summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc')
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/features.de.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/features.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/features.fr.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/features.mdwn2
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/features.pt.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/warning.de.po24
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/warning.fa.po25
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/warning.fr.po25
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/warning.mdwn12
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/warning.pt.po15
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet.index.de.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fr.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet.index.mdwn2
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet.index.pt.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.de.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.mdwn2
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.pt.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.de.po377
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.fa.po380
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.fr.po493
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.mdwn60
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.pt.po (renamed from wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.pt.po)418
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status/Onion_Circuits.pngbin0 -> 26387 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.de.po369
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fa.po371
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fr.po485
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.mdwn115
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia/network_map.pngbin447470 -> 0 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia/right-click_menu.pngbin16297 -> 0 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.de.po31
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fa.po29
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po31
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.mdwn13
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.pt.po27
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/accessibility.pngbin26205 -> 25106 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.pngbin5768 -> 4777 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/keyboard.pngbin18409 -> 17272 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/openpgp_applet.pngbin7658 -> 4741 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.pngbin15628 -> 14535 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-status.pngbin0 -> 5952 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/vidalia.pngbin5655 -> 0 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.de.po6
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fa.po6
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fr.po6
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.mdwn4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.pt.po6
49 files changed, 1694 insertions, 1688 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/about/features.de.po b/wiki/src/doc/about/features.de.po
index 2635988..4ce7cbd 100644
--- a/wiki/src/doc/about/features.de.po
+++ b/wiki/src/doc/about/features.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translations <tails-l10n@boum.org>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
"* [Tor](https://www.torproject.org) with:\n"
" - [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]\n"
" - regular, obfs2, obfs3, obfs4, and ScrambleSuit bridges support\n"
-" - the Onion Circuits graphical frontend ([[More...|doc/anonymous_internet/Onion_Circuits]])\n"
+" - the Onion Circuits graphical frontend ([[More...|doc/anonymous_internet/Tor_status#circuits]])\n"
"* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
" network configuration ([[More...|doc/anonymous_internet/networkmanager]])\n"
"* [Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en) ([[More...|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]]), a web\n"
diff --git a/wiki/src/doc/about/features.fa.po b/wiki/src/doc/about/features.fa.po
index 3d0406e..77ef9c9 100644
--- a/wiki/src/doc/about/features.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about/features.fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 10:59+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/features/"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
"* [Tor](https://www.torproject.org) with:\n"
" - [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]\n"
" - regular, obfs2, obfs3, obfs4, and ScrambleSuit bridges support\n"
-" - the Onion Circuits graphical frontend ([[More...|doc/anonymous_internet/Onion_Circuits]])\n"
+" - the Onion Circuits graphical frontend ([[More...|doc/anonymous_internet/Tor_status#circuits]])\n"
"* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
" network configuration ([[More...|doc/anonymous_internet/networkmanager]])\n"
"* [Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en) ([[More...|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]]), a web\n"
diff --git a/wiki/src/doc/about/features.fr.po b/wiki/src/doc/about/features.fr.po
index 571abc8..805004b 100644
--- a/wiki/src/doc/about/features.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/about/features.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 13:26+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
"* [Tor](https://www.torproject.org) with:\n"
" - [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]\n"
" - regular, obfs2, obfs3, obfs4, and ScrambleSuit bridges support\n"
-" - the Onion Circuits graphical frontend ([[More...|doc/anonymous_internet/Onion_Circuits]])\n"
+" - the Onion Circuits graphical frontend ([[More...|doc/anonymous_internet/Tor_status#circuits]])\n"
"* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
" network configuration ([[More...|doc/anonymous_internet/networkmanager]])\n"
"* [Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en) ([[More...|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]]), a web\n"
diff --git a/wiki/src/doc/about/features.mdwn b/wiki/src/doc/about/features.mdwn
index 5a994a7..3a892d1 100644
--- a/wiki/src/doc/about/features.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/about/features.mdwn
@@ -16,7 +16,7 @@ Networking
* [Tor](https://www.torproject.org) with:
- [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]
- regular, obfs2, obfs3, obfs4, and ScrambleSuit bridges support
- - the Onion Circuits graphical frontend ([[More...|doc/anonymous_internet/Onion_Circuits]])
+ - the Onion Circuits graphical frontend ([[More...|doc/anonymous_internet/Tor_status#circuits]])
* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy
network configuration ([[More...|doc/anonymous_internet/networkmanager]])
* [Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en) ([[More...|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]]), a web
diff --git a/wiki/src/doc/about/features.pt.po b/wiki/src/doc/about/features.pt.po
index 20e5ac0..db5b8fb 100644
--- a/wiki/src/doc/about/features.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/about/features.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"* [Tor](https://www.torproject.org) with:\n"
" - [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]\n"
" - regular, obfs2, obfs3, obfs4, and ScrambleSuit bridges support\n"
-" - the Onion Circuits graphical frontend ([[More...|doc/anonymous_internet/Onion_Circuits]])\n"
+" - the Onion Circuits graphical frontend ([[More...|doc/anonymous_internet/Tor_status#circuits]])\n"
"* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
" network configuration ([[More...|doc/anonymous_internet/networkmanager]])\n"
"* [Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en) ([[More...|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]]), a web\n"
diff --git a/wiki/src/doc/about/warning.de.po b/wiki/src/doc/about/warning.de.po
index 73c7d9e..4f2a2bd 100644
--- a/wiki/src/doc/about/warning.de.po
+++ b/wiki/src/doc/about/warning.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-28 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
@@ -711,19 +711,17 @@ msgstr ""
"wenn Sie eine neue Identität verwenden und diese besser voneinander trennen möchten.\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "As explained in our documentation about [[Vidalia|anonymous_internet/vidalia#new_identity]] and [[Tor Browser|anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]], their **New identity** features are not perfect solutions to separate different contextual identities. **Shutdown and restart Tails instead.**"
msgid ""
-"As explained in our documentation about [[Vidalia|anonymous_internet/"
-"vidalia#new_identity]] and [[Tor Browser|anonymous_internet/"
-"Tor_Browser#new_identity]], their **New identity** features are not perfect "
-"solutions to separate different contextual identities. **Shutdown and "
-"restart Tails instead.**"
-msgstr ""
-"Wie in unserer Dokumentation über [[Vidalia|anonymous_internet/"
-"vidalia#new_identity]] und den [[Tor Browser|anonymous_internet/"
-"Tor_Browser#new_identity]] beschrieben wird, sind deren **Neue Identität** "
-"Funktionen keine perfekten Lösungen, um Identitäten für verschiedene "
-"Kontexte zu trennen. **Fahren Sie stattdessen Tails herunter und starten Sie "
-"es neu.**"
+"As explained in our documentation about\n"
+"[[Tor Browser|anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]],\n"
+"its **New identity** feature is not a perfect solution to separate\n"
+"different contextual identities. And, as\n"
+"[[explained in the FAQ|support/faq#new_identity]], Tails does not\n"
+"provide a global <span class=\"guilabel\">New Identity</span>\n"
+"feature. **Shutdown and restart Tails instead.**\n"
+msgstr "Wie in unserer Dokumentation über [[Vidalia|anonymous_internet/vidalia#new_identity]] und den [[Tor Browser|anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]] beschrieben wird, sind deren **Neue Identität** Funktionen keine perfekten Lösungen, um Identitäten für verschiedene Kontexte zu trennen. **Fahren Sie stattdessen Tails herunter und starten Sie es neu.**"
#. type: Title =
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/about/warning.fa.po b/wiki/src/doc/about/warning.fa.po
index 7428527..c55874d 100644
--- a/wiki/src/doc/about/warning.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about/warning.fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 12:19+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/warning/"
@@ -791,18 +791,17 @@ msgid ""
msgstr "**راه‌حل هر دو تهدید خاموش کردن و راه‌اندازی دوبارهٔ تیلز** هر بار که قصد دارید از یک هویت جدید استفاده کنید است، اگر واقعاً قصد دارید این هویت‌ها را بهتر از یکدیگر جدا کنید.\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"As explained in our documentation about [[Vidalia|anonymous_internet/"
-"vidalia#new_identity]] and [[Tor Browser|anonymous_internet/"
-"Tor_Browser#new_identity]], their **New identity** features are not perfect "
-"solutions to separate different contextual identities. **Shutdown and "
-"restart Tails instead.**"
-msgstr ""
-"همان‌طور که در سند ما راجع به [[ویدالیا|anonymous_internet/"
-"vidalia#new_identity]] و [[مرورگر تور|anonymous_internet/"
-"Tor_Browser#new_identity]] آمده، ویژگی‌های **هویت جدید** آن‌ها راه‌حل‌هایی بی‌نقص "
-"برای جدا کردن هویت‌های متفاوت شما نیستند. **در عوض تیلز را خاموش و دوباره "
-"راه‌اندازی کنید.**"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "As explained in our documentation about [[Vidalia|anonymous_internet/vidalia#new_identity]] and [[Tor Browser|anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]], their **New identity** features are not perfect solutions to separate different contextual identities. **Shutdown and restart Tails instead.**"
+msgid ""
+"As explained in our documentation about\n"
+"[[Tor Browser|anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]],\n"
+"its **New identity** feature is not a perfect solution to separate\n"
+"different contextual identities. And, as\n"
+"[[explained in the FAQ|support/faq#new_identity]], Tails does not\n"
+"provide a global <span class=\"guilabel\">New Identity</span>\n"
+"feature. **Shutdown and restart Tails instead.**\n"
+msgstr "همان‌طور که در سند ما راجع به [[ویدالیا|anonymous_internet/vidalia#new_identity]] و [[مرورگر تور|anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]] آمده، ویژگی‌های **هویت جدید** آن‌ها راه‌حل‌هایی بی‌نقص برای جدا کردن هویت‌های متفاوت شما نیستند. **در عوض تیلز را خاموش و دوباره راه‌اندازی کنید.**"
#. type: Title =
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/about/warning.fr.po b/wiki/src/doc/about/warning.fr.po
index adf6fe4..9fd3a62 100644
--- a/wiki/src/doc/about/warning.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/about/warning.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 19:16-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -813,18 +813,17 @@ msgstr ""
"séparer des autres.\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"As explained in our documentation about [[Vidalia|anonymous_internet/"
-"vidalia#new_identity]] and [[Tor Browser|anonymous_internet/"
-"Tor_Browser#new_identity]], their **New identity** features are not perfect "
-"solutions to separate different contextual identities. **Shutdown and "
-"restart Tails instead.**"
-msgstr ""
-"Comme expliqué dans notre documentation sur [[Vidalia|anonymous_internet/"
-"vidalia#new_identity]] et sur le [[navigateur Tor|anonymous_internet/"
-"Tor_Browser#new_identity]], leurs fonctions **Nouvelle identité** ne sont "
-"pas des solutions parfaites pour séparer différentes identités "
-"contextuelles. **Redémarrer Tails à la place.**"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "As explained in our documentation about [[Vidalia|anonymous_internet/vidalia#new_identity]] and [[Tor Browser|anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]], their **New identity** features are not perfect solutions to separate different contextual identities. **Shutdown and restart Tails instead.**"
+msgid ""
+"As explained in our documentation about\n"
+"[[Tor Browser|anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]],\n"
+"its **New identity** feature is not a perfect solution to separate\n"
+"different contextual identities. And, as\n"
+"[[explained in the FAQ|support/faq#new_identity]], Tails does not\n"
+"provide a global <span class=\"guilabel\">New Identity</span>\n"
+"feature. **Shutdown and restart Tails instead.**\n"
+msgstr "Comme expliqué dans notre documentation sur [[Vidalia|anonymous_internet/vidalia#new_identity]] et sur le [[navigateur Tor|anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]], leurs fonctions **Nouvelle identité** ne sont pas des solutions parfaites pour séparer différentes identités contextuelles. **Redémarrer Tails à la place.**"
#. type: Title =
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/about/warning.mdwn b/wiki/src/doc/about/warning.mdwn
index 76c46d3..0496456 100644
--- a/wiki/src/doc/about/warning.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/about/warning.mdwn
@@ -278,11 +278,13 @@ that the same person was behind the various actions made during the session.
