit ouverte mais vous aidera à "
"l'identifier lorsque vous l'utiliserez."
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "**Encrypt underlying device**: check this box to encrypt the partition!"
+#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "**Encrypt underlying device**: check this box to encrypt the partition!"
+msgid ""
+"<span class=\"guilabel\">Encrypt underlying device</span>. Select this "
+"option to encrypt the partition."
msgstr ""
"**Chiffrer le périphérique correspondant**: cochez cette case pour chiffrer "
"la partition!"
#. type: Plain text
-msgid "Then click on **Create**."
-msgstr "Cliquez sur **Créer**."
-
-#. type: Plain text
-msgid "You will be asked to enter a passphrase for the new partition."
-msgstr ""
-"Il vous sera demandé de saisir une phrase de passe pour la nouvelle "
-"partition."
-
-#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img enter_passphrase.png link=no alt=\"Enter Passphrase\"]]\n"
-msgstr "[[!img enter_passphrase.fr.png link=no alt=\"Saisir la phrase de passe\"]]\n"
+msgid " Then click on <span class=\"guilabel\">Create</span>.\n"
+msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
-"Creating the partition might take a few seconds after which the schema of "
-"the device will display the new encrypted partition:"
+"Enter a passphrase for the new partition in the <span class=\"guilabel"
+"\">Enter passphrase</span> dialog box. Then click on <span class=\"guilabel"
+"\">Create</span>."
msgstr ""
-"La création de la partition devrait prendre quelques secondes après quoi le "
-"schéma représentant le périphérique affiche la nouvelle partition chiffrée:"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Creating the partition might take a few seconds after which the schema of the device will display the new encrypted partition:"
msgid ""
-"[[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB\n"
-"ext4\"]]\n"
+" 1. Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After\n"
+" that, the new encrypted partition appears in the volumes of the device:\n"
+msgstr "La création de la partition devrait prendre quelques secondes après quoi le schéma représentant le périphérique affiche la nouvelle partition chiffrée:"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "[[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB\n"
+#| "ext4\"]]\n"
+msgid " [[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img encrypted_partition.fr.png link=no alt=\"2.0 GB chiffés / 2.0 GB secret\n"
"ext4\"]]\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "At this point you can create other partitions in the free space left on the device, if you want, by clicking on it and doing again *Create Partition*."
msgid ""
-"At this point you can create other partitions in the free space left on the "
-"device, if you want, by clicking on it and doing again *Create Partition*."
-msgstr ""
-"Vous pouvez alors, si vous le souhaitez, créer d'autres partitions sur "
-"l'espace libre en le sélectionnant et en cliquant de nouveau sur *Créer une "
-"partition*."
+" 1. At this point you can create other partitions in the free space left on the\n"
+" device, if you want, by clicking on it and doing again\n"
+" <span class=\"guilabel\">Create Partition</span>.\n"
+msgstr "Vous pouvez alors, si vous le souhaitez, créer d'autres partitions sur l'espace libre en le sélectionnant et en cliquant de nouveau sur *Créer une partition*."
+
+#. type: Title -
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Create an encrypted partition\n"
+msgid "Use the new partition\n"
+msgstr "Créer une partition chiffrée\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-five\">Use the new partition</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-five\">Utiliser la nouvelle partition</h2>\n"
-
-#. type: Plain text
msgid ""
-"Now you can access this new volume from the **Places** menu with the name "
-"you gave it. You won't be asked for its passphrase unless you unplug it and "
-"plug it again."
+"You can access this new volume from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu\n"
+"with the name you gave it.\n"
msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant accéder à cette partition depuis le menu "
-"**Raccourcis** avec le nom que vous lui avez donné. Il ne vous sera pas "
-"demandé de ressaisir votre phrase de passe à moins que vous ne débranchiez, "
-"puis rebranchiez votre périphérique."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -295,17 +339,15 @@ msgid "Open an existing encrypted partition\n"
msgstr "Ouvrir une partition existante\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "When plugging a device containing an encrypted partition, Tails won't mount it automatically but it will appear in the **Places** menu. If several partitions appear as **Encrypted**, like in the example, you can use its size to guess which one is the one you want to open."
msgid ""
-"When plugging a device containing an encrypted partition, Tails won't mount "
-"it automatically but it will appear in the **Places** menu. If several "
-"partitions appear as **Encrypted**, like in the example, you can use its "
-"size to guess which one is the one you want to open."
-msgstr ""
-"Lorsque vous branchez un périphérique contenant une partition chiffrée, "
-"Tails ne la montera pas automatiquement mais elle apparaîtra dans le menu "
-"**Raccourcis**. Si plusieurs partitions apparaissent comme **chiffrées**, "
-"comme dans cet exemple, vous pouvez utiliser la taille pour déduire laquelle "
-"vous souhaitez ouvrir."
+"When plugging a device containing an encrypted partition, Tails does not mount it\n"
+"automatically but it appears in the <span class=\"guimenu\">Places</span>\n"
+"menu. If several partitions appear as <span class=\"guimenu\">Encrypted</span>,\n"
+"like in the example, you can use its size to guess which one is the one you want\n"
+"to open.\n"
+msgstr "Lorsque vous branchez un périphérique contenant une partition chiffrée, Tails ne la montera pas automatiquement mais elle apparaîtra dans le menu **Raccourcis**. Si plusieurs partitions apparaissent comme **chiffrées**, comme dans cet exemple, vous pouvez utiliser la taille pour déduire laquelle vous souhaitez ouvrir."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -313,44 +355,6 @@ msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ 2.0 GB Encrypte
msgstr "[[!img places_encrypted.fr.png link=no alt=\"Raccourcis&nbsp;▸ 2.0 GB chiffrés\"]]\n"
#. type: Plain text
-msgid "You will be asked to enter the passphrase to unlock the volume."
-msgstr ""
-"Il vous sera demandé de saisir la phrase de passe vous déverrouiller la "
-"partition."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!img unlock_the_volume.png link=no alt=\"Enter a password to unlock the\n"
-"volume.\"]]\n"
-msgstr "[[!img unlock_the_volume.fr.png link=no alt=\"Saisir un mot de passe pour déverouiller le volume \"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"In case you get it wrong, you will be warned with an error message. You can "
-"try to open the partition as before and as many times as you want."
-msgstr ""
-"En cas d'erreur, un message d'erreur apparaîtra. Vous pouvez essayer à "
-"nouveau d'ouvrir la partition aussi souvent que vous le souhaitez."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img error.png link=no alt=\"Unable to mount 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
-msgstr "[[!img error.fr.png link=no alt=\"Impossible de monter 2.0 GB chiffré\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"In case you get it right, it will open a file browser in this partition."
-msgstr ""
-"Si la phrase de passe est correcte, la partition sera ouverte dans un "
-"navigateur de fichiers."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img nautilus.png link=no alt=\"secret - File Browser\"]]\n"
-msgstr "[[!img nautilus.png link=no alt=\"secret - Navigateur de fichiers\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Once you are done using the device, to close the encrypted partition choose\n"
@@ -366,3 +370,104 @@ msgstr ""
" <span class=\"guisubmenu\">Poste de travail</span></span>,\n"
"effectuez un clic-droit sur votre périphérique, puis choisissez\n"
"<span class=\"guilabel\">Retirer le volume sans risque</span>.\n"
+
+#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Open the Gnome Disk Utility</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Ouvrir l' Utilitaire de disque Gnome</h2>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From the menu **Applications**&nbsp;▸ **System Tools**&nbsp;▸ **Disk "
+#~ "Utility**."
+#~ msgstr ""
+#~ "Depuis le menu **Applications**&nbsp;▸ **Outils système**&nbsp;▸ "
+#~ "**Utilitaire de disque**."
+
+#~ msgid "[[!img disk_utility.png link=no alt=\"Disk Utility\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img disk_utility.fr.png link=no alt=\"Utilitaire de disque\"]]\n"
+
+#~ msgid "[[!img storage_devices_before.png link=no alt=\"List of storage devices\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img storage_devices_before.png link=no alt=\"Liste des périphériques de stockage\"]]\n"
+
+#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Format the device</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-three\">Formater le périphérique</h2>\n"
+
+#~ msgid "[[!img device_info.png link=no alt=\"Drive description\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img device_info.fr.png link=no alt=\"Description du disque\"]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on **Format Drive** to erase all the existing partitions on the "
+#~ "device. If you're not sure, don't change the default option: *Master "
+#~ "Boot Record*."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur **Formater le disque** pour effacer toutes les partitions sur "
+#~ "le périphérique. Si vous n'êtes pas sûr, choisissez l'option par défaut: "
+#~ "*Master Boot Record*."
+
+#~ msgid "[[!img format_drive.png link=no alt=\"Format drive\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img format_drive.fr.png link=no alt=\"Formater le disque\"]]\n"
+
+#~ msgid "You will be prompted with a confirmation message."
+#~ msgstr "Une confirmation vous sera demandée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[[!img are_you_sure.png link=no alt=\"Are you sure you want to format the\n"
+#~ "drive?\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img are_you_sure.fr.png link=no alt=\"Voulez-vous vraiment formater le périphérique?\"]]\n"
+
+#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-four\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-four\">Créer une nouvelle partition chiffrée</h2>\n"
+
+#~ msgid "A window with options to configure the new partition will appear."
+#~ msgstr "Une fenêtre avec des options de configuration va apparaître."
+
+#~ msgid "Then click on **Create**."
+#~ msgstr "Cliquez sur **Créer**."
+
+#~ msgid "You will be asked to enter a passphrase for the new partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il vous sera demandé de saisir une phrase de passe pour la nouvelle "
+#~ "partition."
+
+#~ msgid "[[!img enter_passphrase.png link=no alt=\"Enter Passphrase\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img enter_passphrase.fr.png link=no alt=\"Saisir la phrase de passe\"]]\n"
+
+#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-five\">Use the new partition</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-five\">Utiliser la nouvelle partition</h2>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you can access this new volume from the **Places** menu with the name "
+#~ "you gave it. You won't be asked for its passphrase unless you unplug it "
+#~ "and plug it again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez maintenant accéder à cette partition depuis le menu "
+#~ "**Raccourcis** avec le nom que vous lui avez donné. Il ne vous sera pas "
+#~ "demandé de ressaisir votre phrase de passe à moins que vous ne "
+#~ "débranchiez, puis rebranchiez votre périphérique."
+
+#~ msgid "You will be asked to enter the passphrase to unlock the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il vous sera demandé de saisir la phrase de passe vous déverrouiller la "
+#~ "partition."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[[!img unlock_the_volume.png link=no alt=\"Enter a password to unlock the\n"
+#~ "volume.\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img unlock_the_volume.fr.png link=no alt=\"Saisir un mot de passe pour déverouiller le volume \"]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In case you get it wrong, you will be warned with an error message. You "
+#~ "can try to open the partition as before and as many times as you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "En cas d'erreur, un message d'erreur apparaîtra. Vous pouvez essayer à "
+#~ "nouveau d'ouvrir la partition aussi souvent que vous le souhaitez."
+
+#~ msgid "[[!img error.png link=no alt=\"Unable to mount 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img error.fr.png link=no alt=\"Impossible de monter 2.0 GB chiffré\"]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In case you get it right, it will open a file browser in this partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la phrase de passe est correcte, la partition sera ouverte dans un "
+#~ "navigateur de fichiers."
+
+#~ msgid "[[!img nautilus.png link=no alt=\"secret - File Browser\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img nautilus.png link=no alt=\"secret - Navigateur de fichiers\"]]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po
index bb56a54..e3641a3 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-17 18:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,113 +36,118 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "The Gnome Disk Utility, allows you to create encrypted volumes"
+msgid ""
+"The GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span>, allows you to "
+"create encrypted volumes."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "The Gnome Desktop, allows you to open encrypted volumes"
+msgid "The GNOME desktop, allows you to open encrypted volumes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
-#. type: Title =
+#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "Create an encrypted partition\n"
+msgid ""
+"<p>[[Administration\n"
+"privileges|first_steps/startup_options/administration_password]] are required to\n"
+"modify the list of partitions on the USB stick or SD card from which Tails is\n"
+"running.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Open the Gnome Disk Utility</h2>\n"
+msgid ""
+"<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
+"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid "From the menu **Applications**&nbsp;▸ **System Tools**&nbsp;▸ **Disk Utility**."
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img disk_utility.png link=no alt=\"Disk Utility\"]]\n"
+msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Title =
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Identify your external storage device</h2>\n"
+msgid "Create an encrypted partition\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"The disk utility will list all the current storage devices on the left side "
-"of the screen:"
+"To open the GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span> choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span></span>.\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "[[!img storage_devices_before.png link=no alt=\"List of storage devices\"]]\n"
+msgid "Identify your external storage device\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "**Plug in the external storage device** that you want to use.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
msgid ""
-"A new device should appear in the list of storage devices. Click on it with "
-"the cursor:"
+"<span class=\"application\">Disk Utility</span> lists all the current storage\n"
+"devices on the left side of the screen.\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared in\n"
-"the list\"]]\n"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "Plug in the external storage device that you want to use."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Format the device</h2>\n"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"Check that the description of the device on the right side of the screen "
-"corresponds to your device: its brand, its size, etc."
+" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared\n"
+" in the list\"]]\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "[[!img device_info.png link=no alt=\"Drive description\"]]\n"
+msgid "Format the device\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"Click on **Format Drive** to erase all the existing partitions on the "
-"device. If you're not sure, don't change the default option: *Master Boot "
-"Record*."
+" 1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
+" corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img format_drive.png link=no alt=\"Format drive\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "You will be prompted with a confirmation message."
+msgid ""
+" 1. Click on <span class=\"guilabel\">Format Drive</span> to erase all the\n"
+" existing partitions on the device.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"[[!img are_you_sure.png link=no alt=\"Are you sure you want to format the\n"
-"drive?\"]]\n"
+" 1. In the dialog box to select the <span class=\"guilabel\">Scheme</span>, if\n"
+" you are unsure, leave the default option <span class=\"guilabel\">Master Boot\n"
+" Record</span> selected.\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-four\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
+msgid "Create a new encrypted partition\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -156,85 +161,88 @@ msgstr ""
msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-msgid "Click on **Create Partition**."
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "Click on <span class=\"guilabel\">Create Partition</span>."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-msgid "A window with options to configure the new partition will appear."
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "Configure the new partition:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
+msgid " [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
msgstr ""
-#. type: Bullet: ' - '
+#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
-"**Size**: you can decide to create a partition on the whole device or just "
-"on part of it. In this example we are creating a partition of 2.0 GB on a "
-"device of 3.9 GB."
+"<span class=\"guilabel\">Size</span>. You can decide to create a partition "
+"on the whole device or just on part of it. In this example we are creating a "
+"partition of 2.0 GB on a device of 3.9 GB."
msgstr ""
-#. type: Bullet: ' - '
+#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
-"**Type**: you can change the filesystem type of the partition. If you are "
-"not sure you can leave the default value: *Ext4*."
+"<span class=\"guilabel\">Type</span>. You can change the file system type of "
+"the partition. If you are not sure you can leave the default value: <span "
+"class=\"guilabel\">Ext4</span>."
msgstr ""
-#. type: Bullet: ' - '
+#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
-"**Name**: you can set a name for the partition. This name will remain "
-"invisible until the partition is open but will help you to identify it "
-"during use."
+"<span class=\"guilabel\">Name</span>. You can set a name for the partition. "
+"This name remains invisible until the partition is open but can help you to "
+"identify it during use."
msgstr ""
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "**Encrypt underlying device**: check this box to encrypt the partition!"
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"<span class=\"guilabel\">Encrypt underlying device</span>. Select this "
+"option to encrypt the partition."
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid "Then click on **Create**."
+#, no-wrap
+msgid " Then click on <span class=\"guilabel\">Create</span>.\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-msgid "You will be asked to enter a passphrase for the new partition."
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Enter a passphrase for the new partition in the <span class=\"guilabel"
+"\">Enter passphrase</span> dialog box. Then click on <span class=\"guilabel"
+"\">Create</span>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img enter_passphrase.png link=no alt=\"Enter Passphrase\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
msgid ""
-"Creating the partition might take a few seconds after which the schema of "
-"the device will display the new encrypted partition:"
+" 1. Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After\n"
+" that, the new encrypted partition appears in the volumes of the device:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB\n"
-"ext4\"]]\n"
+msgid " [[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"At this point you can create other partitions in the free space left on the "
-"device, if you want, by clicking on it and doing again *Create Partition*."
+" 1. At this point you can create other partitions in the free space left on the\n"
+" device, if you want, by clicking on it and doing again\n"
+" <span class=\"guilabel\">Create Partition</span>.\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-five\">Use the new partition</h2>\n"
+msgid "Use the new partition\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"Now you can access this new volume from the **Places** menu with the name "
-"you gave it. You won't be asked for its passphrase unless you unplug it and "
-"plug it again."
+"You can access this new volume from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu\n"
+"with the name you gave it.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -248,48 +256,18 @@ msgid "Open an existing encrypted partition\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid ""
-"When plugging a device containing an encrypted partition, Tails won't mount "
-"it automatically but it will appear in the **Places** menu. If several "
-"partitions appear as **Encrypted**, like in the example, you can use its "
-"size to guess which one is the one you want to open."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "You will be asked to enter the passphrase to unlock the volume."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"[[!img unlock_the_volume.png link=no alt=\"Enter a password to unlock the\n"
-"volume.\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"In case you get it wrong, you will be warned with an error message. You can "
-"try to open the partition as before and as many times as you want."
+"When plugging a device containing an encrypted partition, Tails does not mount it\n"
+"automatically but it appears in the <span class=\"guimenu\">Places</span>\n"
+"menu. If several partitions appear as <span class=\"guimenu\">Encrypted</span>,\n"
+"like in the example, you can use its size to guess which one is the one you want\n"
+"to open.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img error.png link=no alt=\"Unable to mount 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"In case you get it right, it will open a file browser in this partition."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img nautilus.png link=no alt=\"secret - File Browser\"]]\n"
+msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po
index 02566b4..87e638b 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 14:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -149,76 +149,39 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Select the files you want to securely delete</h2>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
msgid ""
-"**Open Nautilus**, either from the **Places** menu or the **Computer** icon on\n"
-"the desktop.\n"
+" 1. Open the <span class=\"application\">Nautilus</span> file browser, either\n"
+" from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or the <span\n"
+" class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop.\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "**Navigate to the folder** containing the files that you want to delete.\n"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "Navigate to the folder containing the files that you want to delete."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "**Select the files** that you want to delete with the mouse.\n"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "Select the files that you want to delete with the mouse."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img select_files.png link=no alt=\"Three files selected in Nautilus\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Securely delete them using Nautilus Wipe</h2>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "Securely delete them by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe**."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "**Confirm**.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
-"[[!img are_you_sure_files.png link=no alt=\"Are you sure you want to wipe the 3\n"
-"selected items?\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"The deletion will start. It can last from a few seconds to several minutes, "
-"according to the size of the files. Be patient…"
+"Right-click on the files and choose <span class=\"guimenuitem\">Wipe</span>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img wiping_files.png link=no alt=\"Wiping files…\"]]\n"
+msgid " [[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\"]]\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Once the deletion will be done you should be prompted with a message saying:"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "Confirm."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img wipe_successful.png link=no alt=\"Wipe successful.\"]]\n"
+msgid ""
+" 1. The deletion will start. It can last from a few seconds to several minutes,\n"
+" according to the size of the files. Be patient…\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -252,66 +215,39 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<h2 class=\"bullet-number-one\">Navigate to the disk you want to securely\n"
-"clean</h2>\n"
+" 1. Open Nautilus, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or\n"
+" the <span class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop.\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "**Navigate to a folder on the disk** that you want to clean.\n"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "Navigate to a folder on the disk that you want to clean."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<h2 class=\"bullet-number-two\">Securely clean the available space using Nautilus\n"
-"Wipe</h2>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Securely clean the available diskspace by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe "
-"available diskspace**."
+" 1. Right-click in the folder and choose <span class=\"guimenuitem\">Wipe\n"
+" available diskspace</span>.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe available\n"
-"diskspace\"]]\n"
+" [[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\n"
+" available diskspace\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"[[!img are_you_sure_diskspace.png link=no alt=\"Are you sure you want to wipe the\n"
-"available diskspace?\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"The cleaning will start. It can last from a few minutes to a few hours, "
-"according to the size of the available diskspace. Be patient…"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Note that a file called `oooooooo.ooo` is created in the folder. Nautilus "
-"Wipe will try to make it as big as possible to use all the available "
-"diskspace and then will securely delete it."
+" 1. The cleaning will start. It can last from a few minutes to a few hours,\n"
+" according to the size of the available diskspace. Be patient…\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img wiping_diskspace.png link=no \"Wiping available diskspace…\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
msgid ""
-"Once the cleaning will be done you should be prompted with a message saying:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img wipe_successful_diskspace.png link=no \"Wipe successful\"]]\n"
+" Note that a file called <span class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> is\n"
+" created in the folder. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> tries to make it as big as possible\n"
+" to use all the available diskspace and then securely deletes it.\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po
index ef7489a..cc3b189 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 14:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 10:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,8 +21,9 @@ msgid "[[!meta title=\"Securely delete files and clean diskspace\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Effacement sécurisé et nettoyer l'espace disque\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Plain text
@@ -136,8 +137,8 @@ msgid ""
"Unfortunately, Tails does not currently allow you to perform this task with "
"graphical tools."
msgstr ""
-"Malheureusement, actuellement Tails ne permet pas de faire ceci"
-"avec des outils graphiques."
+"Malheureusement, actuellement Tails ne permet pas de faire ceciavec des "
+"outils graphiques."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -174,79 +175,52 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Select the files you want to securely delete</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Sélectionnez les fichiers que vous souhaitez écraser</h2>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
msgid ""
-"**Open Nautilus**, either from the **Places** menu or the **Computer** icon on\n"
-"the desktop.\n"
-msgstr "**Ouvrez Nautilus**, soit depuis le menu **Raccourcis** ou par l'icône **Poste de travail** sur le bureau.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "**Navigate to the folder** containing the files that you want to delete.\n"
-msgstr "**Naviguer jusqu'au dossier** contenant les fichiers que vous souhaitez effacer.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "**Select the files** that you want to delete with the mouse.\n"
-msgstr "**Sélectionnez les fichiers** que vous souhaitez effacer avec la souris.\n"
+" 1. Open the <span class=\"application\">Nautilus</span> file browser, either\n"
+" from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or the <span\n"
+" class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop.\n"
+msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img select_files.png link=no alt=\"Three files selected in Nautilus\"]]\n"
-msgstr "[[!img select_files.fr.png link=no alt=\"Trois fichiers sélectionnés dans Nautilus\"]]\n"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "**Navigate to the folder** containing the files that you want to delete.\n"
+msgid "Navigate to the folder containing the files that you want to delete."
+msgstr ""
+"**Naviguer jusqu'au dossier** contenant les fichiers que vous souhaitez "
+"effacer.\n"
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Securely delete them using Nautilus Wipe</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Écrasez les fichiers avec Nautilus Wipe</h2>\n"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+#, fuzzy
+#| msgid "**Select the files** that you want to delete with the mouse.\n"
+msgid "Select the files that you want to delete with the mouse."
+msgstr ""
+"**Sélectionnez les fichiers** que vous souhaitez effacer avec la souris.\n"
-#. type: Plain text
-msgid "Securely delete them by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe**."
-msgstr "Écrasez les fichiers en effectuant un **clic droit**&nbsp;▸ **Écraser**."
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid ""
+"Right-click on the files and choose <span class=\"guimenuitem\">Wipe</span>."
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\"]]\n"
+msgid " [[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\"]]\n"
msgstr "[[!img wipe_files.fr.png link=no alt=\"Clic droit&nbsp;▸ Écraser\"]]\n"
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "**Confirm**.\n"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+#, fuzzy
+#| msgid "**Confirm**.\n"
+msgid "Confirm."
msgstr "**Confirmez**.\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!img are_you_sure_files.png link=no alt=\"Are you sure you want to wipe the 3\n"
-"selected items?\"]]\n"
-msgstr "[[!img are_you_sure_files.fr.png link=no alt=\"Êtes-vous sûr?\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"The deletion will start. It can last from a few seconds to several minutes, "
-"according to the size of the files. Be patient…"
-msgstr ""
-"L'écrasement commence. Il peut durer de quelques secondes à plusieurs "
-"minutes, selon la taille des fichiers. Soyez patient.."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img wiping_files.png link=no alt=\"Wiping files…\"]]\n"
-msgstr "[[!img wiping_files.fr.png link=no alt=\"Écrasement des fichiers…\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "The deletion will start. It can last from a few seconds to several minutes, according to the size of the files. Be patient…"
msgid ""
-"Once the deletion will be done you should be prompted with a message saying:"
-msgstr "Une fois l'écrasement effectué, un message devrait vous le confirmer:"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img wipe_successful.png link=no alt=\"Wipe successful.\"]]\n"
-msgstr "[[!img wipe_successful.fr.png link=no alt=\"Succès.\"]]\n"
+" 1. The deletion will start. It can last from a few seconds to several minutes,\n"
+" according to the size of the files. Be patient…\n"
+msgstr "L'écrasement commence. Il peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes, selon la taille des fichiers. Soyez patient.."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -271,7 +245,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This method does not work as expected on solid-state drives or USB sticks."
-msgstr "Cette méthode ne marche pas comme prévu pour les clés USB et les disques SSD."