**The solution to both threats is to shutdown and restart Tails** every time
you're using a new identity, if you really want to isolate them better.
-As explained in our documentation about [[Vidalia|anonymous_internet/vidalia#new_identity]]
-and [[Tor Browser|anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]],
-their **New identity** features are not perfect solutions to separate
-different contextual identities. **Shutdown and restart Tails
-instead.**
+As explained in our documentation about
+[[Tor Browser|anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]],
+its **New identity** feature is not a perfect solution to separate
+different contextual identities. And, as
+[[explained in the FAQ|support/faq#new_identity]], Tails does not
+provide a global <span class="guilabel">New Identity</span>
+feature. **Shutdown and restart Tails instead.**
Tails doesn't make your crappy passwords stronger
=================================================
diff --git a/wiki/src/doc/about/warning.pt.po b/wiki/src/doc/about/warning.pt.po
index 3c153ec..543619e 100644
--- a/wiki/src/doc/about/warning.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/about/warning.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-24 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -798,12 +798,15 @@ msgstr ""
"que você for usar uma nova identidade, se você realmente quiser isolá-las melhor.\n"
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"As explained in our documentation about [[Vidalia|anonymous_internet/"
-"vidalia#new_identity]] and [[Tor Browser|anonymous_internet/"
-"Tor_Browser#new_identity]], their **New identity** features are not perfect "
-"solutions to separate different contextual identities. **Shutdown and "
-"restart Tails instead.**"
+"As explained in our documentation about\n"
+"[[Tor Browser|anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]],\n"
+"its **New identity** feature is not a perfect solution to separate\n"
+"different contextual identities. And, as\n"
+"[[explained in the FAQ|support/faq#new_identity]], Tails does not\n"
+"provide a global <span class=\"guilabel\">New Identity</span>\n"
+"feature. **Shutdown and restart Tails instead.**\n"
msgstr ""
#. type: Title =
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.de.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.de.po
index d81c76d..bc78c6e 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.de.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" - [[!traillink Connecting_to_a_network|anonymous_internet/networkmanager]]\n"
" - [[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
-" - [[!traillink Viewing_Tor_circuits_using_<span_class=\"application\">Onion Circuits</span>|anonymous_internet/Onion_Circuits]]\n"
+" - [[!traillink Viewing_the_status_of_Tor|anonymous_internet/Tor_status]]\n"
" - [[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]\n"
" - [[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]\n"
" - [[!traillink Emailing_with_<span_class=\"application\">Icedove_(Thunderbird)</span>|anonymous_internet/icedove]]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fa.po
index d15783b..d895fad 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 17:46+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" - [[!traillink Connecting_to_a_network|anonymous_internet/networkmanager]]\n"
" - [[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
-" - [[!traillink Viewing_Tor_circuits_using_<span_class=\"application\">Onion Circuits</span>|anonymous_internet/Onion_Circuits]]\n"
+" - [[!traillink Viewing_the_status_of_Tor|anonymous_internet/Tor_status]]\n"
" - [[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]\n"
" - [[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]\n"
" - [[!traillink Emailing_with_<span_class=\"application\">Icedove_(Thunderbird)</span>|anonymous_internet/icedove]]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fr.po
index 83d0112..afe9a44 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:35-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" - [[!traillink Connecting_to_a_network|anonymous_internet/networkmanager]]\n"
" - [[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
-" - [[!traillink Viewing_Tor_circuits_using_<span_class=\"application\">Onion Circuits</span>|anonymous_internet/Onion_Circuits]]\n"
+" - [[!traillink Viewing_the_status_of_Tor|anonymous_internet/Tor_status]]\n"
" - [[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]\n"
" - [[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]\n"
" - [[!traillink Emailing_with_<span_class=\"application\">Icedove_(Thunderbird)</span>|anonymous_internet/icedove]]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.mdwn b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.mdwn
index ae25cc0..cc7a9f9 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.mdwn
@@ -1,6 +1,6 @@
- [[!traillink Connecting_to_a_network|anonymous_internet/networkmanager]]
- [[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/unsafe_browser]]
- - [[!traillink Viewing_Tor_circuits_using_<span_class="application">Onion_Circuits</span>|anonymous_internet/Onion_Circuits]]
+ - [[!traillink Viewing_the_status_of_Tor|anonymous_internet/Tor_status]]
- [[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class="application">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]
- [[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]
- [[!traillink Emailing_with_<span_class="application">Icedove_(Thunderbird)</span>|anonymous_internet/icedove]]
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.pt.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.pt.po
index 4d6d33a..9e268ea1 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 13:58-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" - [[!traillink Connecting_to_a_network|anonymous_internet/networkmanager]]\n"
" - [[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
-" - [[!traillink Viewing_Tor_circuits_using_<span_class=\"application\">Onion Circuits</span>|anonymous_internet/Onion_Circuits]]\n"
+" - [[!traillink Viewing_the_status_of_Tor|anonymous_internet/Tor_status]]\n"
" - [[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]\n"
" - [[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]\n"
" - [[!traillink Emailing_with_<span_class=\"application\">Icedove_(Thunderbird)</span>|anonymous_internet/icedove]]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.de.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.de.po
index 3929773..9ceb492 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.de.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 23:32+0100\n"
"Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
"Language-Team: Tails Translation <tails-l10n@boum.org>\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
#| "the network map of <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span>.</p>\n"
msgid ""
"<p>You can see the Tor circuits in\n"
-"<span class=\"application\">[[Onion Circuits]]</span>.</p>\n"
+"<span class=\"application\">[[Onion Circuits|Tor_status#circuits]]</span>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Sie können die Kanäle von Tor in\n"
"der Netzwerkkarte von <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> sehen.</p>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fa.po
index 17bfde4..f2a9dd2 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:51+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"<p>You can see the Tor circuits in\n"
-"<span class=\"application\">[[Onion Circuits]]</span>.</p>\n"
+"<span class=\"application\">[[Onion Circuits|Tor_status#circuits]]</span>.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po
index 799cf45..a0cd705 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 19:16-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
#| "the network map of <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span>.</p>\n"
msgid ""
"<p>You can see the Tor circuits in\n"
-"<span class=\"application\">[[Onion Circuits]]</span>.</p>\n"
+"<span class=\"application\">[[Onion Circuits|Tor_status#circuits]]</span>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Vous pouvez visualiser les circuits Tor dans\n"
"la carte du réseau de <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span>.</p>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.mdwn b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.mdwn
index 3f714bb..cae7498 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.mdwn
@@ -146,7 +146,7 @@ context of Tails (see [[!tails_ticket 9365 desc="#9365"]] and [[!tails_ticket 93
desc="#9366"]]). This feature is safe to use outside of Tails.</p>
<p>You can see the Tor circuits in
-<span class="application">[[Onion Circuits]]</span>.</p>
+<span class="application">[[Onion Circuits|Tor_status#circuits]]</span>.</p>
</div>
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.pt.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.pt.po
index e5c8797..c19939b 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 15:43-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"<p>You can see the Tor circuits in\n"
-"<span class=\"application\">[[Onion Circuits]]</span>.</p>\n"
+"<span class=\"application\">[[Onion Circuits|Tor_status#circuits]]</span>.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.de.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.de.po
new file mode 100644
index 0000000..8d71cd1
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.de.po
@@ -0,0 +1,377 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tails\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-09 12:10+0100\n"
+"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Viewing the status of Tor\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor status icon and <span class=\"application\">Onion\n"
+"Circuits</span> allow you to view the status of Tor.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=1]]\n"
+msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Status icon\n"
+msgstr "Statussymbol\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span class=\"application\">Vidalia</span> appears as an onion icon in "
+#| "the\n"
+#| "notification area:\n"
+msgid ""
+"The current status of Tor appears as an onion icon in the notification area:"
+msgstr ""
+"<span class=\"application\">Vidalia</span> erscheint als Zwiebelsymbol im\n"
+"Benachrichtigungsbereich:\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-status.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is green</strong> when you are "
+#| "connected\n"
+#| "to Tor.</div>\n"
+#| "</div>\n"
+msgid "The onion icon is not crossed out when you are connected to Tor."
+msgstr ""
+"<div class=\"text\"><strong>Das Zwiebelsymbol ist grün</strong>, wenn Sie "
+"mit\n"
+"Tor verbunden sind.</div>\n"
+"</div>\n"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is crossed out</strong> when "
+#| "Tor is\n"
+#| "stopped.\n"
+#| "</div>\n"
+msgid "The onion icon is crossed out while Tor is stopped or starting."
+msgstr ""
+"<div class=\"text\"><strong>Das Zwiebelsymbol ist durchgestrichen</strong>, "
+"wenn Tor\n"
+"nicht läuft.\n"
+"</div>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default."
+msgid ""
+" <div class=\"tip\">\n"
+" <p>When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default.</p>\n"
+" </div>\n"
+msgstr "Wenn Tor nicht mehr läuft, werden alle Verbindungen ins Internet standardmäßig blockiert."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<a id=\"map\"></a>\n"
+msgid "<a id=\"circuits\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"map\"></a>\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Onion Circuits</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature displays information about\n"
+#| "the available Tor relays and your established circuits and connections:\n"
+msgid ""
+"<span class=\"application\">Onion Circuits</span> displays information about\n"
+"your established Tor circuits and connections.\n"
+msgstr ""
+"Die <span class=\"guilabel\">Netzwerk-Landkarten</span> Funktion zeigt Informationen über\n"
+"verfügbare Tor Relais und die von Ihnen hergestellten Kanäle und Verbindungen an:\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To open <span class=\"application\">Onion Circuits</span>, click on the\n"
+"onion icon and choose <span class=\"guimenuitem\">Open Onion\n"
+"Circuits</span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the bottom pane, there is a list of the [[circuits|about/"
+#| "warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to a destination "
+#| "server, the connection appears in the list below the circuit it uses."