+msgstr ""
+"Cette méthode ne marche pas comme prévu pour les clés USB et les disques SSD."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -282,78 +257,119 @@ msgstr ""
"fichiers. Ceux-ci ne seront pas effacés durant l'opération."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "**Open Nautilus**, either from the **Places** menu or the **Computer** icon on\n"
+#| "the desktop.\n"
msgid ""
-"<h2 class=\"bullet-number-one\">Navigate to the disk you want to securely\n"
-"clean</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Ouvrez le disque que vous souhaitez nettoyer</h2>\n"
+" 1. Open Nautilus, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or\n"
+" the <span class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop.\n"
+msgstr "**Ouvrez Nautilus**, soit depuis le menu **Raccourcis** ou par l'icône **Poste de travail** sur le bureau.\n"
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "**Navigate to a folder on the disk** that you want to clean.\n"
-msgstr "**Naviguez jusqu'au dossier sur le disque** que vous souhaitez nettoyer.\n"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+#, fuzzy
+#| msgid "**Navigate to a folder on the disk** that you want to clean.\n"
+msgid "Navigate to a folder on the disk that you want to clean."
+msgstr ""
+"**Naviguez jusqu'au dossier sur le disque** que vous souhaitez nettoyer.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<h2 class=\"bullet-number-two\">Securely clean the available space using Nautilus\n"
-"Wipe</h2>\n"
-msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Écraser l'espace libre d'un périphérique avec Natilus Wipe</h2>\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Securely clean the available diskspace by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe "
-"available diskspace**."
+" 1. Right-click in the folder and choose <span class=\"guimenuitem\">Wipe\n"
+" available diskspace</span>.\n"
msgstr ""
-"Écrasez l'espace libre sur le périphérique en faisant **clic droit**&nbsp;▸ "
-"**Écraser l'espace disque disponible**."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe available\n"
+#| "diskspace\"]]\n"
msgid ""
-"[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe available\n"
-"diskspace\"]]\n"
+" [[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\n"
+" available diskspace\"]]\n"
msgstr "[[!img wipe_available_diskspace.fr.png link=no alt=\"Clic droit&nbsp;▸ Écraser l'espace disque disponible\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "The cleaning will start. It can last from a few minutes to a few hours, according to the size of the available diskspace. Be patient…"
msgid ""
-"[[!img are_you_sure_diskspace.png link=no alt=\"Are you sure you want to wipe the\n"
-"available diskspace?\"]]\n"
-msgstr "[[!img are_you_sure_diskspace.fr.png link=no alt=\"Êtes-vous sûr?\"]]\n"
+" 1. The cleaning will start. It can last from a few minutes to a few hours,\n"
+" according to the size of the available diskspace. Be patient…\n"
+msgstr "L'écrasement commence. Il peut durer de quelques minutes à plusieurs heures, selon l'espace libre présent sur le disque. Soyez patient.."
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Note that a file called `oooooooo.ooo` is created in the folder. Nautilus Wipe will try to make it as big as possible to use all the available diskspace and then will securely delete it."
msgid ""
-"The cleaning will start. It can last from a few minutes to a few hours, "
-"according to the size of the available diskspace. Be patient…"
-msgstr ""
-"L'écrasement commence. Il peut durer de quelques minutes à plusieurs heures, "
-"selon l'espace libre présent sur le disque. Soyez patient.."
+" Note that a file called <span class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> is\n"
+" created in the folder. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> tries to make it as big as possible\n"
+" to use all the available diskspace and then securely deletes it.\n"
+msgstr "Remarquez qu'un fichier appelé `oooooooo.ooo` est créé dans le dossier. Nautilus Wipe va en augmenter la taille autant que possible, afin d'utiliser tout l'espace libre disponible, puis l'écrasera de manière sécurisée."
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Note that a file called `oooooooo.ooo` is created in the folder. Nautilus "
-"Wipe will try to make it as big as possible to use all the available "
-"diskspace and then will securely delete it."
-msgstr ""
-"Remarquez qu'un fichier appelé `oooooooo.ooo` est créé dans le dossier. "
-"Nautilus Wipe va en augmenter la taille autant que possible, afin d'utiliser "
-"tout l'espace libre disponible, puis l'écrasera de manière sécurisée."
+#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Select the files you want to securely delete</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Sélectionnez les fichiers que vous souhaitez écraser</h2>\n"
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img wiping_diskspace.png link=no \"Wiping available diskspace…\"]]\n"
-msgstr "[[!img wiping_diskspace.fr.png link=no \"Écrasement..\"]]\n"
+#~ msgid "[[!img select_files.png link=no alt=\"Three files selected in Nautilus\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img select_files.fr.png link=no alt=\"Trois fichiers sélectionnés dans Nautilus\"]]\n"
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Once the cleaning will be done you should be prompted with a message saying:"
-msgstr "Une fois l'écrasement effectué, un message devrait vous le confirmer:"
+#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Securely delete them using Nautilus Wipe</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Écrasez les fichiers avec Nautilus Wipe</h2>\n"
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img wipe_successful_diskspace.png link=no \"Wipe successful\"]]\n"
-msgstr "[[!img wipe_successful_diskspace.fr.png link=no \"Succès\"]]\n"
+#~ msgid "Securely delete them by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe**."
+#~ msgstr ""
+#~ "Écrasez les fichiers en effectuant un **clic droit**&nbsp;▸ **Écraser**."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[[!img are_you_sure_files.png link=no alt=\"Are you sure you want to wipe the 3\n"
+#~ "selected items?\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img are_you_sure_files.fr.png link=no alt=\"Êtes-vous sûr?\"]]\n"
+
+#~ msgid "[[!img wiping_files.png link=no alt=\"Wiping files…\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img wiping_files.fr.png link=no alt=\"Écrasement des fichiers…\"]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once the deletion will be done you should be prompted with a message "
+#~ "saying:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une fois l'écrasement effectué, un message devrait vous le confirmer:"
+
+#~ msgid "[[!img wipe_successful.png link=no alt=\"Wipe successful.\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img wipe_successful.fr.png link=no alt=\"Succès.\"]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<h2 class=\"bullet-number-one\">Navigate to the disk you want to securely\n"
+#~ "clean</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Ouvrez le disque que vous souhaitez nettoyer</h2>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<h2 class=\"bullet-number-two\">Securely clean the available space using Nautilus\n"
+#~ "Wipe</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Écraser l'espace libre d'un périphérique avec Natilus Wipe</h2>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Securely clean the available diskspace by doing **right-click**&nbsp;▸ "
+#~ "**Wipe available diskspace**."
+#~ msgstr ""
+#~ "Écrasez l'espace libre sur le périphérique en faisant **clic droit**&nbsp;"
+#~ "▸ **Écraser l'espace disque disponible**."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[[!img are_you_sure_diskspace.png link=no alt=\"Are you sure you want to wipe the\n"
+#~ "available diskspace?\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img are_you_sure_diskspace.fr.png link=no alt=\"Êtes-vous sûr?\"]]\n"
+
+#~ msgid "[[!img wiping_diskspace.png link=no \"Wiping available diskspace…\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img wiping_diskspace.fr.png link=no \"Écrasement..\"]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once the cleaning will be done you should be prompted with a message "
+#~ "saying:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une fois l'écrasement effectué, un message devrait vous le confirmer:"
+
+#~ msgid "[[!img wipe_successful_diskspace.png link=no \"Wipe successful\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img wipe_successful_diskspace.fr.png link=no \"Succès\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[See the corresponding bug report.|bugs/wiping_flash_media]]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po
index 02566b4..87e638b 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 14:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -149,76 +149,39 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Select the files you want to securely delete</h2>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
msgid ""
-"**Open Nautilus**, either from the **Places** menu or the **Computer** icon on\n"
-"the desktop.\n"
+" 1. Open the <span class=\"application\">Nautilus</span> file browser, either\n"
+" from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or the <span\n"
+" class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop.\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "**Navigate to the folder** containing the files that you want to delete.\n"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "Navigate to the folder containing the files that you want to delete."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "**Select the files** that you want to delete with the mouse.\n"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "Select the files that you want to delete with the mouse."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img select_files.png link=no alt=\"Three files selected in Nautilus\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Securely delete them using Nautilus Wipe</h2>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "Securely delete them by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe**."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "**Confirm**.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
-"[[!img are_you_sure_files.png link=no alt=\"Are you sure you want to wipe the 3\n"
-"selected items?\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"The deletion will start. It can last from a few seconds to several minutes, "
-"according to the size of the files. Be patient…"
+"Right-click on the files and choose <span class=\"guimenuitem\">Wipe</span>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img wiping_files.png link=no alt=\"Wiping files…\"]]\n"
+msgid " [[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\"]]\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Once the deletion will be done you should be prompted with a message saying:"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "Confirm."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img wipe_successful.png link=no alt=\"Wipe successful.\"]]\n"
+msgid ""
+" 1. The deletion will start. It can last from a few seconds to several minutes,\n"
+" according to the size of the files. Be patient…\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -252,66 +215,39 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<h2 class=\"bullet-number-one\">Navigate to the disk you want to securely\n"
-"clean</h2>\n"
+" 1. Open Nautilus, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or\n"
+" the <span class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop.\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "**Navigate to a folder on the disk** that you want to clean.\n"
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "Navigate to a folder on the disk that you want to clean."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<h2 class=\"bullet-number-two\">Securely clean the available space using Nautilus\n"
-"Wipe</h2>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Securely clean the available diskspace by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe "
-"available diskspace**."
+" 1. Right-click in the folder and choose <span class=\"guimenuitem\">Wipe\n"
+" available diskspace</span>.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe available\n"
-"diskspace\"]]\n"
+" [[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\n"
+" available diskspace\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"[[!img are_you_sure_diskspace.png link=no alt=\"Are you sure you want to wipe the\n"
-"available diskspace?\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"The cleaning will start. It can last from a few minutes to a few hours, "
-"according to the size of the available diskspace. Be patient…"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Note that a file called `oooooooo.ooo` is created in the folder. Nautilus "
-"Wipe will try to make it as big as possible to use all the available "
-"diskspace and then will securely delete it."
+" 1. The cleaning will start. It can last from a few minutes to a few hours,\n"
+" according to the size of the available diskspace. Be patient…\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img wiping_diskspace.png link=no \"Wiping available diskspace…\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
msgid ""
-"Once the cleaning will be done you should be prompted with a message saying:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img wipe_successful_diskspace.png link=no \"Wipe successful\"]]\n"
+" Note that a file called <span class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> is\n"
+" created in the folder. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> tries to make it as big as possible\n"
+" to use all the available diskspace and then securely deletes it.\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.de.po
index de89776..89458dc 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 00:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,22 +21,58 @@ msgstr ""
msgid "[[!meta title=\"Accessibility\"]]\n"
msgstr ""
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Universal access</span> utilities\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The GNOME desktop provides many accessibility features as documented in the "
+"[GNOME Universal access](https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/a11y."
+"html) guide."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To access those utilities choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">System Settings</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Universal Access</span></span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Orca</span> screen reader\n"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"Tails uses the <span class=\"application\">GNOME Desktop</span> that\n"
-"provides many accessibility features as documented in the [GNOME Access\n"
-"Guide](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide.html).\n"
-"For a summary of those features, read the [quick\n"
-"reference](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide.html#quickref)\n"
-"section of this guide.\n"
+"To **hear screen elements spoken to you** use the <span\n"
+"class=\"application\">ORCA</span> screen reader.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"To **hear screen elements spoken to you** or **magnify the screen**, see the "
-"[GNOME Orca](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-"
-"access-guide.html#enable-orca) section of this guide."
+"<span class=\"application\">ORCA</span> is available from\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Universal Access</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Orca Screen Reader</span></span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"For more detailed documentation refer to the official [<span\n"
+"class=\"application\">Orca</span>\n"
+"documentation](https://help.gnome.org/users/orca/stable/).\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -58,14 +94,22 @@ msgstr ""
msgid "</div>\n"
msgstr ""
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Florence</span> virtual keyboard\n"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you **prefer a pointing device over the keyboard**, you can use the\n"
"[[<span class=\"application\">Florence</span> virtual\n"
-"keyboard|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]],\n"
-"instead of the <span class=\"application\">GNOME On-Screen\n"
-"Keyboard</span>.\n"
+"keyboard|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]].\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Dash</span> graphical text entry application\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -78,29 +122,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid ""
-"If you **prefer high contrast, large print or inversed colors**, you can "
-"change the default theme:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-" 0. Choose\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Appearance</span></span>.\n"
-" 0. Select one of the theme to apply it. The following themes are\n"
-" available:\n"
-" - High Contrast\n"
-" - High Contrast Inverse\n"
-" - High Contrast Large Print\n"
-" - High Contrast Large Print Inverse\n"
-" - Large Print\n"
-" - Low Contrast\n"
-" - Low Contrast Large Print\n"
-" 0. For large print themes, click the <span class=\"guilabel\">Apply\n"
-" Font</span> to change the font size.\n"
-" 0. Click <span class=\"guilabel\">Close</span>.\n"
+"<span class=\"application\">ORCA</span> is available from\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Universal Access</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Dasher</span></span>.\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po
index d86717f..90a34e5 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 00:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 00:54+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,33 +21,59 @@ msgstr ""
msgid "[[!meta title=\"Accessibility\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Accessibilité\"]]\n"
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Universal access</span> utilities\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The GNOME desktop provides many accessibility features as documented in the "
+"[GNOME Universal access](https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/a11y."