+msgid ""
+"In the left pane, there is a list of the [[circuits|about/"
+"warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to a destination "
+"server, the connection appears in the list below the circuit it uses."
+msgstr ""
+"Im unteren Fensterbereich befindet sich eine Liste mit den von Tor "
+"hergestellten [[Kanälen|about/warning#exit_node]]. Wenn Sie sich zu einem "
+"Zielserver verbinden, erscheint die Verbindung in der Liste unterhalb des "
+"Kanals, der von der Verbindung genutzt wird."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " In the example below, the connection to\n"
+#| " <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> goes through the relays\n"
+#| " <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
+#| " <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, and the exit node\n"
+#| " <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
+msgid ""
+"In the example below, the connection to\n"
+"<span class=\"code\">check.torproject.org</span> goes through the relays\n"
+"<span class=\"guilabel\">Unnamed</span>,\n"
+"<span class=\"guilabel\">betGamersTorRelay</span>, and the exit node\n"
+"<span class=\"guilabel\">hessel0</span>.\n"
+msgstr ""
+" In dem Beispiel weiter unten geht die Verbindung zu\n"
+" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> über die Relais\n"
+" <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
+" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> und das Ausgansrelais\n"
+" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you click on a circuit, in the right pane are displayed technical details "
+"of the relays composing the circuit."
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Verbindung auswählen, werden im rechten Fensterbereich "
+"technische Details zu den Relais dieser Verbindung angezeigt."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
+#| "network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
+#| "untranslated.-->\n"
+msgid ""
+"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
+"Onion_Circuits.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
+"untranslated.-->\n"
+msgstr ""
+"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
+"network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
+"untranslated.-->\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img Tor_status/Onion_Circuits.png link=no]]\n"
+msgstr "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Additional Tor configuration\n"
+msgstr "Zusätzliche Konfiguration von Tor\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span> |first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
+msgid ""
+"To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding\n"
+"option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span>|first_steps/startup_options/bridge_mode]].\n"
+msgstr "Um Bridges, Firewall- oder Proxyeinstellungen zu konfigurieren, [[wählen Sie die entsprechende Option im <span class=\"application\">Tails Greeter</span>|first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
+
+#~ msgid "[[!meta title=\"Controlling Tor using Vidalia\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!meta title=\"Tor mit Vidalia steuern\"]]\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
+#~ msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/vidalia.png link=\"no\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is yellow</strong> while Tor "
+#~| "is\n"
+#~| "starting.\n"
+#~| "</div>\n"
+#~ msgid "The onion icon is yellow while Tor is starting."
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>Das Zwiebelsymbol ist gelb</strong>, während "
+#~ "Tor\n"
+#~ "startet.\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
+#~| "even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
+#~| "ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
+#~| "<span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " <div class=\"bug\">\n"
+#~ " <p>The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
+#~ " even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
+#~ " ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
+#~ " <span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Zwiebelsymbol von <span class=\"application\">Vidalia</span> bleibt manchmal gelb,\n"
+#~ "obwohl Tor bereits gestartet wurde. Wenn die Benachrichtigung <span class=\"guilabel\">Tor ist\n"
+#~ "bereit</span> erscheint oder wenn Sie mit dem <span class=\"application\">Tor Browser</span>\n"
+#~ "im Internet surfen können, ist Tor korrekt gestartet.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tails has other protections that would prevent your from connecting to the Internet without going through Tor."
+#~ msgid ""
+#~ " <p>Tails has other protections that would prevent you from connecting to the\n"
+#~ " Internet without going through Tor.</p>\n"
+#~ " </div>\n"
+#~ msgstr "Tails hat andere Vorsichtsmaßnahmen, die es verhindern würden, dass Sie eine Internetverbindung ohne die Nutzung von Tor herstellen."
+
+#~ msgid "Popup menu\n"
+#~ msgstr "Popup-Menü\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To access more features of <span class=\"application\">Vidalia</span>, right-click\n"
+#~ "on the onion icon to open its popup menu:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um auf mehr Funktionen von <span class=\"application\">Vidalia</span> zuzugreifen, rechtsklicken Sie das\n"
+#~ "Zwiebelsymbol, um das Popup-Menü zu öffnen.\n"
+
+#~ msgid "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Vidalia popup menu\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Vidalia Popup-Menü\"]]\n"
+
+#~ msgid "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature\n"
+#~ msgstr "Die <span class=\"guilabel\">Netzwerk-Landkarten</span> Funktion\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the left pane, there is a list of all the public Tor relays. Click on "
+#~ "a relay in the list to see its technical details in the right pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Im linken Fensterbereich ist eine Liste aller öffentlichen Tor Relais. "
+#~ "Wählen Sie ein Relais in der Liste aus, um die technischen Details im "
+#~ "rechten Fensterbereich zu sehen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the top pane, there is an approximate map of where the relays of each "
+#~ "circuit are located."
+#~ msgstr ""
+#~ "Im oberen Fensterbereich ist eine ungefähre Karte, auf welcher angezeigt "
+#~ "wird, wo die Relais jedes Kanals stehen."
+
+#~ msgid ""
+#~ " In the example below, the relay <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
+#~ " is in Germany, the relay <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> is in the\n"
+#~ " USA, and the relay <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> is in Sweden.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " In dem Beispiel unten befindet sich das Relais <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
+#~ " in Deutschland, das Relais <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> in den\n"
+#~ " USA und das Relais <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> in Schweden.\n"
+
+#~ msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
+#~ msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
+
+#~ msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
+#~ msgstr "<span class=\"guilabel\">Neue Identität</span> Funktion\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of Vidalia forces Tor\n"
+#~ "to use new circuits but only for new connections.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Funktion <span class=\"guilabel\">Neue Identität</span> von Vidalia zwingt Tor dazu,\n"
+#~ "neue Kanäle zu verwenden, jedoch nur für neue Verbindungen.\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
+
+#~ msgid "<p>This feature is not a good solution to [[separate contextual identities|about/warning#identities]], as:\n"
+#~ msgstr "<p>Diese Funktion ist keine gute Lösung, um [[Identitäten für verschiedene Kontexte zu trennen|about/warning#identities]], da:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li>Already existing connections might stay open.</li>\n"
+#~ "<li>Other sources of information can reveal your past activities, for\n"
+#~ "example the cookies stored in <span class=\"application\">Tor Browser</span> or the random nick in <span class=\"application\">Pidgin</span>.</li>\n"
+#~ "</ul>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li>Bereits bestehende Verbindungen geöffnet bleiben könnten.</li>\n"
+#~ "<li>Andere Informationsquellen Ihre vergangen Aktivitäten enthüllen können, z. B.\n"
+#~ "die im <span class=\"application\">Tor Browser</span> gespeicherten Cookies oder der zufällige Nickname in <span class=\"application\">Pidgin</span>.</li>\n"
+#~ "</ul>\n"
+
+#~ msgid "<p>Shutdown and restart Tails instead.</p>\n"
+#~ msgstr "<p>Fahren Sie stattdessen Tails herunter und starten Sie es neu.</p>\n"
+
+#~ msgid "</p>\n"
+#~ msgstr "</p>\n"
+
+#~ msgid "</div>\n"
+#~ msgstr "</div>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to edit the <span class=\"filename\">torrc</span> "
+#~ "configuration file using <span class=\"application\">Vidalia</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist nicht möglich, mit <span class=\"application\">Vidalia</span> die "
+#~ "<span class=\"filename\">torrc</span>-Konfigurationsdatei zu bearbeiten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span "
+#~ "class=\"application\">Vidalia</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist nicht möglich, mit <span class=\"application\">Vidalia</span> "
+#~ "Tails zu einem Tor-Relais zu konfigurieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> allows you to control some of "
+#~ "the\n"
+#~ "functionalities of Tor. Unless [[first_steps/startup_options/"
+#~ "Windows_Camouflage]] is enabled, Vidalia will\n"
+#~ "be started automatically when an [[Internet connection|networkmanager]] "
+#~ "is established.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> erlaubt Ihnen, einige der "
+#~ "Funktionen von\n"
+#~ "Tor zu steuern. Sofern die [[Windows Camouflage|first_steps/"
+#~ "startup_options/Windows_Camouflage]] nicht aktiviert ist, wird Vidalia,\n"
+#~ "nach dem [[Verbinden mit dem Internet|networkmanager]], automatisch "
+#~ "gestartet.\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"icon\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"icon\">\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"bug\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"bug\">\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off."
+#~ "png link=no]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off."
+#~ "png link=no]]\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"tip\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"tip\">\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.fa.po
new file mode 100644
index 0000000..1c15b14
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.fa.po
@@ -0,0 +1,380 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:47+0000\n"
+"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
+"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/vidalia/"
+"fa/>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Viewing the status of Tor\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor status icon and <span class=\"application\">Onion\n"
+"Circuits</span> allow you to view the status of Tor.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=1]]\n"
+msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Status icon\n"
+msgstr "نمایهٔ وضعیت\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span class=\"application\">Vidalia</span> appears as an onion icon in "
+#| "the\n"
+#| "notification area:\n"
+msgid ""
+"The current status of Tor appears as an onion icon in the notification area:"
+msgstr ""
+"<span class=\"application\">ویدالیا</span> به شکل یک نمایهٔ پیاز\n"
+"در محل آگهی دیده می‌شود:\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-status.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is green</strong> when you are "
+#| "connected\n"
+#| "to Tor.</div>\n"
+#| "</div>\n"
+msgid "The onion icon is not crossed out when you are connected to Tor."
+msgstr ""
+"<div class=\"text\">هنگامی که به تور وصل هستید<strong>نمایهٔ پیاز\n"
+"سبز است.</strong></div>\n"
+"</div>\n"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is crossed out</strong> when "
+#| "Tor is\n"
+#| "stopped.\n"
+#| "</div>\n"
+msgid "The onion icon is crossed out while Tor is stopped or starting."
+msgstr ""
+"<div class=\"text\">وقتی تور متوقف شده باشد <strong>روی نمایهٔ پیاز یک علامت "
+"ضربدر\n"
+"دیده می‌شود.</strong>\n"
+"</div>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default."