+"html) guide."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To access those utilities choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">System Settings</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Universal Access</span></span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Orca</span> screen reader\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To **hear screen elements spoken to you** use the <span\n"
+"class=\"application\">ORCA</span> screen reader.\n"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"Tails uses the <span class=\"application\">GNOME Desktop</span> that\n"
-"provides many accessibility features as documented in the [GNOME Access\n"
-"Guide](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide.html).\n"
-"For a summary of those features, read the [quick\n"
-"reference](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide.html#quickref)\n"
-"section of this guide.\n"
-msgstr ""
-"Tails utilise le <span class=\"application\">Bureau GNOME</span> qui\n"
-"contient de nombreuses fonctionnalités d'accessibilité comme documentées dans le [Guide\n"
-"d'accessibilité du bureau GNOME](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide.html.fr).\n"
-"Pour un résumé rapide de ces fonctions, lire la section [Référence\n"
-"rapide](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide.html.fr#quickref)\n"
-"de ce guide.\n"
+"<span class=\"application\">ORCA</span> is available from\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Universal Access</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Orca Screen Reader</span></span>.\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"To **hear screen elements spoken to you** or **magnify the screen**, see the "
-"[GNOME Orca](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-"
-"access-guide.html#enable-orca) section of this guide."
+"For more detailed documentation refer to the official [<span\n"
+"class=\"application\">Orca</span>\n"
+"documentation](https://help.gnome.org/users/orca/stable/).\n"
msgstr ""
-"**Pour que les éléments affichés à l'écran vous soient lus** ou pour "
-"**agrandir l'affichage à l'écran**, voir la section [Activation d'Orca]"
-"(http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide."
-"html.fr#enable-orca) de ce guide."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -72,14 +98,23 @@ msgstr ""
msgid "</div>\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Title =
#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Florence</span> virtual keyboard\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "If you **prefer a pointing device over the keyboard**, you can use the\n"
+#| "[[<span class=\"application\">Florence</span> virtual\n"
+#| "keyboard|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]],\n"
+#| "instead of the <span class=\"application\">GNOME On-Screen\n"
+#| "Keyboard</span>.\n"
msgid ""
"If you **prefer a pointing device over the keyboard**, you can use the\n"
"[[<span class=\"application\">Florence</span> virtual\n"
-"keyboard|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]],\n"
-"instead of the <span class=\"application\">GNOME On-Screen\n"
-"Keyboard</span>.\n"
+"keyboard|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]].\n"
msgstr ""
"Si vous **préférez un dispositif de pointage plutôt que le clavier**, vous pouvez utiliser le\n"
"[[clavier virtuel <span class=\"application\">Florence</span>\n"
@@ -87,6 +122,11 @@ msgstr ""
"à la place du <span class=\"application\">clavier visuel GNOME\n"
"</span>.\n"
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Dash</span> graphical text entry application\n"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
@@ -101,48 +141,80 @@ msgstr ""
"<span class=\"application\">[Dasher](http://www.inference.phy.cam.ac.uk/dasher/)</span>.\n"
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"If you **prefer high contrast, large print or inversed colors**, you can "
-"change the default theme:"
+"<span class=\"application\">ORCA</span> is available from\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Universal Access</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Dasher</span></span>.\n"
msgstr ""
-"Si vous **préférez de forts contrastes, une police de grande taille, ou des "
-"couleurs inversées**, vous pouvez modifier le thème par défaut :"
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" 0. Choose\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Appearance</span></span>.\n"
-" 0. Select one of the theme to apply it. The following themes are\n"
-" available:\n"
-" - High Contrast\n"
-" - High Contrast Inverse\n"
-" - High Contrast Large Print\n"
-" - High Contrast Large Print Inverse\n"
-" - Large Print\n"
-" - Low Contrast\n"
-" - Low Contrast Large Print\n"
-" 0. For large print themes, click the <span class=\"guilabel\">Apply\n"
-" Font</span> to change the font size.\n"
-" 0. Click <span class=\"guilabel\">Close</span>.\n"
-msgstr ""
-" 0. Choisissez\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Système</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Préférences</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Apparence</span></span>.\n"
-" 0. Sélectionnez l'un des thèmes pour l'utiliser. Les thèmes suivants\n"
-" sont disponibles :\n"
-" - Contraste élevé\n"
-" - Contraste élevé inversé\n"
-" - Contraste élevé, grande taille\n"
-" - Contraste élevé inversé, grande taille\n"
-" - Grande taille\n"
-" - Contraste faible\n"
-" - Contraste faible, grande taille\n"
-" 0. Pour les thèmes à grande taille, cliquez sur <span class=\"guilabel\">Appliquer\n"
-" la police</span> pour changer la taille de la police.\n"
-" 0. Cliquez sur <span class=\"guilabel\">Fermer</span>.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Tails uses the <span class=\"application\">GNOME Desktop</span> that\n"
+#~ "provides many accessibility features as documented in the [GNOME Access\n"
+#~ "Guide](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide.html).\n"
+#~ "For a summary of those features, read the [quick\n"
+#~ "reference](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide.html#quickref)\n"
+#~ "section of this guide.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tails utilise le <span class=\"application\">Bureau GNOME</span> qui\n"
+#~ "contient de nombreuses fonctionnalités d'accessibilité comme documentées dans le [Guide\n"
+#~ "d'accessibilité du bureau GNOME](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide.html.fr).\n"
+#~ "Pour un résumé rapide de ces fonctions, lire la section [Référence\n"
+#~ "rapide](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide.html.fr#quickref)\n"
+#~ "de ce guide.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To **hear screen elements spoken to you** or **magnify the screen**, see "
+#~ "the [GNOME Orca](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/"
+#~ "gnome-access-guide.html#enable-orca) section of this guide."
+#~ msgstr ""
+#~ "**Pour que les éléments affichés à l'écran vous soient lus** ou pour "
+#~ "**agrandir l'affichage à l'écran**, voir la section [Activation d'Orca]"
+#~ "(http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-"
+#~ "guide.html.fr#enable-orca) de ce guide."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you **prefer high contrast, large print or inversed colors**, you can "
+#~ "change the default theme:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous **préférez de forts contrastes, une police de grande taille, ou "
+#~ "des couleurs inversées**, vous pouvez modifier le thème par défaut :"
+
+#~ msgid ""
+#~ " 0. Choose\n"
+#~ " <span class=\"menuchoice\">\n"
+#~ " <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
+#~ " <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
+#~ " <span class=\"guimenuitem\">Appearance</span></span>.\n"
+#~ " 0. Select one of the theme to apply it. The following themes are\n"
+#~ " available:\n"
+#~ " - High Contrast\n"
+#~ " - High Contrast Inverse\n"
+#~ " - High Contrast Large Print\n"
+#~ " - High Contrast Large Print Inverse\n"
+#~ " - Large Print\n"
+#~ " - Low Contrast\n"
+#~ " - Low Contrast Large Print\n"
+#~ " 0. For large print themes, click the <span class=\"guilabel\">Apply\n"
+#~ " Font</span> to change the font size.\n"
+#~ " 0. Click <span class=\"guilabel\">Close</span>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 0. Choisissez\n"
+#~ " <span class=\"menuchoice\">\n"
+#~ " <span class=\"guimenu\">Système</span>&nbsp;▸\n"
+#~ " <span class=\"guisubmenu\">Préférences</span>&nbsp;▸\n"
+#~ " <span class=\"guimenuitem\">Apparence</span></span>.\n"
+#~ " 0. Sélectionnez l'un des thèmes pour l'utiliser. Les thèmes suivants\n"
+#~ " sont disponibles :\n"
+#~ " - Contraste élevé\n"
+#~ " - Contraste élevé inversé\n"
+#~ " - Contraste élevé, grande taille\n"
+#~ " - Contraste élevé inversé, grande taille\n"
+#~ " - Grande taille\n"
+#~ " - Contraste faible\n"
+#~ " - Contraste faible, grande taille\n"
+#~ " 0. Pour les thèmes à grande taille, cliquez sur <span class=\"guilabel\">Appliquer\n"
+#~ " la police</span> pour changer la taille de la police.\n"
+#~ " 0. Cliquez sur <span class=\"guilabel\">Fermer</span>.\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.pt.po
index de89776..89458dc 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 00:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,22 +21,58 @@ msgstr ""
msgid "[[!meta title=\"Accessibility\"]]\n"
msgstr ""
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Universal access</span> utilities\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The GNOME desktop provides many accessibility features as documented in the "
+"[GNOME Universal access](https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/a11y."
+"html) guide."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To access those utilities choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">System Settings</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Universal Access</span></span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Orca</span> screen reader\n"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"Tails uses the <span class=\"application\">GNOME Desktop</span> that\n"
-"provides many accessibility features as documented in the [GNOME Access\n"
-"Guide](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide.html).\n"
-"For a summary of those features, read the [quick\n"
-"reference](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-guide.html#quickref)\n"
-"section of this guide.\n"
+"To **hear screen elements spoken to you** use the <span\n"
+"class=\"application\">ORCA</span> screen reader.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"To **hear screen elements spoken to you** or **magnify the screen**, see the "
-"[GNOME Orca](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-"
-"access-guide.html#enable-orca) section of this guide."
+"<span class=\"application\">ORCA</span> is available from\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Universal Access</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Orca Screen Reader</span></span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"For more detailed documentation refer to the official [<span\n"
+"class=\"application\">Orca</span>\n"
+"documentation](https://help.gnome.org/users/orca/stable/).\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -58,14 +94,22 @@ msgstr ""
msgid "</div>\n"
msgstr ""
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Florence</span> virtual keyboard\n"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you **prefer a pointing device over the keyboard**, you can use the\n"
"[[<span class=\"application\">Florence</span> virtual\n"
-"keyboard|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]],\n"
-"instead of the <span class=\"application\">GNOME On-Screen\n"
-"Keyboard</span>.\n"
+"keyboard|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]].\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Dash</span> graphical text entry application\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -78,29 +122,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid ""
-"If you **prefer high contrast, large print or inversed colors**, you can "
-"change the default theme:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-" 0. Choose\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Appearance</span></span>.\n"
-" 0. Select one of the theme to apply it. The following themes are\n"
-" available:\n"
-" - High Contrast\n"
-" - High Contrast Inverse\n"
-" - High Contrast Large Print\n"
-" - High Contrast Large Print Inverse\n"
-" - Large Print\n"
-" - Low Contrast\n"
-" - Low Contrast Large Print\n"
-" 0. For large print themes, click the <span class=\"guilabel\">Apply\n"
-" Font</span> to change the font size.\n"
-" 0. Click <span class=\"guilabel\">Close</span>.\n"
+"<span class=\"application\">ORCA</span> is available from\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Universal Access</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Dasher</span></span>.\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.de.po
index e863846..ea5ad9d 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-30 16:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
" 1. Open <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span> from the menu\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
" </span>\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fr.po
index 4edbb1e..a4fa339 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSIONx\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-30 16:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 01:44-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: GANGUALE <LL@li.org>\n"
@@ -86,12 +86,19 @@ msgstr ""
"Tails est débranchée."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " 1. Open <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span> from the menu\n"
+#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
+#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
+#| " </span>\n"
msgid ""
" 1. Open <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span> from the menu\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
" </span>\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.pt.po
index ced594d..cdb9622 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-30 16:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
" 1. Open <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span> from the menu\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
" </span>\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.de.po
index 7f6c2e6..a1d0279 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 23:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,12 +23,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"The graphical user interface used in Tails is called [GNOME](gnome.org) and "
-"shares many fundamentals with that of Microsoft Windows, Mac OS X and most "
-"other modern operating systems, so if you have used any of them, getting "
-"used to GNOME will take no time. As this document is not intended as a "
-"complete guide for GNOME there are only a few things about it that we will "
-"mention here to spare you some time."
+"The desktop environment used in Tails is [GNOME 3](https://www.gnome.org)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This page describes some important features of the desktop in the context of "
+"Tails."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -42,90 +43,72 @@ msgid "Top navigation bar\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid ""
-"First of all, in the upper left corner of the screen there is a button with "
-"a logo in it, followed by three menus: **Applications**, **Places** and "
-"**System**."
-msgstr ""
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Applications menu\n"
+msgid "In the upper left corner of the screen there are two menus:"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"The **Applications** menu is where you will find shortcuts to the installed "
-"applications. Please explore the different categories and try out those that "
-"seem interesting."