+msgid ""
+" <div class=\"tip\">\n"
+" <p>When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default.</p>\n"
+" </div>\n"
+msgstr "وقتی تور متوقف شده باشد تمام ارتباطات شما به اینترنت به طور پیش‌فرض مسدود می‌شوند."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<a id=\"map\"></a>\n"
+msgid "<a id=\"circuits\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"map\"></a>\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Onion Circuits</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature displays information about\n"
+#| "the available Tor relays and your established circuits and connections:\n"
+msgid ""
+"<span class=\"application\">Onion Circuits</span> displays information about\n"
+"your established Tor circuits and connections.\n"
+msgstr ""
+"ویژگی <span class=\"guilabel\">نقشهٔ شبکه</span> اطلاعاتی در مورد رله‌های \n"
+"موجود تور و مدارها و اتصالات برقرارشدهٔ شما در اختیارتان می‌گذارد:\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To open <span class=\"application\">Onion Circuits</span>, click on the\n"
+"onion icon and choose <span class=\"guimenuitem\">Open Onion\n"
+"Circuits</span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the bottom pane, there is a list of the [[circuits|about/"
+#| "warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to a destination "
+#| "server, the connection appears in the list below the circuit it uses."
+msgid ""
+"In the left pane, there is a list of the [[circuits|about/"
+"warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to a destination "
+"server, the connection appears in the list below the circuit it uses."
+msgstr ""
+"در پایین فهرستی از [[مدارهای|about/warning#exit_node]] تور وجود دارد. وقتی "
+"به یک سرور مقصد وصل می‌شوید، این اتصال در فهرست زیر مداری که از آن استفاده "
+"می‌کند دیده می‌شود."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " In the example below, the connection to\n"
+#| " <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> goes through the relays\n"
+#| " <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
+#| " <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, and the exit node\n"
+#| " <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
+msgid ""
+"In the example below, the connection to\n"
+"<span class=\"code\">check.torproject.org</span> goes through the relays\n"
+"<span class=\"guilabel\">Unnamed</span>,\n"
+"<span class=\"guilabel\">betGamersTorRelay</span>, and the exit node\n"
+"<span class=\"guilabel\">hessel0</span>.\n"
+msgstr ""
+" در مثال زیر، اتصال به\n"
+" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> از رله‌های\n"
+" <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>،\n"
+" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> و گره خروجی\n"
+" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> عبور می‌کند.\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you click on a circuit, in the right pane are displayed technical details "
+"of the relays composing the circuit."
+msgstr ""
+"اگر روی مدار کلیک کنید در سمت چپ جزییات فنی رله‌های تشکیل‌دهندهٔ مدار را "
+"می‌بینید."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
+#| "network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
+#| "untranslated.-->\n"
+msgid ""
+"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
+"Onion_Circuits.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
+"untranslated.-->\n"
+msgstr ""
+"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
+"network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
+"untranslated.-->\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img Tor_status/Onion_Circuits.png link=no]]\n"
+msgstr "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Additional Tor configuration\n"
+msgstr "پیکربندی بیشتر تور\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span> |first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
+msgid ""
+"To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding\n"
+"option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span>|first_steps/startup_options/bridge_mode]].\n"
+msgstr "برای پیکربندی پل‌ها، دیوارهای آتش یا تنظیمات پروکسی [[گزینهٔ مرتبط در <span class=\"application\">خوشامدگوی تیلز</span> انتخاب کنید|first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
+
+#~ msgid "[[!meta title=\"Controlling Tor using Vidalia\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!meta title=\"کنترل تور با استفاده از ویدالیا\"]]\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
+#~ msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/vidalia.png link=\"no\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is yellow</strong> while Tor "
+#~| "is\n"
+#~| "starting.\n"
+#~| "</div>\n"
+#~ msgid "The onion icon is yellow while Tor is starting."
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\">هنگامی که تور در حال به راه افتادن است، <strong>نمایهٔ "
+#~ "پیاز\n"
+#~ "زرد است.</strong>\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
+#~| "even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
+#~| "ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
+#~| "<span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " <div class=\"bug\">\n"
+#~ " <p>The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
+#~ " even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
+#~ " ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
+#~ " <span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "نمایهٔ پیاز <span class=\"application\">ویدالیا</span> گاهی در صورت آغاز شدن تور\n"
+#~ "زرد باقی می‌ماند. اگر <span class=\"guilabel\">تور آماده باشد\n"
+#~ "</span> آگهی دریافت می کنید یا اگر می توانید با استفاده از <span class=\"application\">Tor Browser</span>\n"
+#~ "به وب دسترسی داشته باشید پس تور بدون مشکل راه‌اندازی شده است.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tails has other protections that would prevent your from connecting to the Internet without going through Tor."
+#~ msgid ""
+#~ " <p>Tails has other protections that would prevent you from connecting to the\n"
+#~ " Internet without going through Tor.</p>\n"
+#~ " </div>\n"
+#~ msgstr "تیلز ابزارهای محافظتی دیگری نیز برای جلوگیری از متصل شدن شما به اینترنت بدون تور دارد."
+
+#~ msgid "Popup menu\n"
+#~ msgstr "فهرست واشو\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To access more features of <span class=\"application\">Vidalia</span>, right-click\n"
+#~ "on the onion icon to open its popup menu:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "برای دسترسی به ویژگی‌های بیشتر <span class=\"application\">ویدالیا</span>، روی نمایهٔ پیاز راست‌کلیک کنید\n"
+#~ " تا فهرست واشوی آن باز شود:\n"
+
+#~ msgid "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Vidalia popup menu\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"فهرست واشوی ویدالیا\"]]\n"
+
+#~ msgid "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature\n"
+#~ msgstr "ویژگی <span class=\"guilabel\">نقشهٔ شبکه</span>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the left pane, there is a list of all the public Tor relays. Click on "
+#~ "a relay in the list to see its technical details in the right pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "در سمت راست، فهرستی از رله‌های عمومی تور دیده می‌شود. روی یکی از رله‌های "
+#~ "فهرست کلیک کنید تا جزییات فنی آن را در سمت چپ ببینید."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the top pane, there is an approximate map of where the relays of each "
+#~ "circuit are located."
+#~ msgstr "در قسمت بالا نقشه‌ای حدودی از مکان رله‌های هر مدار وجود دارد."
+
+#~ msgid ""
+#~ " In the example below, the relay <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
+#~ " is in Germany, the relay <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> is in the\n"
+#~ " USA, and the relay <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> is in Sweden.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " در مثال زیر رلهٔ <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
+#~ " در آلمان، رلهٔ <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> در آمریکا\n"
+#~ " و رلهٔ <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> در سوئد قرار دارند.\n"
+
+#~ msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
+#~ msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
+
+#~ msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
+#~ msgstr "ویژگی <span class=\"guilabel\">هویت جدید</span>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of Vidalia forces Tor\n"
+#~ "to use new circuits but only for new connections.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ویژگی <span class=\"guilabel\">هویت جدید</span> ویدالیا تور را وادار به استفاده از\n"
+#~ "مدارهای جدید می‌کند، اما تنها برای اتصالات جدید.\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
+
+#~ msgid "<p>This feature is not a good solution to [[separate contextual identities|about/warning#identities]], as:\n"
+#~ msgstr "<p>این ویژگی راه‌حل خوبی برای [[جدا کردن هویت‌های خود|about/warning#identities]] نیست، چرا که:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li>Already existing connections might stay open.</li>\n"
+#~ "<li>Other sources of information can reveal your past activities, for\n"
+#~ "example the cookies stored in <span class=\"application\">Tor Browser</span> or the random nick in <span class=\"application\">Pidgin</span>.</li>\n"
+#~ "</ul>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li>ممکن است اتصالات موجود باز بمانند.</li>\n"
+#~ "<li>منابع دیگر اطلاعاتی ممکن است فعالیت‌های قبلی شما را فاش کنند، مثل\n"
+#~ "کوکی‌های ذخیره‌شده در <span class=\"application\">مرورگر تور</span> یا نام‌مستعار تصادفی در <span class=\"application\">پیجین</span>.</li>\n"
+#~ "</ul>\n"
+
+#~ msgid "<p>Shutdown and restart Tails instead.</p>\n"
+#~ msgstr "<p>بهتر است در عوض تیلز را خاموش و دوباره راه‌اندازی کنید.</p>\n"
+
+#~ msgid "</p>\n"
+#~ msgstr "</p>\n"
+
+#~ msgid "</div>\n"
+#~ msgstr "</div>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to edit the <span class=\"filename\">torrc</span> "
+#~ "configuration file using <span class=\"application\">Vidalia</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ویرایش فایل پیکربندی <span class=\"filename\">torrc</span> با استفاده از "
+#~ "<span class=\"application\">ویدالیا</span> غیرممکن است."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span "
+#~| "class=\"application\">Vidalia</span>. See [[!tails_ticket 5438]]."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span "
+#~ "class=\"application\">Vidalia</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "پیکربندی تیلز با استفاده از <span class=\"application\">ویدالیا</span> "
+#~ "برای تبدیل تیلز به یک رلهٔ تور غیرممکن است. نگاه کنید به [[!tails_ticket "
+#~ "5438]]."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> allows you to control some of "
+#~ "the\n"
+#~ "functionalities of Tor. Unless [[first_steps/startup_options/"
+#~ "Windows_Camouflage]] is enabled, Vidalia will\n"
+#~ "be started automatically when an [[Internet connection|networkmanager]] "
+#~ "is established.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class=\"application\">ویدالیا</span> به شما امکان کنترل بعضی از "
+#~ "ویژگی‌های\n"
+#~ "تور را می‌دهد. ویدالیا پس از برقراری [[اتصال اینترنت|networkmanager]] فعال "
+#~ "می‌شود،\n"
+#~ "مگر این که حالت [[first_steps/startup_options/Windows_Camouflage]] فعال "
+#~ "شده باشد.\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"icon\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"icon\">\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"bug\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"bug\">\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off."
+#~ "png link=no]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off."
+#~ "png link=no]]\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"tip\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"tip\">\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.fr.po
new file mode 100644
index 0000000..486db4a
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.fr.po
@@ -0,0 +1,493 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 13:23-0000\n"
+"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Viewing the status of Tor\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor status icon and <span class=\"application\">Onion\n"
+"Circuits</span> allow you to view the status of Tor.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=1]]\n"
+msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Status icon\n"
+msgstr "Icônes de statut\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span class=\"application\">Vidalia</span> appears as an onion icon in "
+#| "the\n"
+#| "notification area:\n"
+msgid ""
+"The current status of Tor appears as an onion icon in the notification area:"
+msgstr ""
+"<span class=\"application\">Vidalia</span> apparaît comme un icône d'oignon\n"
+"dans la zone de notifications :\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-status.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is green</strong> when you are "
+#| "connected\n"
+#| "to Tor.</div>\n"
+#| "</div>\n"
+msgid "The onion icon is not crossed out when you are connected to Tor."
+msgstr ""
+"<div class=\"text\"><strong>L'icône de l'oignon est vert</strong> quand vous "
+"êtes connecté\n"
+"à Tor.</div>\n"
+"</div>\n"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is crossed out</strong> when "
+#| "Tor is\n"
+#| "stopped.\n"
+#| "</div>\n"
+msgid "The onion icon is crossed out while Tor is stopped or starting."
+msgstr ""
+"<div class=\"text\"><strong>L'icône d'oignon est barré</strong> quand Tor "
+"est\n"
+"arrêté.\n"
+"</div>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default."
+msgid ""
+" <div class=\"tip\">\n"
+" <p>When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default.</p>\n"
+" </div>\n"
+msgstr "Lorsque Tor est arrêté toutes les connexions à internet son bloquées par défaut."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<a id=\"map\"></a>\n"
+msgid "<a id=\"circuits\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"map\"></a>\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "<span class=\"application\">Onion Circuits</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature displays information about\n"
+#| "the available Tor relays and your established circuits and connections:\n"
+msgid ""
+"<span class=\"application\">Onion Circuits</span> displays information about\n"
+"your established Tor circuits and connections.\n"
+msgstr ""
+"La fonction de <span class=\"guilabel\">Carte du réseau</span> affiche des informations à\n"
+"propos des relais Tor disponibles, des circuits et connexions établis :\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To open <span class=\"application\">Onion Circuits</span>, click on the\n"
+"onion icon and choose <span class=\"guimenuitem\">Open Onion\n"
+"Circuits</span>.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the bottom pane, there is a list of the [[circuits|about/"
+#| "warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to a destination "
+#| "server, the connection appears in the list below the circuit it uses."
+msgid ""
+"In the left pane, there is a list of the [[circuits|about/"
+"warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to a destination "
+"server, the connection appears in the list below the circuit it uses."
+msgstr ""
+"Dans la partie inférieure, une liste des [[circuits|about/"
+"warning#exit_node]] établis par Tor. Lorsque vous vous connectez à un "
+"serveur de destination, la connexion apparaît dans la liste sous le circuit "
+"qu'elle emprunte."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " In the example below, the connection to\n"
+#| " <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> goes through the relays\n"
+#| " <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
+#| " <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, and the exit node\n"
+#| " <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
+msgid ""
+"In the example below, the connection to\n"
+"<span class=\"code\">check.torproject.org</span> goes through the relays\n"
+"<span class=\"guilabel\">Unnamed</span>,\n"
+"<span class=\"guilabel\">betGamersTorRelay</span>, and the exit node\n"
+"<span class=\"guilabel\">hessel0</span>.\n"
+msgstr ""
+" Dans l'exemple ci-dessous, la connexion vers\n"
+" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> passe par les relais\n"
+" <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
+" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, et le nœud de sortie\n"
+" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you click on a circuit, in the right pane are displayed technical details "
+"of the relays composing the circuit."
+msgstr ""
+"Si vous cliquez sur un circuit, dans la partie de droite s'affichent les "
+"détails techniques des relais composant ce circuit."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
+#| "network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
+#| "untranslated.-->\n"
+msgid ""
+"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
+"Onion_Circuits.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
+"untranslated.-->\n"
+msgstr ""
+"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
+"network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
+"untranslated.-->\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img Tor_status/Onion_Circuits.png link=no]]\n"
+msgstr "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Additional Tor configuration\n"
+msgstr "Configuration supplémentaire de Tor\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span> |first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
+msgid ""
+"To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding\n"
+"option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span>|first_steps/startup_options/bridge_mode]].\n"
+msgstr "Pour configurer des bridges, pare-feu, ou proxy [[sélectionner l'option correspondante dans <span class=\"application\">Tails Greeter</span> |first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
+
+#~ msgid "[[!meta title=\"Controlling Tor using Vidalia\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!meta title=\"Contrôler Tor grâce à Vidalia\"]]\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
+#~ msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/vidalia.png link=\"no\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is yellow</strong> while Tor "
+#~| "is\n"
+#~| "starting.\n"
+#~| "</div>\n"
+#~ msgid "The onion icon is yellow while Tor is starting."
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>L'icône de l'oignon est jaune</strong> quand "
+#~ "Tor\n"
+#~ "démarre.\n"
+#~ "</div>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
+#~| "even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
+#~| "ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
+#~| "<span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " <div class=\"bug\">\n"
+#~ " <p>The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
+#~ " even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
+#~ " ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
+#~ " <span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'icône d'oignon de <span class=\"application\">Vidalia</span> reste quelquefois jaune\n"
+#~ "même si Tor est déjà démarré. Si la notification <span class=\"guilabel\">Tor est\n"
+#~ "prêt</span> apparaît ou si vous pouvez naviguer sur Internet en utilisant le\n"
+#~ "<span class=\"application\">Navigateur Tor</span>, alors Tor est correctement démarré.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tails has other protections that would prevent your from connecting to the Internet without going through Tor."
+#~ msgid ""
+#~ " <p>Tails has other protections that would prevent you from connecting to the\n"
+#~ " Internet without going through Tor.</p>\n"
+#~ " </div>\n"
+#~ msgstr "Tails a d'autres protections qui vous empêcheraient de vous connecter à Internet sans passer par Tor."
+
+#~ msgid "Popup menu\n"
+#~ msgstr "Menu contextuel\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To access more features of <span class=\"application\">Vidalia</span>, right-click\n"
+#~ "on the onion icon to open its popup menu:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour accéder à plus de fonctionnalités de <span class=\"application\">Vidalia</span>, faire\n"
+#~ "clique-droit sur l'icône d'oignon pour ouvrir son menu contextuel :\n"
+
+#~ msgid "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Vidalia popup menu\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"menu contextuel de Vidalia\"]]\n"
+
+#~ msgid "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature\n"
+#~ msgstr "La fonction de <span class=\"guilabel\">Carte du réseau</span>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the left pane, there is a list of all the public Tor relays. Click on "
+#~ "a relay in the list to see its technical details in the right pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans la partie de gauche, une liste de tous les relais publics Tor. "
+#~ "Cliquer sur un relai de la liste pour afficher ses détails techniques "
+#~ "dans la partie de droite."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the top pane, there is an approximate map of where the relays of each "
+#~ "circuit are located."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans la partie supérieure, une carte approximative d'où les relais de "
+#~ "chaque circuit sont situés."
+
+#~ msgid ""
+#~ " In the example below, the relay <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
+#~ " is in Germany, the relay <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> is in the\n"
+#~ " USA, and the relay <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> is in Sweden.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Dans l'exemple ci-dessous, le relai <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
+#~ " est en Allemagne, le relai <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> est aux\n"
+#~ " États-Unis, et le relai <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> est un Suède.\n"
+
+#~ msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
+#~ msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
+
+#~ msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
+#~ msgstr "La fonction <span class=\"guilabel\">Utiliser une nouvelle identité</span>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of Vidalia forces Tor\n"
+#~ "to use new circuits but only for new connections.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La fonction <span class=\"guilabel\">Utiliser une nouvelle identité</span> de Vidalia\n"
+#~ "force Tor à utiliser de nouveaux circuits, mais seulement pour les nouvelles connexions.\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
+
+#~ msgid "<p>This feature is not a good solution to [[separate contextual identities|about/warning#identities]], as:\n"
+#~ msgstr "<p>Cette fonctionnalité n'est *pas* une bonne solution pour [[séparer différentes identités contextuelles|about/warning#identities]], car:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li>Already existing connections might stay open.</li>\n"
+#~ "<li>Other sources of information can reveal your past activities, for\n"
+#~ "example the cookies stored in <span class=\"application\">Tor Browser</span> or the random nick in <span class=\"application\">Pidgin</span>.</li>\n"
+#~ "</ul>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li>Des connexions existantes pourraient rester ouvertes.</li>\n"
+#~ "<li>D'autres sources d'informations peuvent révéler vos activités passées, par\n"
+#~ "exemple les cookies stockés dans le <span class=\"application\">Tor Browser</span>.</li>\n"
+#~ "</ul>\n"
+
+#~ msgid "<p>Shutdown and restart Tails instead.</p>\n"
+#~ msgstr "<p>Vous devriez plutôt redémarrer Tails.</p>\n"
+
+#~ msgid "</p>\n"
+#~ msgstr "</p>\n"
+
+#~ msgid "</div>\n"
+#~ msgstr "</div>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to edit the <span class=\"filename\">torrc</span> "
+#~ "configuration file using <span class=\"application\">Vidalia</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il est impossible d'éditer le fichier de configuration <span class="
+#~ "\"filename\">torrc</span> en utilisant <span class=\"application"
+#~ "\">Vidalia</span>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span "
+#~| "class=\"application\">Vidalia</span>. See [[!tails_ticket 5438]]."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span "
+#~ "class=\"application\">Vidalia</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il est impossible de configurer Tails pour être un relai Tor en utilisant "
+#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span>. Voir [[!tails_ticket 5438]]."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> allows you to control some of "
+#~ "the\n"
+#~ "functionalities of Tor. Unless [[first_steps/startup_options/"
+#~ "Windows_Camouflage]] is enabled, Vidalia will\n"
+#~ "be started automatically when an [[Internet connection|networkmanager]] "
+#~ "is established.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> vous permet de contrôler "
+#~ "quelques\n"
+#~ "fonctionnalités de Tor. Sauf lorsque vous utilisez le [[camouflage "
+#~ "Windows|first_steps/startup_options/Windows_Camouflage]],\n"
+#~ "Vidalia est démarré automatiquement lorsqu'une [[connexion\n"
+#~ "Internet|networkmanager]] est établie.\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"icon\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"icon\">\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"bug\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"bug\">\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off."
+#~ "png link=no]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off."
+#~ "png link=no]]\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"tip\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"tip\">\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[[As explained on our warning page|about/warning#identities]], this "
+#~ "feature of\n"
+#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> is not a solution to really "
+#~ "separate different contextual identities.\n"
+#~ "<strong>Shutdown and restart Tails instead.</strong>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[Comme expliqué dans les avertissements|about/warning#identities]], "
+#~ "cette fonction\n"
+#~ "de <span class=\"application\">Vidalia</span> n'est pas une solution pour "
+#~ "vraiment séparer deux identités contextuelles.\n"
+#~ "<strong>Mieux vaut éteindre et redémarrer Tails.</strong>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vidalia is an anonymity manager. Basically this means that it can be used "
+#~ "to control Tor, and is automatically launched on network connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vidalia est un gestionnaire d'anonymat. Concrètement, il peut être "
+#~ "utilisé pour contrôler Tor et est lancé automatiquement dès que le "
+#~ "système se connecte à Internet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As soon as the Tor client managed to establish a route to the Tor "
+#~ "network, Vidalia hides as an onion icon in the notification area of the "
+#~ "screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dès que le client Tor a réussi à établir une route à travers le réseau "
+#~ "Tor, Vidalia apparaît dans la barre de notification, en haut à droite, "
+#~ "sous l'aspect d'un oignon."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-"
+#~ "stopping.png link=no]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-"
+#~ "stopping.png link=no]]\n"
+
+#~ msgid "Right-clicking this icon displays a configuration menu."