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "the <span class=\"guimenu\">Applications</span> menu"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img applications.png link=no alt=\"Applications menu\"]]\n"
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu"
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "Places menu\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "The **Places** menu is here to make it easy to access storage medias."
+msgid "Applications menu\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "System menu\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
msgid ""
-"The **System** menu allows to customize the GNOME desktop or the system."
+"The <span class=\"guimenu\">Applications</span> menu provides shortcuts to the\n"
+"[[included software|about/features]] and to GNOME configuration utilities.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img system.png link=no alt=\"System menu\"]]\n"
+msgid "[[!img applications.png link=no alt=\"Applications menu\"]]\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-msgid "Here are a few ones that you might want to check:"
+#. type: Title ###
+#, no-wrap
+msgid "System Tools submenu"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<div class=\"icon\">\n"
+msgid ""
+"The <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span> submenu allows you to customize\n"
+"the GNOME desktop or the system.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img preferences-desktop-keyboard.png link=no]]\n"
+msgid "Among other utilities, it includes:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Keyboard</strong>: change the keyboard\n"
-"layout and other preferences</div>\n"
-"</div>\n"
+msgid "<div class=\"icon\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img gnome-display-properties.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img preferences-system.png link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Monitors</strong>: change the resolution\n"
-"and position of the display</div>\n"
+"<div class=\"text\">\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">System Settings</span>:\n"
+" to change various system settings such as keyboard, mouse and touchpad,\n"
+" or displays choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">System Settings</span></span>\n"
+" </div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
@@ -137,51 +120,65 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Passwords and Encryption Keys</strong>:\n"
-"manage your OpenPGP keys</div>\n"
+"<div class=\"text\">\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Seahorse</span>:\n"
+" to manage your OpenPGP keys choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Passwords and Keys</span></span>\n"
+" </div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img gnome-dev-printer.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Printing</strong>: configure printers, see [[Printing and scanning|sensitive_documents/printing_and_scanning]].</div>\n"
+"<div class=\"text\">\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Synaptic Package Manager</span>:\n"
+" to install, remove, and upgrade software packages choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Administration</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Synaptic Package Manager</span></span>\n"
+" </div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
+msgid "Places menu\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Synaptic Package Manager</strong>: install,\n"
-"remove and upgrade software packages</div>\n"
-"</div>\n"
+"The <span class=\"guimenu\">Places</span> menu provides direct access to different\n"
+"storage media.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img gtk-about.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>About Tails</strong>: Tails version and other information</div>\n"
-"</div>\n"
+"To connect to a remote FTP or SFTP server choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Connect to Server…</span></span>\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "Applications Shortcuts\n"
+msgid "Applications shortcuts\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -288,11 +285,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img tor-stopping.png link=no]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
msgid "[[!img tor-off.png link=no]]\n"
msgstr ""
@@ -318,6 +310,11 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
+msgid "[[!img gpgApplet-seal.png link=no]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Tails OpenPGP Applet</strong>: encryption and decrypt the\n"
"clipboard using OpenPGP<br/> [[See the corresponding\n"
@@ -375,7 +372,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img gnome-power-manager.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img power.png link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -397,7 +394,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img audio-volume-high.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img sound.png link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -417,7 +414,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img system-shutdown.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img shutdown.png link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -434,26 +431,13 @@ msgid "Bottom panel\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid "On the bottom of the screen is another panel."
+msgid "On the left of the bottom panel are displayed buttons for open windows."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img desktop.png link=no]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Desktop shortcut</strong>: allows to minimize all open\n"
-"windows to show the desktop.</div>\n"
-"</div>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Then come the buttons for open windows and on the right, a set of four "
-"similar rectangle icons gives access to four different workspaces."
+"On the right of the bottom panel, a set of four similar rectangle icons "
+"gives access to four different workspaces."
msgstr ""
#. type: Title =
@@ -537,7 +521,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img nautilus.jpg link=no]]\n"
+msgid "[[!img nautilus.png link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -546,9 +530,3 @@ msgid ""
"menu at top right corner of the screen. To move files or folders, you can "
"drag them from one window and drop them to another."
msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"To connect to remote FTP or SFTP server, go to **Places**&nbsp;▸ **Connect "
-"to Server...**."
-msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po
index 8696b90..47675da 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 02:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 12:21-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,19 +23,14 @@ msgstr "[[!meta title=\"Introduction à GNOME et au bureau de Tails\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"The graphical user interface used in Tails is called [GNOME](gnome.org) and "
-"shares many fundamentals with that of Microsoft Windows, Mac OS X and most "
-"other modern operating systems, so if you have used any of them, getting "
-"used to GNOME will take no time. As this document is not intended as a "
-"complete guide for GNOME there are only a few things about it that we will "
-"mention here to spare you some time."
+"The desktop environment used in Tails is [GNOME 3](https://www.gnome.org)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This page describes some important features of the desktop in the context of "
+"Tails."
msgstr ""
-"L'interface graphique employée dans Tails est appellée [GNOME](gnome.org), "
-"et partage plusieurs propriétés de base avec Microsoft Windows, Mac OS X et "
-"d'autres systèmes d'exploitation modernes. Si vous êtes déjà familier de "
-"l'un de ces systèmes, apprendre à utiliser GNOME ne prendra pas beaucoup de "
-"temps. On ne veut pas présenter dans ce document un guide complet pour "
-"GNOME, mais il y a quelques trucs à savoir qu'on va évoquer ici."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -48,13 +43,16 @@ msgid "Top navigation bar\n"
msgstr "Barre de navigation supérieure\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"First of all, in the upper left corner of the screen there is a button with "
-"a logo in it, followed by three menus: **Applications**, **Places** and "
-"**System**."
+msgid "In the upper left corner of the screen there are two menus:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "the <span class=\"guimenu\">Applications</span> menu"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu"
msgstr ""
-"Avant tout, en haut à gauche de l'écran, se trouve une icône suivie de trois "
-"menus : **Applications**, **Raccourcis**, et **Système**."
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -62,55 +60,34 @@ msgid "Applications menu\n"
msgstr "Menu des applications\n"
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"The **Applications** menu is where you will find shortcuts to the installed "
-"applications. Please explore the different categories and try out those that "
-"seem interesting."
+"The <span class=\"guimenu\">Applications</span> menu provides shortcuts to the\n"
+"[[included software|about/features]] and to GNOME configuration utilities.\n"
msgstr ""
-"Le menu **Applications** contient des raccourcis vers les logiciels "
-"installés. N'hésitez pas à parcourir ce menu et à essayer les logiciels qui "
-"vous semblent intéressants."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img applications.png link=no alt=\"Applications menu\"]]\n"
msgstr "[[!img applications.png link=no alt=\"Menu des applications\"]]\n"
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Places menu\n"
-msgstr "Menu des raccourcis\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid "The **Places** menu is here to make it easy to access storage medias."
-msgstr ""
-"Le menu **Raccourcis** a pour but de faciliter l'accès à différents supports "
-"de stockage."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
-msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Raccourcis\"]]\n"
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "System menu\n"
+#. type: Title ###
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "System menu\n"
+msgid "System Tools submenu"
msgstr "Menu système\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "The **System** menu allows to customize the GNOME desktop or the system."
msgid ""
-"The **System** menu allows to customize the GNOME desktop or the system."
-msgstr ""
-"Le menu **Système** permet de personaliser le bureau GNOME ou le système."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img system.png link=no alt=\"System menu\"]]\n"
-msgstr "[[!img system.png link=no alt=\"Menu système\"]]\n"
+"The <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span> submenu allows you to customize\n"
+"the GNOME desktop or the system.\n"
+msgstr "Le menu **Système** permet de personaliser le bureau GNOME ou le système."
#. type: Plain text
-msgid "Here are a few ones that you might want to check:"
-msgstr "En voici quelques-unes auxquelles vous pourriez vouloir jeter un œil :"
+msgid "Among other utilities, it includes:"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -118,34 +95,25 @@ msgid "<div class=\"icon\">\n"
msgstr "<div class=\"icon\">\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img preferences-desktop-keyboard.png link=no]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img preferences-desktop-keyboard.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img preferences-system.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img preferences-desktop-keyboard.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Keyboard</strong>: change the keyboard\n"
-"layout and other preferences</div>\n"
-"</div>\n"
-msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Préférences&nbsp;▸ Clavier</strong> : Définir les paramètres de votre clavier</div>\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img gnome-display-properties.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img gnome-display-properties.png link=no]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Monitors</strong>: change the resolution\n"
-"and position of the display</div>\n"
+"<div class=\"text\">\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">System Settings</span>:\n"
+" to change various system settings such as keyboard, mouse and touchpad,\n"
+" or displays choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">System Settings</span></span>\n"
+" </div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Préférences&nbsp;▸ Écrans</strong> : Modifie la résolution et la position des écrans</div>\n"
-"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -155,62 +123,66 @@ msgstr "[[!img seahorse.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Passwords and Encryption Keys</strong>:\n"
-"manage your OpenPGP keys</div>\n"
+"<div class=\"text\">\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Seahorse</span>:\n"
+" to manage your OpenPGP keys choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Passwords and Keys</span></span>\n"
+" </div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Préférences&nbsp;▸ Mots de passe et clés de chiffrement</strong> :\n"
-"Gérer vos mots de passe et clés de chiffrement</div>\n"
-"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img gnome-dev-printer.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img gnome-dev-printer.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
+msgstr "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Printing</strong>: configure printers, see [[Printing and scanning|sensitive_documents/printing_and_scanning]].</div>\n"
+"<div class=\"text\">\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Synaptic Package Manager</span>:\n"
+" to install, remove, and upgrade software packages choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Administration</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Synaptic Package Manager</span></span>\n"
+" </div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Impression</strong> : configurer les imprimantes, voir [[Imprimer et scanner|sensitive_documents/printing_and_scanning]].</div>\n"
-"</div>\n"
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
+msgid "Places menu\n"
+msgstr "Menu des raccourcis\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Synaptic Package Manager</strong>: install,\n"
-"remove and upgrade software packages</div>\n"
-"</div>\n"
+"The <span class=\"guimenu\">Places</span> menu provides direct access to different\n"
+"storage media.\n"
msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Gestionnaire de\n"
-"paquets Synaptic</strong> : installer, désinstaller et mettre à jour les\n"
-"paquets logiciels</div>\n"
-"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img gtk-about.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img gtk-about.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
+msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Raccourcis\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>About Tails</strong>: Tails version and other information</div>\n"
-"</div>\n"
+"To connect to a remote FTP or SFTP server choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Connect to Server…</span></span>\n"
msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>À propos de Tails</strong> : version de Tails et autres informations</div>\n"
-"</div>\n"
#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Applications Shortcuts\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Applications Shortcuts\n"
+msgid "Applications shortcuts\n"
msgstr "Raccourcis Applications\n"
#. type: Plain text
@@ -342,11 +314,6 @@ msgstr "[[!img tor-starting.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img tor-stopping.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img tor-stopping.png link=no]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
msgid "[[!img tor-off.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img tor-off.png link=no]]\n"
@@ -376,6 +343,12 @@ msgid "[[!img gpgApplet.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img gpgApplet.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img gpgApplet.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img gpgApplet-seal.png link=no]]\n"
+msgstr "[[!img gpgApplet.png link=no]]\n"
+
+#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Tails OpenPGP Applet</strong>: encryption and decrypt the\n"
@@ -448,9 +421,10 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img gnome-power-manager.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img gnome-power-manager.png link=no]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img computer.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img power.png link=no]]\n"
+msgstr "[[!img computer.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -476,9 +450,10 @@ msgstr ""
"<div class=\"icon\">\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img audio-volume-high.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img audio-volume-high.png link=no]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img tor-on.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img sound.png link=no]]\n"
+msgstr "[[!img tor-on.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -501,8 +476,9 @@ msgstr ""
"<div class=\"icon\">\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img system-shutdown.png link=no]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img system-shutdown.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img shutdown.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img system-shutdown.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
@@ -522,28 +498,17 @@ msgid "Bottom panel\n"
msgstr "Panneau inférieur\n"
#. type: Plain text
-msgid "On the bottom of the screen is another panel."
-msgstr "En bas de l'écran, il y a un autre panneau."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img desktop.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img desktop.png link=no]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Desktop shortcut</strong>: allows to minimize all open\n"
-"windows to show the desktop.</div>\n"
-"</div>\n"
+msgid "On the left of the bottom panel are displayed buttons for open windows."
msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Raccourci vers le bureau</strong> : permet de masquer toutes les fenêtres et afficher le bureau.</div>\n"
-"</div>\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then come the buttons for open windows and on the right, a set of four "
+#| "similar rectangle icons gives access to four different workspaces."
msgid ""
-"Then come the buttons for open windows and on the right, a set of four "
-"similar rectangle icons gives access to four different workspaces."