+#~ msgstr "Clic droit sur cette icône fait apparâitre un menu de configuration"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In here, all the Tor nodes in the Tor network are listed, as are all your "
+#~ "circuits and connections that go through the Tor network. This requires a "
+#~ "bit of technical knowledge of how Tor works in order to understand and "
+#~ "use, but it is not at all necessary. From the connection listing it "
+#~ "should at least be relatively easy for you to see which exit node and "
+#~ "country it appears your connections come from."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ici, tous les relais du réseau Tor sont listés, de même que tous vos "
+#~ "circuits et connexions passants par le réseau Tor. Tout ceci demande "
+#~ "quelques connaissances techniques à propos de la manière dont Tor "
+#~ "fonctionne afin de comprendre et de bien l'utiliser, mais ce n'est pas "
+#~ "impératif. A partir de la liste des connexions il devrait être "
+#~ "relativement simple pour vous de voir par quel nœud de sortie et de quel "
+#~ "pays votre connexion parvient en apparence."
+
+#~ msgid "Connect Through a Bridge\n"
+#~ msgstr "Se connecter *via* une passerelle\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[[See the corresponding documentation.|first_steps/startup_options/"
+#~ "bridge_mode]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[Voir la documentation correspondante.|first_steps/startup_options/"
+#~ "bridge_mode]]"
+
+#~ msgid "Configuring Hidden Services for Tor\n"
+#~ msgstr "Configurer des Services Cachés pour Tor\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tor allows clients and relays to offer hidden services. That is, you can "
+#~ "offer a web server, SSH server, etc. without revealing your IP address to "
+#~ "its users. In fact, because you don't use any public address, you can "
+#~ "run a hidden service from behind a firewall."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tor permet à des relais ainsi qu'à ses utilisateurs de faire fonctionner "
+#~ "des services cachés. Vous pouvez ainsi rendre disponible un serveur web, "
+#~ "un serveur SSH, etc. sans pour autant révéler votre adresse IP aux "
+#~ "utilisateurs. En effet, comme vous n'utilisez pas d'adresse publique, "
+#~ "vous pouvez faire tourner un service caché derrière un firewall."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[See the corresponding documentation from The Tor Project.](https://www."
+#~ "torproject.org/docs/tor-hidden-service.html)"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Voir la documentation correspondante du Tor Project (en anglais).]"
+#~ "(https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html)"
+
+#~ msgid "Configuring a Tor relay\n"
+#~ msgstr "Configurer un relais Tor\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also configure <span class=\"application\">Vidalia</span> to set "
+#~ "up\n"
+#~ "yourself as a Tor relay. This helps out the Tor network by relaying the "
+#~ "traffic\n"
+#~ "of others.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez également configurer <span class=\"application\">Vidalia</"
+#~ "span>\n"
+#~ "pour mettre en place un relais Tor. Ce qui aide le réseau Tor en "
+#~ "relayant\n"
+#~ "du traffic pour ses utilisateurs.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[See the corresponding documentation from The Tor Project.](https://www."
+#~ "torproject.org/docs/tor-doc-relay.html)"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Voir la documentation correspondante du Tor Project (en anglais).]"
+#~ "(https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html)"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.mdwn b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.mdwn
new file mode 100644
index 0000000..0d39867
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.mdwn
@@ -0,0 +1,60 @@
+[[!meta title="Viewing the status of Tor"]]
+
+The Tor status icon and <span class="application">Onion
+Circuits</span> allow you to view the status of Tor.
+
+[[!toc levels=1]]
+
+Status icon
+===========
+
+The current status of Tor appears as an onion icon in the
+notification area:
+
+[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-status.png link="no"]]
+
+ - The onion icon is not crossed out when you are connected to Tor.
+
+ - The onion icon is crossed out while Tor is stopped or starting.
+
+ <div class="tip">
+ <p>When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default.</p>
+ </div>
+
+<a id="circuits"></a>
+
+<span class="application">Onion Circuits</span>
+===============================================
+
+<span class="application">Onion Circuits</span> displays information about
+your established Tor circuits and connections.
+
+To open <span class="application">Onion Circuits</span>, click on the
+onion icon and choose <span class="guimenuitem">Open Onion
+Circuits</span>.
+
+In the left pane, there is a list of the
+[[circuits|about/warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to
+a destination server, the connection appears in the list below the circuit
+it uses.
+
+In the example below, the connection to
+<span class="code">check.torproject.org</span> goes through the relays
+<span class="guilabel">Unnamed</span>,
+<span class="guilabel">betGamersTorRelay</span>, and the exit node
+<span class="guilabel">hessel0</span>.
+
+If you click on a circuit, in the right pane are displayed technical details
+of the relays composing the circuit.
+
+<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot
+Onion_Circuits.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it
+untranslated.-->
+
+[[!img Tor_status/Onion_Circuits.png link=no]]
+
+Additional Tor configuration
+============================
+
+To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding
+option in <span class="application">Tails Greeter</span>|first_steps/startup_options/bridge_mode]].
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.pt.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.pt.po
index 0d95573..221cee3 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-07 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 15:47-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,15 +17,14 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Controlling Tor using Vidalia\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Controlando o Tor com Vidalia\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Viewing the status of Tor\"]]\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> is started automatically when\n"
-"an [[Internet connection|networkmanager]] is established and allows you\n"
-"to control some of the functionalities of Tor.\n"
+"The Tor status icon and <span class=\"application\">Onion\n"
+"Circuits</span> allow you to view the status of Tor.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -39,19 +38,22 @@ msgid "Status icon\n"
msgstr "Ícone de estado\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span class=\"application\">Vidalia</span> appears as an onion icon in "
+#| "the\n"
+#| "notification area:\n"
msgid ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> appears as an onion icon in the\n"
-"notification area:\n"
+"The current status of Tor appears as an onion icon in the notification area:"
msgstr ""
"O <span class=\"application\">Vidalia</span> aparece como um ícone de uma\n"
"cebola na área de notificação:\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
-msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/vidalia.png link=\"no\"]]\n"
-msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
+#| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-status.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
@@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.pn
#| "connected\n"
#| "to Tor.</div>\n"
#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is green when you are connected to Tor."
+msgid "The onion icon is not crossed out when you are connected to Tor."
msgstr ""
"<div class=\"text\"><strong>O ícone da cebola fica verde</strong> quando "
"você está conectado/a\n"
@@ -70,53 +72,11 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is yellow</strong> while Tor "
-#| "is\n"
-#| "starting.\n"
-#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is yellow while Tor is starting."
-msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>O ícone da cebola fica amarelo</strong> quando o "
-"Tor está\n"
-"iniciando.\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
-#| "even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
-#| "ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using the\n"
-#| "<span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.\n"
-msgid ""
-" <div class=\"bug\">\n"
-" <p>The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
-" even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
-" ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
-" <span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.</p>\n"
-msgstr ""
-"O ícone do <span class=\"application\">Vidalia</span> algumas vezes fica amarelo\n"
-"mesmo depois do Tor ter iniciado. Se a notificação <span class=\"guilabel\">Tor está\n"
-"pronto</span> aparecer ou se você consegue navegar na Internet usando o\n"
-"<span class=\"application\">Navegador Tor</span>, então o Tor foi iniciado corretamente.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Tails has other protections that would prevent your from connecting to the Internet without going through Tor."
-msgid ""
-" <p>Tails has other protections that would prevent you from connecting to the\n"
-" Internet without going through Tor.</p>\n"
-" </div>\n"
-msgstr "O Tails possui outras proteções que evitariam que você se conectasse à Internet sem que estivesse passando pela rede Tor."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is crossed out</strong> when "
#| "Tor is\n"
#| "stopped.\n"
#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is crossed out when Tor is stopped."
+msgid "The onion icon is crossed out while Tor is stopped or starting."
msgstr ""
"<div class=\"text\"><strong>O ícone de cebola fica riscado com um X</strong> "
"quando o Tor\n"
@@ -132,56 +92,44 @@ msgid ""
" </div>\n"
msgstr "Quando o Tor está parado, todas as conexões à Internet são bloqueadas por padrão."
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Popup menu\n"
-msgstr "Menu de opções\n"
-
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-"To access more features of <span class=\"application\">Vidalia</span>, right-click\n"
-"on the onion icon to open its popup menu:\n"
-msgstr ""
-"Para acessar mais funcionalidades do <span class=\"application\">Vidalia</span>, clique\n"
-"com o botão direito no ícone da cebola para abrir o menu de opções:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Vidalia popup menu\"]]\n"
-msgstr "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Menu de opções do Vidalia\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"map\"></a>\n"
+msgid "<a id=\"circuits\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
-msgid "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature\n"
-msgstr "A funcionalidade <span class=\"guilabel\">Mapa da Rede</span>\n"
+msgid "<span class=\"application\">Onion Circuits</span>\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature displays information about\n"
+#| "the available Tor relays and your established circuits and connections:\n"
msgid ""
-"The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature displays information about\n"
-"the available Tor relays and your established circuits and connections:\n"
+"<span class=\"application\">Onion Circuits</span> displays information about\n"
+"your established Tor circuits and connections.\n"
msgstr ""
"A funcionalidade <span class=\"guilabel\">Mapa da Rede</span> mostra informações sobre\n"
"os repetidores disponíveis e seus circuitos e conexões estabelecidos:\n"
-#. type: Bullet: ' - '
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"In the left pane, there is a list of all the public Tor relays. Click on a "
-"relay in the list to see its technical details in the right pane."
+"To open <span class=\"application\">Onion Circuits</span>, click on the\n"
+"onion icon and choose <span class=\"guimenuitem\">Open Onion\n"
+"Circuits</span>.\n"
msgstr ""
-"No painel esquerdo, há uma lista de todos os repetidores públicos do Tor. "
-"Clique em um repetidor da lista para ver seus detalhes técnicos no painel "
-"direito."
-#. type: Bullet: ' - '
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the bottom pane, there is a list of the [[circuits|about/"
+#| "warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to a destination "
+#| "server, the connection appears in the list below the circuit it uses."
msgid ""
-"In the bottom pane, there is a list of the [[circuits|about/"
+"In the left pane, there is a list of the [[circuits|about/"
"warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to a destination "
"server, the connection appears in the list below the circuit it uses."
msgstr ""
@@ -190,13 +138,19 @@ msgstr ""
"conexão aparece na lista abaixo do circuito que ela está usando."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " In the example below, the connection to\n"
+#| " <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> goes through the relays\n"
+#| " <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
+#| " <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, and the exit node\n"
+#| " <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
msgid ""
-" In the example below, the connection to\n"
-" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> goes through the relays\n"
-" <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
-" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, and the exit node\n"
-" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
+"In the example below, the connection to\n"
+"<span class=\"code\">check.torproject.org</span> goes through the relays\n"
+"<span class=\"guilabel\">Unnamed</span>,\n"
+"<span class=\"guilabel\">betGamersTorRelay</span>, and the exit node\n"
+"<span class=\"guilabel\">hessel0</span>.\n"
msgstr ""
" No exemplo abaixo, a conexão para\n"
" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> passa através dos repetidores\n"
@@ -204,26 +158,7 @@ msgstr ""
" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, e pelo nó de saída\n"
" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"In the top pane, there is an approximate map of where the relays of each "
-"circuit are located."
-msgstr ""
-"No painel superior há um mapa aproximado de onde os repetidores de cada "
-"circuito estão localizados."
-
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" In the example below, the relay <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
-" is in Germany, the relay <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> is in the\n"
-" USA, and the relay <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> is in Sweden.\n"
-msgstr ""
-" No exemplo abaixo, o repetidor <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
-" está na alemanha, o repetidor <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> está\n"
-" nos EUA e o repetidor <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> está na Suécia.\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"If you click on a circuit, in the right pane are displayed technical details "
"of the relays composing the circuit."
@@ -232,10 +167,14 @@ msgstr ""
"técnicos dos repetidores que compõe o circuito."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
+#| "network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
+#| "untranslated.-->\n"
msgid ""
"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
-"network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
+"Onion_Circuits.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
"untranslated.-->\n"
msgstr ""
"<!-- Nota para tradutores/as: a guarda de entrada usada quando você tira um screenshot\n"
@@ -243,139 +182,190 @@ msgstr ""
"traduzida.-->\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img Tor_status/Onion_Circuits.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
-msgstr ""
-
#. type: Title =
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
-msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
-msgstr "A funcionalidade <span class=\"guilabel\">Nova Identidade</span>\n"
+#, no-wrap
+msgid "Additional Tor configuration\n"
+msgstr "Configurações adicionais do Tor\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature displays information about\n"
-#| "the available Tor relays and your established circuits and connections:\n"
+#| msgid "To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span> |first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
msgid ""
-"The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of Vidalia forces Tor\n"
-"to use new circuits but only for new connections.\n"
-msgstr ""
-"A funcionalidade <span class=\"guilabel\">Mapa da Rede</span> mostra informações sobre\n"
-"os repetidores disponíveis e seus circuitos e conexões estabelecidos:\n"
+"To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding\n"
+"option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span>|first_steps/startup_options/bridge_mode]].\n"
+msgstr "Para configurar pontes (bridges), firewall ou proxy, [[selecione a opção correspondente no <span class=\"application\">Tails Greeter</span>|first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr "<div class=\"caution\">\n"
+#~ msgid "[[!meta title=\"Controlling Tor using Vidalia\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!meta title=\"Controlando o Tor com Vidalia\"]]\n"
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<p>This feature is not a good solution to [[separate contextual identities|about/warning#identities]], as:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
+#~ msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/vidalia.png link=\"no\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Already existing connections might stay open.</li>\n"
-"<li>Other sources of information can reveal your past activities, for\n"
-"example the cookies stored in <span class=\"application\">Tor Browser</span> or the random nick in <span class=\"application\">Pidgin</span>.</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is yellow</strong> while Tor "
+#~| "is\n"
+#~| "starting.\n"
+#~| "</div>\n"
+#~ msgid "The onion icon is yellow while Tor is starting."
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"text\"><strong>O ícone da cebola fica amarelo</strong> "
+#~ "quando o Tor está\n"
+#~ "iniciando.\n"
+#~ "</div>\n"
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<p>Shutdown and restart Tails instead.</p>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
+#~| "even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
+#~| "ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using the\n"
+#~| "<span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " <div class=\"bug\">\n"
+#~ " <p>The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
+#~ " even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
+#~ " ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
+#~ " <span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O ícone do <span class=\"application\">Vidalia</span> algumas vezes fica amarelo\n"
+#~ "mesmo depois do Tor ter iniciado. Se a notificação <span class=\"guilabel\">Tor está\n"
+#~ "pronto</span> aparecer ou se você consegue navegar na Internet usando o\n"
+#~ "<span class=\"application\">Navegador Tor</span>, então o Tor foi iniciado corretamente.\n"
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</p>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tails has other protections that would prevent your from connecting to the Internet without going through Tor."
+#~ msgid ""
+#~ " <p>Tails has other protections that would prevent you from connecting to the\n"
+#~ " Internet without going through Tor.</p>\n"
+#~ " </div>\n"
+#~ msgstr "O Tails possui outras proteções que evitariam que você se conectasse à Internet sem que estivesse passando pela rede Tor."
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
+#~ msgid "Popup menu\n"
+#~ msgstr "Menu de opções\n"
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Additional Tor configuration\n"
-msgstr "Configurações adicionais do Tor\n"
+#~ msgid ""
+#~ "To access more features of <span class=\"application\">Vidalia</span>, right-click\n"
+#~ "on the onion icon to open its popup menu:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para acessar mais funcionalidades do <span class=\"application\">Vidalia</span>, clique\n"
+#~ "com o botão direito no ícone da cebola para abrir o menu de opções:\n"
+
+#~ msgid "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Vidalia popup menu\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Menu de opções do Vidalia\"]]\n"
+
+#~ msgid "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature\n"
+#~ msgstr "A funcionalidade <span class=\"guilabel\">Mapa da Rede</span>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the left pane, there is a list of all the public Tor relays. Click on "
+#~ "a relay in the list to see its technical details in the right pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "No painel esquerdo, há uma lista de todos os repetidores públicos do Tor. "
+#~ "Clique em um repetidor da lista para ver seus detalhes técnicos no painel "
+#~ "direito."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the top pane, there is an approximate map of where the relays of each "
+#~ "circuit are located."
+#~ msgstr ""
+#~ "No painel superior há um mapa aproximado de onde os repetidores de cada "
+#~ "circuito estão localizados."
+
+#~ msgid ""
+#~ " In the example below, the relay <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
+#~ " is in Germany, the relay <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> is in the\n"
+#~ " USA, and the relay <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> is in Sweden.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " No exemplo abaixo, o repetidor <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
+#~ " está na alemanha, o repetidor <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> está\n"
+#~ " nos EUA e o repetidor <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> está na Suécia.\n"
-#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the "
-#| "corresponding option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span> |"
-#| "first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
-msgid ""
-"To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding "
-"option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span>|first_steps/"
-"startup_options/bridge_mode]]."
-msgstr ""
-"Para configurar pontes (bridges), firewall ou proxy, [[selecione a opção "
-"correspondente no <span class=\"application\">Tails Greeter</span>|"
-"first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
+#~| msgid "The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
+#~ msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
+#~ msgstr "A funcionalidade <span class=\"guilabel\">Nova Identidade</span>\n"
-#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is impossible to edit the <span class=\"filename\">torrc</span> "
-#| "configuration file using <span class=\"application\">Vidalia</span>. See "
-#| "[[!tails_ticket 6601]]."
-msgid ""
-"It is impossible to edit the <span class=\"filename\">torrc</span> "
-"configuration file using <span class=\"application\">Vidalia</span>."
-msgstr ""
-"É impossível editar o arquivo de configuração <span class=\"filename"
-"\">torrc</span> usando o <span class=\"application\">Vidalia</span>. Veja o "
-"[[!tails_ticket 6601]]."
+#~| msgid ""
+#~| "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature displays information about\n"
+#~| "the available Tor relays and your established circuits and connections:\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of Vidalia forces Tor\n"
+#~ "to use new circuits but only for new connections.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A funcionalidade <span class=\"guilabel\">Mapa da Rede</span> mostra informações sobre\n"
+#~ "os repetidores disponíveis e seus circuitos e conexões estabelecidos:\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
+#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
+
+#~ msgid "</div>\n"
+#~ msgstr "</div>\n"
-#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span "
-#| "class=\"application\">Vidalia</span>. See [[!tails_ticket 5438]]."
-msgid ""
-"It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span class="
-"\"application\">Vidalia</span>."
-msgstr ""
-"É impossível configurar o Tails para funcionar como um repetidor Tor usando "
-"o <span class=\"application\">Vidalia</span>. Veja o [[!tails_ticket 5438]]."
+#~| msgid ""
+#~| "It is impossible to edit the <span class=\"filename\">torrc</span> "
+#~| "configuration file using <span class=\"application\">Vidalia</span>. See "
+#~| "[[!tails_ticket 6601]]."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to edit the <span class=\"filename\">torrc</span> "
+#~ "configuration file using <span class=\"application\">Vidalia</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "É impossível editar o arquivo de configuração <span class=\"filename"
+#~ "\">torrc</span> usando o <span class=\"application\">Vidalia</span>. Veja "
+#~ "o [[!tails_ticket 6601]]."
#, fuzzy
#~| msgid ""
-#~| "<span class=\"application\">Vidalia</span> allows you to control some of the\n"
+#~| "It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span "
+#~| "class=\"application\">Vidalia</span>. See [[!tails_ticket 5438]]."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span "
+#~ "class=\"application\">Vidalia</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "É impossível configurar o Tails para funcionar como um repetidor Tor "
+#~ "usando o <span class=\"application\">Vidalia</span>. Veja o [[!"
+#~ "tails_ticket 5438]]."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<span class=\"application\">Vidalia</span> allows you to control some of "
+#~| "the\n"
#~| "functionalities of Tor. It is started automatically when an [[Internet\n"
#~| "connection|networkmanager]] is established.\n"
#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> allows you to control some of the\n"
-#~ "functionalities of Tor. Unless [[first_steps/startup_options/Windows_Camouflage]] is enabled, Vidalia will\n"
-#~ "be started automatically when an [[Internet connection|networkmanager]] is established.\n"
+#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> allows you to control some of "
+#~ "the\n"
+#~ "functionalities of Tor. Unless [[first_steps/startup_options/"
+#~ "Windows_Camouflage]] is enabled, Vidalia will\n"
+#~ "be started automatically when an [[Internet connection|networkmanager]] "
+#~ "is established.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "O <span class=\"application\">Vidalia</span> permite que você controle algumas\n"
-#~ "das funcionalidades do Tor. Ele é automaticamente iniciado quando uma [[conexão à\n"
+#~ "O <span class=\"application\">Vidalia</span> permite que você controle "
+#~ "algumas\n"
+#~ "das funcionalidades do Tor. Ele é automaticamente iniciado quando uma "
+#~ "[[conexão à\n"
#~ "Internet|networkmanager]] é estabelecida.\n"
#~ msgid "<div class=\"icon\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"icon\">\n"
-#~ msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
-#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
-
#~ msgid "<div class=\"bug\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"bug\">\n"
-#~ msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off.png link=no]]\n"
-#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off.png link=no]]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off."
+#~ "png link=no]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off."