+"On the right of the bottom panel, a set of four similar rectangle icons "
+"gives access to four different workspaces."
msgstr ""
"Viennent ensuite les boutons pour ouvrir les fenêtres et sur la droite, un "
"ensemble de quatre icônes rectangulaires donnant accès à quatre espaces de "
@@ -643,8 +608,9 @@ msgstr ""
"plus encore."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img nautilus.jpg link=no]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img nautilus.jpg link=no]]\n"
+msgid "[[!img nautilus.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img nautilus.jpg link=no]]\n"
#. type: Plain text
@@ -658,13 +624,139 @@ msgstr ""
"des fichiers ou dossiers, vous pouvez les faire glisser d'une fenêtre à une "
"autre."
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"To connect to remote FTP or SFTP server, go to **Places**&nbsp;▸ **Connect "
-"to Server...**."
-msgstr ""
-"Pour se connecter à un serveur FTP ou SFTP distant, allez sur "
-"**Raccourcis** → **Se connecter à un serveur...**."
+#~ msgid ""
+#~ "The graphical user interface used in Tails is called [GNOME](gnome.org) "
+#~ "and shares many fundamentals with that of Microsoft Windows, Mac OS X and "
+#~ "most other modern operating systems, so if you have used any of them, "
+#~ "getting used to GNOME will take no time. As this document is not intended "
+#~ "as a complete guide for GNOME there are only a few things about it that "
+#~ "we will mention here to spare you some time."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'interface graphique employée dans Tails est appellée [GNOME](gnome."
+#~ "org), et partage plusieurs propriétés de base avec Microsoft Windows, Mac "
+#~ "OS X et d'autres systèmes d'exploitation modernes. Si vous êtes déjà "
+#~ "familier de l'un de ces systèmes, apprendre à utiliser GNOME ne prendra "
+#~ "pas beaucoup de temps. On ne veut pas présenter dans ce document un guide "
+#~ "complet pour GNOME, mais il y a quelques trucs à savoir qu'on va évoquer "
+#~ "ici."
+
+#~ msgid ""
+#~ "First of all, in the upper left corner of the screen there is a button "
+#~ "with a logo in it, followed by three menus: **Applications**, **Places** "
+#~ "and **System**."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avant tout, en haut à gauche de l'écran, se trouve une icône suivie de "
+#~ "trois menus : **Applications**, **Raccourcis**, et **Système**."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The **Applications** menu is where you will find shortcuts to the "
+#~ "installed applications. Please explore the different categories and try "
+#~ "out those that seem interesting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le menu **Applications** contient des raccourcis vers les logiciels "
+#~ "installés. N'hésitez pas à parcourir ce menu et à essayer les logiciels "
+#~ "qui vous semblent intéressants."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The **Places** menu is here to make it easy to access storage medias."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le menu **Raccourcis** a pour but de faciliter l'accès à différents "
+#~ "supports de stockage."
+
+#~ msgid "[[!img system.png link=no alt=\"System menu\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img system.png link=no alt=\"Menu système\"]]\n"
+
+#~ msgid "Here are a few ones that you might want to check:"
+#~ msgstr ""
+#~ "En voici quelques-unes auxquelles vous pourriez vouloir jeter un œil :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Keyboard</strong>: change the keyboard\n"
+#~ "layout and other preferences</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Préférences&nbsp;▸ Clavier</strong> : Définir les paramètres de votre clavier</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#~ msgid "[[!img gnome-display-properties.png link=no]]\n"
+#~ msgstr "[[!img gnome-display-properties.png link=no]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Monitors</strong>: change the resolution\n"
+#~ "and position of the display</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Préférences&nbsp;▸ Écrans</strong> : Modifie la résolution et la position des écrans</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Passwords and Encryption Keys</strong>:\n"
+#~ "manage your OpenPGP keys</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Préférences&nbsp;▸ Mots de passe et clés de chiffrement</strong> :\n"
+#~ "Gérer vos mots de passe et clés de chiffrement</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#~ msgid "[[!img gnome-dev-printer.png link=no]]\n"
+#~ msgstr "[[!img gnome-dev-printer.png link=no]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Printing</strong>: configure printers, see [[Printing and scanning|sensitive_documents/printing_and_scanning]].</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Impression</strong> : configurer les imprimantes, voir [[Imprimer et scanner|sensitive_documents/printing_and_scanning]].</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Synaptic Package Manager</strong>: install,\n"
+#~ "remove and upgrade software packages</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Gestionnaire de\n"
+#~ "paquets Synaptic</strong> : installer, désinstaller et mettre à jour les\n"
+#~ "paquets logiciels</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#~ msgid "[[!img gtk-about.png link=no]]\n"
+#~ msgstr "[[!img gtk-about.png link=no]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>About Tails</strong>: Tails version and other information</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>À propos de Tails</strong> : version de Tails et autres informations</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#~ msgid "[[!img tor-stopping.png link=no]]\n"
+#~ msgstr "[[!img tor-stopping.png link=no]]\n"
+
+#~ msgid "[[!img gnome-power-manager.png link=no]]\n"
+#~ msgstr "[[!img gnome-power-manager.png link=no]]\n"
+
+#~ msgid "[[!img audio-volume-high.png link=no]]\n"
+#~ msgstr "[[!img audio-volume-high.png link=no]]\n"
+
+#~ msgid "On the bottom of the screen is another panel."
+#~ msgstr "En bas de l'écran, il y a un autre panneau."
+
+#~ msgid "[[!img desktop.png link=no]]\n"
+#~ msgstr "[[!img desktop.png link=no]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Desktop shortcut</strong>: allows to minimize all open\n"
+#~ "windows to show the desktop.</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Raccourci vers le bureau</strong> : permet de masquer toutes les fenêtres et afficher le bureau.</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to remote FTP or SFTP server, go to **Places**&nbsp;▸ "
+#~ "**Connect to Server...**."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour se connecter à un serveur FTP ou SFTP distant, allez sur "
+#~ "**Raccourcis** → **Se connecter à un serveur...**."
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"text\">\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.pt.po
index 6a29899..3de6066 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 23:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 00:56+0100\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,19 +22,14 @@ msgstr "[[!meta title=\"Introdução ao GNOME e à área de trabalho do Tails\"]
#. type: Plain text
msgid ""
-"The graphical user interface used in Tails is called [GNOME](gnome.org) and "
-"shares many fundamentals with that of Microsoft Windows, Mac OS X and most "
-"other modern operating systems, so if you have used any of them, getting "
-"used to GNOME will take no time. As this document is not intended as a "
-"complete guide for GNOME there are only a few things about it that we will "
-"mention here to spare you some time."
+"The desktop environment used in Tails is [GNOME 3](https://www.gnome.org)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This page describes some important features of the desktop in the context of "
+"Tails."
msgstr ""
-"A interface gráfica de usuário usada no Tails é chamada [GNOME](gnome.org) e "
-"compartilha muitos fundamentos do Microsoft Windows, Mac OS X e a maioria "
-"dos outros sistemas operacionais modernos e então, se você já tiver usado "
-"qualquer um deles, acostumar-se com o GNOME será fácil. Como este documento "
-"não pretende ser um guia completo de GNOME mencionaremos apenas algumas "
-"coisas para poupar um pouco do seu tempo."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -47,13 +42,16 @@ msgid "Top navigation bar\n"
msgstr "Barra de navegação do topo\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"First of all, in the upper left corner of the screen there is a button with "
-"a logo in it, followed by three menus: **Applications**, **Places** and "
-"**System**."
+msgid "In the upper left corner of the screen there are two menus:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "the <span class=\"guimenu\">Applications</span> menu"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu"
msgstr ""
-"Em primeiro lugar, no canto superior esquerdo da tela há um botão com um "
-"logotipo, seguido de três menus: **Aplicações**, **Lugares** e **Sistema**."
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -61,14 +59,11 @@ msgid "Applications menu\n"
msgstr "Menu de Aplicativos\n"
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"The **Applications** menu is where you will find shortcuts to the installed "
-"applications. Please explore the different categories and try out those that "
-"seem interesting."
+"The <span class=\"guimenu\">Applications</span> menu provides shortcuts to the\n"
+"[[included software|about/features]] and to GNOME configuration utilities.\n"
msgstr ""
-"O menu **Aplicativos** é onde você encontra atalhos para os aplicativos "
-"instalados. Por favor explore as diferentes categorias e experimento aqueles "
-"que parecerem interessantes."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
@@ -76,42 +71,23 @@ msgstr ""
msgid "[[!img applications.png link=no alt=\"Applications menu\"]]\n"
msgstr "[[!img applications-menu.jpg link=no alt=\"Menu de Aplicativos\"]]\n"
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Places menu\n"
-msgstr "Menu de Locais\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid "The **Places** menu is here to make it easy to access storage medias."
-msgstr ""
-"O menu **Locais** está aqui para tornar mais fácil o acesso à mídias de "
-"armazenamento."
-
-#. type: Plain text
+#. type: Title ###
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!img places-menu.jpg link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
-msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
-msgstr "[[!img places-menu.jpg link=no alt=\"Menu de Locais\"]]\n"
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "System menu\n"
+#| msgid "System menu\n"
+msgid "System Tools submenu"
msgstr "Menu de Sistema\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "The **System** menu allows to customize the GNOME desktop or the system."
msgid ""
-"The **System** menu allows to customize the GNOME desktop or the system."
+"The <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span> submenu allows you to customize\n"
+"the GNOME desktop or the system.\n"
msgstr "O menu **Sistema** permite a personalização do GNOME ou do sistema."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!img system-menu.jpg link=no alt=\"System menu\"]]\n"
-msgid "[[!img system.png link=no alt=\"System menu\"]]\n"
-msgstr "[[!img system-menu.jpg link=no alt=\"Menu de Sistema\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid "Here are a few ones that you might want to check:"
-msgstr "Aqui estão alguns que talvez você queira conhecer:"
+msgid "Among other utilities, it includes:"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -119,36 +95,25 @@ msgid "<div class=\"icon\">\n"
msgstr "<div class=\"icon\">\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img preferences-desktop-keyboard.png link=no]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img preferences-desktop-keyboard.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img preferences-system.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img preferences-desktop-keyboard.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Keyboard</strong>: change the keyboard\n"
-"layout and other preferences</div>\n"
-"</div>\n"
-msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Preferências&nbsp;▸ Teclado</strong>: altera a disposição das teclas\n"
-"no teclado e outras preferências</div>\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img gnome-display-properties.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img gnome-display-properties.png link=no]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Monitors</strong>: change the resolution\n"
-"and position of the display</div>\n"
+"<div class=\"text\">\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">System Settings</span>:\n"
+" to change various system settings such as keyboard, mouse and touchpad,\n"
+" or displays choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">System Settings</span></span>\n"
+" </div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Preferências&nbsp;▸ Monitores</strong>: altere a resolução\n"
-"e posição da tela</div>\n"
-"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -158,72 +123,67 @@ msgstr "[[!img seahorse.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Passwords and Encryption Keys</strong>:\n"
-"manage your OpenPGP keys</div>\n"
+"<div class=\"text\">\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Seahorse</span>:\n"
+" to manage your OpenPGP keys choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Passwords and Keys</span></span>\n"
+" </div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Preferências&nbsp;▸ Senhas e Chaves Criptográficas</strong>:\n"
-"gerencie suas chaves OpenPGP</div>\n"
-"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img gnome-dev-printer.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img gnome-dev-printer.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
+msgstr "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>System</strong>&nbsp;▸ <strong>Printing</strong>: configure printers</div>\n"
-#| "</div>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Printing</strong>: configure printers, see [[Printing and scanning|sensitive_documents/printing_and_scanning]].</div>\n"
+"<div class=\"text\">\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Synaptic Package Manager</span>:\n"
+" to install, remove, and upgrade software packages choose\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Administration</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Synaptic Package Manager</span></span>\n"
+" </div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Sistema</strong>&nbsp;▸ <strong>Impressão</strong>: configure impressoras</div>\n"
-"</div>\n"
-#. type: Plain text
+#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
+msgid "Places menu\n"
+msgstr "Menu de Locais\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>System</strong>&nbsp;▸ <strong>Synaptic Package Manager</strong>: install,\n"
-#| "remove and upgrade software packages</div>\n"
-#| "</div>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Synaptic Package Manager</strong>: install,\n"
-"remove and upgrade software packages</div>\n"
-"</div>\n"
+"The <span class=\"guimenu\">Places</span> menu provides direct access to different\n"
+"storage media.\n"
msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Sistema</strong>&nbsp;▸ <strong>Gerenciador de Pacotes Synaptic</strong>: instale,\n"
-"remova e atualize pacotes de software</div>\n"
-"</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!img tor-on.png link=no]]\n"
-msgid "[[!img gtk-about.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img tor-on.png link=no]]\n"
+#| msgid "[[!img places-menu.jpg link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
+msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
+msgstr "[[!img places-menu.jpg link=no alt=\"Menu de Locais\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>Claws Mail</strong>: email client</div>\n"
-#| "</div>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>About Tails</strong>: Tails version and other information</div>\n"
-"</div>\n"
+"To connect to a remote FTP or SFTP server choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Connect to Server…</span></span>\n"
msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Claws Mail</strong>: cliente de email</div>\n"
-"</div>\n"
#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Applications Shortcuts\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Applications Shortcuts\n"
+msgid "Applications shortcuts\n"
msgstr "Atalhos de Aplicações\n"
#. type: Plain text
@@ -361,11 +321,6 @@ msgstr "[[!img tor-starting.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!img tor-stopping.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img tor-stopping.png link=no]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
msgid "[[!img tor-off.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img tor-off.png link=no]]\n"
@@ -396,6 +351,12 @@ msgstr "[[!img gpgApplet.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img gpgApplet.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img gpgApplet-seal.png link=no]]\n"
+msgstr "[[!img gpgApplet.png link=no]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<div class=\"text\"><strong>gpgApplet</strong>: encryption and decrypt the\n"
#| "clipboard using OpenPGP<br/> [[See the corresponding\n"
@@ -472,9 +433,10 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img gnome-power-manager.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img gnome-power-manager.png link=no]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img computer.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img power.png link=no]]\n"
+msgstr "[[!img computer.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -500,9 +462,10 @@ msgid ""
msgstr "<div class=\"icon\">\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img audio-volume-high.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img audio-volume-high.png link=no]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img tor-on.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img sound.png link=no]]\n"
+msgstr "[[!img tor-on.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -524,8 +487,9 @@ msgid ""
msgstr "<div class=\"icon\">\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img system-shutdown.png link=no]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img system-shutdown.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img shutdown.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img system-shutdown.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
@@ -549,31 +513,17 @@ msgid "Bottom panel\n"
msgstr "Painel inferior\n"
#. type: Plain text
-msgid "On the bottom of the screen is another panel."
-msgstr "Na parte inferior da tela existe um outro painel."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img desktop.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img desktop.png link=no]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<div class=\"text\"><strong>Desktop shortcut</strong>: allows to minimize all open\n"
-"windows to show the desktop.</div>\n"
-"</div>\n"
+msgid "On the left of the bottom panel are displayed buttons for open windows."
msgstr ""
-"<div class=\"icon\">\n"
-"<div class=\"image\"><img src=\"desktop.png\"/></div>\n"
-"<div class=\"text\"><strong>Atalho para Área de Trabalho</strong>: permite a minimização\n"
-"de todas as janelas abertas para mostrar a Área de Trabalho.</div>\n"
-"</div>\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then come the buttons for open windows and on the right, a set of four "
+#| "similar rectangle icons gives access to four different workspaces."
msgid ""
-"Then come the buttons for open windows and on the right, a set of four "
-"similar rectangle icons gives access to four different workspaces."
+"On the right of the bottom panel, a set of four similar rectangle icons "
+"gives access to four different workspaces."
msgstr ""
"Em seguida vêm os botões para as janelas abertas e, à direita, um conjunto "
"de quatro retângulos similares dá acesso à quatro espaços de trabalho "
@@ -683,8 +633,9 @@ msgstr ""
"do GNOME."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img nautilus.jpg link=no]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img nautilus.jpg link=no]]\n"
+msgid "[[!img nautilus.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img nautilus.jpg link=no]]\n"
#. type: Plain text
@@ -698,13 +649,159 @@ msgstr ""
"arquivos ou pastas, você pode arrastá-los a partir de uma janela e soltá-los "
"em outra."
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"To connect to remote FTP or SFTP server, go to **Places**&nbsp;▸ **Connect "
-"to Server...**."
-msgstr ""
-"Para conectar a servidores remotos FTP ou SFTP, vá até **Locais**&nbsp;▸ "
-"**Conectar a um Servidor...**."
+#~ msgid ""
+#~ "The graphical user interface used in Tails is called [GNOME](gnome.org) "
+#~ "and shares many fundamentals with that of Microsoft Windows, Mac OS X and "
+#~ "most other modern operating systems, so if you have used any of them, "
+#~ "getting used to GNOME will take no time. As this document is not intended "
+#~ "as a complete guide for GNOME there are only a few things about it that "
+#~ "we will mention here to spare you some time."
+#~ msgstr ""
+#~ "A interface gráfica de usuário usada no Tails é chamada [GNOME](gnome."
+#~ "org) e compartilha muitos fundamentos do Microsoft Windows, Mac OS X e a "
+#~ "maioria dos outros sistemas operacionais modernos e então, se você já "
+#~ "tiver usado qualquer um deles, acostumar-se com o GNOME será fácil. Como "
+#~ "este documento não pretende ser um guia completo de GNOME mencionaremos "
+#~ "apenas algumas coisas para poupar um pouco do seu tempo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "First of all, in the upper left corner of the screen there is a button "
+#~ "with a logo in it, followed by three menus: **Applications**, **Places** "
+#~ "and **System**."
+#~ msgstr ""
+#~ "Em primeiro lugar, no canto superior esquerdo da tela há um botão com um "
+#~ "logotipo, seguido de três menus: **Aplicações**, **Lugares** e "
+#~ "**Sistema**."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The **Applications** menu is where you will find shortcuts to the "
+#~ "installed applications. Please explore the different categories and try "
+#~ "out those that seem interesting."
+#~ msgstr ""
+#~ "O menu **Aplicativos** é onde você encontra atalhos para os aplicativos "
+#~ "instalados. Por favor explore as diferentes categorias e experimento "
+#~ "aqueles que parecerem interessantes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The **Places** menu is here to make it easy to access storage medias."
+#~ msgstr ""
+#~ "O menu **Locais** está aqui para tornar mais fácil o acesso à mídias de "
+#~ "armazenamento."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "[[!img system-menu.jpg link=no alt=\"System menu\"]]\n"
+#~ msgid "[[!img system.png link=no alt=\"System menu\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img system-menu.jpg link=no alt=\"Menu de Sistema\"]]\n"
+
+#~ msgid "Here are a few ones that you might want to check:"
+#~ msgstr "Aqui estão alguns que talvez você queira conhecer:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Keyboard</strong>: change the keyboard\n"
+#~ "layout and other preferences</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Preferências&nbsp;▸ Teclado</strong>: altera a disposição das teclas\n"
+#~ "no teclado e outras preferências</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#~ msgid "[[!img gnome-display-properties.png link=no]]\n"
+#~ msgstr "[[!img gnome-display-properties.png link=no]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Monitors</strong>: change the resolution\n"
+#~ "and position of the display</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Preferências&nbsp;▸ Monitores</strong>: altere a resolução\n"
+#~ "e posição da tela</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Passwords and Encryption Keys</strong>:\n"
+#~ "manage your OpenPGP keys</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Preferências&nbsp;▸ Senhas e Chaves Criptográficas</strong>:\n"
+#~ "gerencie suas chaves OpenPGP</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#~ msgid "[[!img gnome-dev-printer.png link=no]]\n"
+#~ msgstr "[[!img gnome-dev-printer.png link=no]]\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<div class=\"text\"><strong>System</strong>&nbsp;▸ <strong>Printing</strong>: configure printers</div>\n"
+#~| "</div>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Printing</strong>: configure printers, see [[Printing and scanning|sensitive_documents/printing_and_scanning]].</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Sistema</strong>&nbsp;▸ <strong>Impressão</strong>: configure impressoras</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<div class=\"text\"><strong>System</strong>&nbsp;▸ <strong>Synaptic Package Manager</strong>: install,\n"
+#~| "remove and upgrade software packages</div>\n"
+#~| "</div>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Synaptic Package Manager</strong>: install,\n"
+#~ "remove and upgrade software packages</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Sistema</strong>&nbsp;▸ <strong>Gerenciador de Pacotes Synaptic</strong>: instale,\n"
+#~ "remova e atualize pacotes de software</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "[[!img tor-on.png link=no]]\n"
+#~ msgid "[[!img gtk-about.png link=no]]\n"
+#~ msgstr "[[!img tor-on.png link=no]]\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<div class=\"text\"><strong>Claws Mail</strong>: email client</div>\n"
+#~| "</div>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>About Tails</strong>: Tails version and other information</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Claws Mail</strong>: cliente de email</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#~ msgid "[[!img tor-stopping.png link=no]]\n"
+#~ msgstr "[[!img tor-stopping.png link=no]]\n"
+
+#~ msgid "[[!img gnome-power-manager.png link=no]]\n"
+#~ msgstr "[[!img gnome-power-manager.png link=no]]\n"
+
+#~ msgid "[[!img audio-volume-high.png link=no]]\n"
+#~ msgstr "[[!img audio-volume-high.png link=no]]\n"
+
+#~ msgid "On the bottom of the screen is another panel."
+#~ msgstr "Na parte inferior da tela existe um outro painel."
+
+#~ msgid "[[!img desktop.png link=no]]\n"
+#~ msgstr "[[!img desktop.png link=no]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Desktop shortcut</strong>: allows to minimize all open\n"
+#~ "windows to show the desktop.</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"icon\">\n"
+#~ "<div class=\"image\"><img src=\"desktop.png\"/></div>\n"
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Atalho para Área de Trabalho</strong>: permite a minimização\n"
+#~ "de todas as janelas abertas para mostrar a Área de Trabalho.</div>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to remote FTP or SFTP server, go to **Places**&nbsp;▸ "
+#~ "**Connect to Server...**."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para conectar a servidores remotos FTP ou SFTP, vá até **Locais**&nbsp;▸ "
+#~ "**Conectar a um Servidor...**."
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"text\">\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.de.po
index 49cb1cb..4d53ab6 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
" 1. Open <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span> from the menu\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
" </span>.\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fr.po
index 5bf85f3..4ba018b 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 02:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 10:10-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,12 +32,19 @@ msgid "Start GNOME Disk utility\n"
msgstr "Lancer l'Utilitaire de disque GNOME\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " 1. Open <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span> from the menu\n"
+#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
+#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
+#| " </span>.\n"
msgid ""
" 1. Open <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span> from the menu\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
" </span>.\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.pt.po
index 49cb1cb..4d53ab6 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
" 1. Open <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span> from the menu\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
" </span>.\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.de.po
index 6f8a9c0..201b613 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-25 10:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
"1. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
" </span>\n"
" to open the <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.fr.po
index eb820de..43b2a9b 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-27 20:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 12:20+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: <LL@li.org>\n"
@@ -89,12 +89,20 @@ msgstr ""
"données."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "1. Choose\n"
+#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
+#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
+#| " </span>\n"
+#| " to open the <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
msgid ""
"1. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
" </span>\n"
" to open the <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.pt.po
index 6f8a9c0..201b613 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-25 10:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
"1. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
" </span>\n"
" to open the <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.de.po
index 6e28e4d..3ca706a 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-27 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -83,7 +83,8 @@ msgid ""
"choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">File System</span></span>, and open the folders\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Computer</span></span>, and open the folders\n"
+" <span class=\"filename\">File System</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"filename\">live</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"filename\">persistent</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"filename\">TailsData_unlocked</span>.\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.fr.po
index 84e6a2a..eab3fd2 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-13 14:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 10:19-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -92,13 +92,23 @@ msgstr ""
" class=\"guilabel\">Persistent</span>.\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "For advanced users, to access the internal content of the persistent volume\n"
+#| "choose\n"
+#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
+#| " <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guimenuitem\">File System</span></span>, and open the folders\n"
+#| " <span class=\"filename\">live</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"filename\">persistent</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"filename\">TailsData_unlocked</span>.\n"
msgid ""
"For advanced users, to access the internal content of the persistent volume\n"
"choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">File System</span></span>, and open the folders\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Computer</span></span>, and open the folders\n"
+" <span class=\"filename\">File System</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"filename\">live</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"filename\">persistent</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"filename\">TailsData_unlocked</span>.\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.pt.po
index 6e28e4d..3ca706a 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-27 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -83,7 +83,8 @@ msgid ""
"choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">File System</span></span>, and open the folders\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Computer</span></span>, and open the folders\n"
+" <span class=\"filename\">File System</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"filename\">live</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"filename\">persistent</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"filename\">TailsData_unlocked</span>.\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.de.po
index 47fca54..f202f10 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-24 02:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"2. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
" </span>\n"
" to start <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '5. '
msgid ""
-"To reset the device, click on the <span class=\"button\">Format the drive</"
-"span> button."
+"To reset the device, click on the <span class=\"button\">Format Drive</span> "
+"button."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6. '
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.fr.po
index f9540d1..f665669 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-28 02:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 13:50-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -67,12 +67,20 @@ msgstr ""
"débranchée."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "2. Choose\n"
+#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
+#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
+#| " </span>\n"
+#| " to start <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
msgid ""
"2. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
" </span>\n"
" to start <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
@@ -117,9 +125,13 @@ msgstr ""
"au périphérique que vous voulez réinitialiser, sa marque, sa taille, etc."
#. type: Bullet: '5. '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To reset the device, click on the <span class=\"button\">Format the "
+#| "drive</span> button."
msgid ""
-"To reset the device, click on the <span class=\"button\">Format the drive</"
-"span> button."
+"To reset the device, click on the <span class=\"button\">Format Drive</span> "
+"button."
msgstr ""
"Pour réinitialiser le périphérique, cliquez sur le bouton <span class="
"\"button\">Formater le disque</span>."
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.pt.po
index 148af4f..f1555eb 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-24 02:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-06 16:06-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -70,12 +70,20 @@ msgstr ""
"Tenha certeza de que a memória USB que você quer resetar esteja desconectada."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "2. Choose\n"
+#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
+#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
+#| " </span>\n"
+#| " to start <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
msgid ""
"2. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
" </span>\n"
" to start <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
@@ -130,9 +138,13 @@ msgstr ""
"memória USB que você quer resetar (sua marca, tamanho, etc)."
#. type: Bullet: '5. '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To reset the device, click on the <span class=\"button\">Format the "
+#| "drive</span> button."
msgid ""
-"To reset the device, click on the <span class=\"button\">Format the drive</"
-"span> button."
+"To reset the device, click on the <span class=\"button\">Format Drive</span> "
+"button."
msgstr ""
"Para resetar o dispositivo, clique no botão <span class=\"button\">Formatar "
"o dispositivo</span>."
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.de.po
index cf47cef..f7966ad 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-24 01:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid " [[!img introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system-shutdown.png link=no]]\n"
+msgid " [[!img introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/shutdown.png link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.fr.po
index 961b083..a6e386b 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-30 21:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 06:16-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid " [[!img introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system-shutdown.png link=no]]\n"
+msgid " [[!img introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/shutdown.png link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.pt.po
index cf47cef..f7966ad 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-24 01:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid " [[!img introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system-shutdown.png link=no]]\n"
+msgid " [[!img introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/shutdown.png link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po
index 4ec879b..c231b7d 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-18 15:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:41+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -251,7 +251,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"To know the version of a running Tails, choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">About Tails</span>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po
index 0b3accd..4bd1bdb 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-29 20:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 17:20-0000\n"
"Last-Translator: saegor <saegor@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -315,11 +315,18 @@ msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "To know the version of a running Tails, choose\n"
+#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
+#| " <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guimenuitem\">About Tails</span>\n"
+#| "</span>\n"
msgid ""
"To know the version of a running Tails, choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">About Tails</span>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
index b7caf02..c544b34 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-18 15:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:21+0100\n"
"Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -278,14 +278,30 @@ msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "2. Choose\n"
+#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
+#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guimenuitem\">Tails USB installer</span>\n"
+#| " </span>\n"
+#| " to start <span class=\"application\">Tails USB installer</span>.\n"
msgid ""
"To know the version of a running Tails, choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">About Tails</span>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
+"2. Escolha\n"
+" <span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Aplicações</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Instalador USB do Tails</span>\n"
+" </span>\n"
+" para iniciar o <span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.de.po b/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.de.po
index a958af7..013977f 100644
--- a/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.de.po
+++ b/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 23:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"You need to have the <code>seahorse-plugins</code> package installed. It is "
-"already the case under Tails. Under Debian or Ubuntu, if you're not sure or "
-"want to install it, you can issue the following commands:"
+"You need to have the <code>seahorse-nautilus</code> package installed. It is "
+"already the case in Tails. In Debian or Ubuntu, if you are unsure or want to "
+"install it, you can issue the following commands:"
msgstr ""
#. type: Content of: <pre>
@@ -34,13 +34,17 @@ msgid ""
"sudo apt-get install seahorse-plugins\n"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The <code>seahorse-nautilus</code> package is only available in Debian "
+"starting from version 6.0, Wheezy as a <a href=\"http://backports.debian.org/"
+"\">backport</a>, and in Ubuntu starting from version 14.04, Trusty."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<strong>The development of seahorse-plugins [[!debbug 644656 desc=\"has "
-"stopped\"]]</strong>. It hasn't been ported to Gnome 3. It is no more "
-"available on Debian starting from Wheezy and Ubuntu starting from version "
-"11.10, Oneiric Ocelot. If you can't install it please try [[verifying the "
-"ISO using the command line|verify_the_iso_image_using_the_command_line]]."
+"If you are unable to install it, try [[verifying the ISO using the command "
+"line|verify_the_iso_image_using_the_command_line]]."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
diff --git a/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.fr.po b/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.fr.po
index 172171e..51b7614 100644
--- a/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-29 20:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 14:08+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,10 +21,15 @@ msgid "[[!meta title=\"Verify the ISO image using Linux with Gnome\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Vérifier l'image ISO sous Linux avec Gnome\"]]"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You need to have the <code>seahorse-plugins</code> package installed. It "
+#| "is already the case under Tails. Under Debian or Ubuntu, if you're not "
+#| "sure or want to install it, you can issue the following commands:"
msgid ""
-"You need to have the <code>seahorse-plugins</code> package installed. It is "
-"already the case under Tails. Under Debian or Ubuntu, if you're not sure or "
-"want to install it, you can issue the following commands:"
+"You need to have the <code>seahorse-nautilus</code> package installed. It is "
+"already the case in Tails. In Debian or Ubuntu, if you are unsure or want to "
+"install it, you can issue the following commands:"
msgstr ""
"Vous avez besoin du paquet <code>seahorse-plugins</code>. Si vous n'êtes pas "
"sûr qu'il soit installé ou souhaitez l'installer, sous Debian ou Ubuntu, "
@@ -39,20 +44,18 @@ msgstr ""
"sudo apt-get update\n"
"sudo apt-get install seahorse-plugins\n"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<strong>The development of seahorse-plugins [[!debbug 644656 desc=\"has "
-"stopped\"]]</strong>. It hasn't been ported to Gnome 3. It is no more "
-"available on Debian starting from Wheezy and Ubuntu starting from version "
-"11.10, Oneiric Ocelot. If you can't install it please try [[verifying the "
-"ISO using the command line|verify_the_iso_image_using_the_command_line]]."
+"The <code>seahorse-nautilus</code> package is only available in Debian "
+"starting from version 6.0, Wheezy as a <a href=\"http://backports.debian.org/"
+"\">backport</a>, and in Ubuntu starting from version 14.04, Trusty."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"If you are unable to install it, try [[verifying the ISO using the command "
+"line|verify_the_iso_image_using_the_command_line]]."
msgstr ""
-"<strong>Le développement de seahorse-plugins [[!debbug 644656 desc=\"a été "
-"abandonné\"]]</strong>, celui-ci n'a pas été adapté pour Gnome 3. Il n'est "
-"plus disponible pour Debian à partir de Wheezy et pour Ubuntu à partir de la "
-"version 11.10, Oneiric Ocelot. Si vous ne pouvez pas l'installer, vous "
-"devrier vérifier l'image ISO en [[utilisant les lignes de commande|"
-"verify_the_iso_image_using_the_command_line]]."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -165,5 +168,19 @@ msgstr ""
"[[!img bad_signature.png alt=\"Bad Signature: Bad or forged signature.\" "
"link=\"no\"]]"
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>The development of seahorse-plugins [[!debbug 644656 desc=\"has "
+#~ "stopped\"]]</strong>. It hasn't been ported to Gnome 3. It is no more "
+#~ "available on Debian starting from Wheezy and Ubuntu starting from version "
+#~ "11.10, Oneiric Ocelot. If you can't install it please try [[verifying the "
+#~ "ISO using the command line|verify_the_iso_image_using_the_command_line]]."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Le développement de seahorse-plugins [[!debbug 644656 desc=\"a "
+#~ "été abandonné\"]]</strong>, celui-ci n'a pas été adapté pour Gnome 3. Il "
+#~ "n'est plus disponible pour Debian à partir de Wheezy et pour Ubuntu à "
+#~ "partir de la version 11.10, Oneiric Ocelot. Si vous ne pouvez pas "
+#~ "l'installer, vous devrier vérifier l'image ISO en [[utilisant les lignes "
+#~ "de commande|verify_the_iso_image_using_the_command_line]]."
+
#~ msgid "First, download Tails signing key:"
#~ msgstr "Tout d'abord, téléchargez la clé de signature de Tails:"
diff --git a/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.pt.po b/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.pt.po
index e976b07..ed39412 100644
--- a/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 23:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 10:39-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,9 +26,9 @@ msgstr "[[!meta title=\"Verifique a imagem ISO usando Linux com Gnome\"]]"
#| "you're not sure or want to install it, under Debian, Ubuntu or Tails you "
#| "can issue the following commands:"
msgid ""
-"You need to have the <code>seahorse-plugins</code> package installed. It is "
-"already the case under Tails. Under Debian or Ubuntu, if you're not sure or "
-"want to install it, you can issue the following commands:"
+"You need to have the <code>seahorse-nautilus</code> package installed. It is "
+"already the case in Tails. In Debian or Ubuntu, if you are unsure or want to "
+"install it, you can issue the following commands:"
msgstr ""
"Você precisa ter o pacote <code>seahorse-plugins</code> instalado. Se você "
"está incerto/a ou quer instalá-lo, no Debian, Ubuntu ou Tails você pode dar "
@@ -43,20 +43,18 @@ msgstr ""
"sudo apt-get update\n"
"sudo apt-get install seahorse-plugins\n"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<strong>The development of seahorse-plugins [[!debbug 644656 desc=\"has "
-"stopped\"]]</strong>. It hasn't been ported to Gnome 3. It is no more "
-"available on Debian starting from Wheezy and Ubuntu starting from version "
-"11.10, Oneiric Ocelot. If you can't install it please try [[verifying the "
-"ISO using the command line|verify_the_iso_image_using_the_command_line]]."
+"The <code>seahorse-nautilus</code> package is only available in Debian "
+"starting from version 6.0, Wheezy as a <a href=\"http://backports.debian.org/"
+"\">backport</a>, and in Ubuntu starting from version 14.04, Trusty."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"If you are unable to install it, try [[verifying the ISO using the command "
+"line|verify_the_iso_image_using_the_command_line]]."
msgstr ""
-"<strong>O desenvolvimento do seahorse-plugins [[!debbug 644656 desc=\"foi "
-"interrompido\"]]</strong>. Ele não foi portado para o Gnome 3. Ele não está "
-"mais disponível no Debian desde o Wheezy e no Ubuntu desde a versão 11.10, "
-"Oneiric Oncelot. Se você não consegue instalá-lo, por favor tente "
-"[[verificar a imagem ISO usando a linha de comando|"
-"verify_the_iso_image_using_the_command_line]]."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -167,5 +165,19 @@ msgstr ""
"[[!img bad_signature.png alt=\"Assinatura Ruim: Assinatura ruim ou forjada\" "
"link=\"no\"]]"
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>The development of seahorse-plugins [[!debbug 644656 desc=\"has "
+#~ "stopped\"]]</strong>. It hasn't been ported to Gnome 3. It is no more "
+#~ "available on Debian starting from Wheezy and Ubuntu starting from version "
+#~ "11.10, Oneiric Ocelot. If you can't install it please try [[verifying the "
+#~ "ISO using the command line|verify_the_iso_image_using_the_command_line]]."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>O desenvolvimento do seahorse-plugins [[!debbug 644656 desc=\"foi "
+#~ "interrompido\"]]</strong>. Ele não foi portado para o Gnome 3. Ele não "
+#~ "está mais disponível no Debian desde o Wheezy e no Ubuntu desde a versão "
+#~ "11.10, Oneiric Oncelot. Se você não consegue instalá-lo, por favor tente "
+#~ "[[verificar a imagem ISO usando a linha de comando|"
+#~ "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]."
+
#~ msgid "First, download Tails signing key:"
#~ msgstr "Primeiro, baixe a chave de assinatura do Tails:"
diff --git a/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.de.po b/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.de.po
index 1a2ba2a..ebf8e93 100644
--- a/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.de.po
+++ b/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,9 +31,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"To configure a printer or manage your printing jobs choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Administration</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Printing</span></span>.\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">System Tools</span></span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Printers</span></span>.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.fr.po b/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.fr.po
index bd5c82a..d59ddca 100644
--- a/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 13:10-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -27,13 +27,21 @@ msgid "Printing\n"
msgstr "Imprimer\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "To configure a printer or manage your printing jobs choose\n"
+#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
+#| " <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guisubmenu\">Administration</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guimenuitem\">Printing</span></span>.\n"
msgid ""
"To configure a printer or manage your printing jobs choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Administration</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Printing</span></span>.\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">System Tools</span></span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Printers</span></span>.\n"
msgstr ""
"Pour configurer une imprimante ou gérer vos impressions choisir\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
diff --git a/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.pt.po b/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.pt.po
index 1a2ba2a..ebf8e93 100644
--- a/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,9 +31,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"To configure a printer or manage your printing jobs choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Administration</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Printing</span></span>.\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">System Tools</span></span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Printers</span></span>.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text