+#~ "png link=no]]\n"
#~ msgid "<div class=\"tip\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"tip\">\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status/Onion_Circuits.png b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status/Onion_Circuits.png
new file mode 100644
index 0000000..03db6d7
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_status/Onion_Circuits.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.de.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.de.po
deleted file mode 100644
index 85f05d4..0000000
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.de.po
+++ /dev/null
@@ -1,369 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-07 17:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-09 12:10+0100\n"
-"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
-"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Controlling Tor using Vidalia\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Tor mit Vidalia steuern\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> is started automatically when\n"
-"an [[Internet connection|networkmanager]] is established and allows you\n"
-"to control some of the functionalities of Tor.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Status icon\n"
-msgstr "Statussymbol\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> appears as an onion icon in the\n"
-"notification area:\n"
-msgstr ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> erscheint als Zwiebelsymbol im\n"
-"Benachrichtigungsbereich:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
-msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/vidalia.png link=\"no\"]]\n"
-msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is green</strong> when you are "
-#| "connected\n"
-#| "to Tor.</div>\n"
-#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is green when you are connected to Tor."
-msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Das Zwiebelsymbol ist grün</strong>, wenn Sie "
-"mit\n"
-"Tor verbunden sind.</div>\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is yellow</strong> while Tor "
-#| "is\n"
-#| "starting.\n"
-#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is yellow while Tor is starting."
-msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Das Zwiebelsymbol ist gelb</strong>, während "
-"Tor\n"
-"startet.\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
-#| "even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
-#| "ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
-#| "<span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.\n"
-msgid ""
-" <div class=\"bug\">\n"
-" <p>The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
-" even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
-" ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
-" <span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.</p>\n"
-msgstr ""
-"Das Zwiebelsymbol von <span class=\"application\">Vidalia</span> bleibt manchmal gelb,\n"
-"obwohl Tor bereits gestartet wurde. Wenn die Benachrichtigung <span class=\"guilabel\">Tor ist\n"
-"bereit</span> erscheint oder wenn Sie mit dem <span class=\"application\">Tor Browser</span>\n"
-"im Internet surfen können, ist Tor korrekt gestartet.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Tails has other protections that would prevent your from connecting to the Internet without going through Tor."
-msgid ""
-" <p>Tails has other protections that would prevent you from connecting to the\n"
-" Internet without going through Tor.</p>\n"
-" </div>\n"
-msgstr "Tails hat andere Vorsichtsmaßnahmen, die es verhindern würden, dass Sie eine Internetverbindung ohne die Nutzung von Tor herstellen."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is crossed out</strong> when "
-#| "Tor is\n"
-#| "stopped.\n"
-#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is crossed out when Tor is stopped."
-msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>Das Zwiebelsymbol ist durchgestrichen</strong>, "
-"wenn Tor\n"
-"nicht läuft.\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default."
-msgid ""
-" <div class=\"tip\">\n"
-" <p>When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default.</p>\n"
-" </div>\n"
-msgstr "Wenn Tor nicht mehr läuft, werden alle Verbindungen ins Internet standardmäßig blockiert."
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Popup menu\n"
-msgstr "Popup-Menü\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"To access more features of <span class=\"application\">Vidalia</span>, right-click\n"
-"on the onion icon to open its popup menu:\n"
-msgstr ""
-"Um auf mehr Funktionen von <span class=\"application\">Vidalia</span> zuzugreifen, rechtsklicken Sie das\n"
-"Zwiebelsymbol, um das Popup-Menü zu öffnen.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Vidalia popup menu\"]]\n"
-msgstr "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Vidalia Popup-Menü\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"map\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"map\"></a>\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature\n"
-msgstr "Die <span class=\"guilabel\">Netzwerk-Landkarten</span> Funktion\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature displays information about\n"
-"the available Tor relays and your established circuits and connections:\n"
-msgstr ""
-"Die <span class=\"guilabel\">Netzwerk-Landkarten</span> Funktion zeigt Informationen über\n"
-"verfügbare Tor Relais und die von Ihnen hergestellten Kanäle und Verbindungen an:\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"In the left pane, there is a list of all the public Tor relays. Click on a "
-"relay in the list to see its technical details in the right pane."
-msgstr ""
-"Im linken Fensterbereich ist eine Liste aller öffentlichen Tor Relais. "
-"Wählen Sie ein Relais in der Liste aus, um die technischen Details im "
-"rechten Fensterbereich zu sehen."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"In the bottom pane, there is a list of the [[circuits|about/"
-"warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to a destination "
-"server, the connection appears in the list below the circuit it uses."
-msgstr ""
-"Im unteren Fensterbereich befindet sich eine Liste mit den von Tor "
-"hergestellten [[Kanälen|about/warning#exit_node]]. Wenn Sie sich zu einem "
-"Zielserver verbinden, erscheint die Verbindung in der Liste unterhalb des "
-"Kanals, der von der Verbindung genutzt wird."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" In the example below, the connection to\n"
-" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> goes through the relays\n"
-" <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
-" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, and the exit node\n"
-" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
-msgstr ""
-" In dem Beispiel weiter unten geht die Verbindung zu\n"
-" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> über die Relais\n"
-" <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
-" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> und das Ausgansrelais\n"
-" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"In the top pane, there is an approximate map of where the relays of each "
-"circuit are located."
-msgstr ""
-"Im oberen Fensterbereich ist eine ungefähre Karte, auf welcher angezeigt "
-"wird, wo die Relais jedes Kanals stehen."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" In the example below, the relay <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
-" is in Germany, the relay <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> is in the\n"
-" USA, and the relay <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> is in Sweden.\n"
-msgstr ""
-" In dem Beispiel unten befindet sich das Relais <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
-" in Deutschland, das Relais <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> in den\n"
-" USA und das Relais <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> in Schweden.\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"If you click on a circuit, in the right pane are displayed technical details "
-"of the relays composing the circuit."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Verbindung auswählen, werden im rechten Fensterbereich "
-"technische Details zu den Relais dieser Verbindung angezeigt."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
-"network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
-"untranslated.-->\n"
-msgstr ""
-"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
-"network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
-"untranslated.-->\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
-msgstr "<span class=\"guilabel\">Neue Identität</span> Funktion\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of Vidalia forces Tor\n"
-"to use new circuits but only for new connections.\n"
-msgstr ""
-"Die Funktion <span class=\"guilabel\">Neue Identität</span> von Vidalia zwingt Tor dazu,\n"
-"neue Kanäle zu verwenden, jedoch nur für neue Verbindungen.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr "<div class=\"caution\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<p>This feature is not a good solution to [[separate contextual identities|about/warning#identities]], as:\n"
-msgstr "<p>Diese Funktion ist keine gute Lösung, um [[Identitäten für verschiedene Kontexte zu trennen|about/warning#identities]], da:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Already existing connections might stay open.</li>\n"
-"<li>Other sources of information can reveal your past activities, for\n"
-"example the cookies stored in <span class=\"application\">Tor Browser</span> or the random nick in <span class=\"application\">Pidgin</span>.</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<ul>\n"
-"<li>Bereits bestehende Verbindungen geöffnet bleiben könnten.</li>\n"
-"<li>Andere Informationsquellen Ihre vergangen Aktivitäten enthüllen können, z. B.\n"
-"die im <span class=\"application\">Tor Browser</span> gespeicherten Cookies oder der zufällige Nickname in <span class=\"application\">Pidgin</span>.</li>\n"
-"</ul>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<p>Shutdown and restart Tails instead.</p>\n"
-msgstr "<p>Fahren Sie stattdessen Tails herunter und starten Sie es neu.</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</p>\n"
-msgstr "</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Additional Tor configuration\n"
-msgstr "Zusätzliche Konfiguration von Tor\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the "
-#| "corresponding option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span> |"
-#| "first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
-msgid ""
-"To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding "
-"option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span>|first_steps/"
-"startup_options/bridge_mode]]."
-msgstr ""
-"Um Bridges, Firewall- oder Proxyeinstellungen zu konfigurieren, [[wählen Sie "
-"die entsprechende Option im <span class=\"application\">Tails Greeter</span>|"
-"first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"It is impossible to edit the <span class=\"filename\">torrc</span> "
-"configuration file using <span class=\"application\">Vidalia</span>."
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, mit <span class=\"application\">Vidalia</span> die "
-"<span class=\"filename\">torrc</span>-Konfigurationsdatei zu bearbeiten."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span class="
-"\"application\">Vidalia</span>."
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, mit <span class=\"application\">Vidalia</span> Tails "
-"zu einem Tor-Relais zu konfigurieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> allows you to control some of the\n"
-#~ "functionalities of Tor. Unless [[first_steps/startup_options/Windows_Camouflage]] is enabled, Vidalia will\n"
-#~ "be started automatically when an [[Internet connection|networkmanager]] is established.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> erlaubt Ihnen, einige der Funktionen von\n"
-#~ "Tor zu steuern. Sofern die [[Windows Camouflage|first_steps/startup_options/Windows_Camouflage]] nicht aktiviert ist, wird Vidalia,\n"
-#~ "nach dem [[Verbinden mit dem Internet|networkmanager]], automatisch gestartet.\n"
-
-#~ msgid "<div class=\"icon\">\n"
-#~ msgstr "<div class=\"icon\">\n"
-
-#~ msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
-#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
-
-#~ msgid "<div class=\"bug\">\n"
-#~ msgstr "<div class=\"bug\">\n"
-
-#~ msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off.png link=no]]\n"
-#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off.png link=no]]\n"
-
-#~ msgid "<div class=\"tip\">\n"
-#~ msgstr "<div class=\"tip\">\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fa.po
deleted file mode 100644
index b68b61a..0000000
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fa.po
+++ /dev/null
@@ -1,371 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-07 17:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:47+0000\n"
-"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
-"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/vidalia/"
-"fa/>\n"
-"Language: fa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Controlling Tor using Vidalia\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"کنترل تور با استفاده از ویدالیا\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> is started automatically when\n"
-"an [[Internet connection|networkmanager]] is established and allows you\n"
-"to control some of the functionalities of Tor.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Status icon\n"
-msgstr "نمایهٔ وضعیت\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> appears as an onion icon in the\n"
-"notification area:\n"
-msgstr ""
-"<span class=\"application\">ویدالیا</span> به شکل یک نمایهٔ پیاز\n"
-"در محل آگهی دیده می‌شود:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
-msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/vidalia.png link=\"no\"]]\n"
-msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is green</strong> when you are "
-#| "connected\n"
-#| "to Tor.</div>\n"
-#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is green when you are connected to Tor."
-msgstr ""
-"<div class=\"text\">هنگامی که به تور وصل هستید<strong>نمایهٔ پیاز\n"
-"سبز است.</strong></div>\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is yellow</strong> while Tor "
-#| "is\n"
-#| "starting.\n"
-#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is yellow while Tor is starting."
-msgstr ""
-"<div class=\"text\">هنگامی که تور در حال به راه افتادن است، <strong>نمایهٔ "
-"پیاز\n"
-"زرد است.</strong>\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
-#| "even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
-#| "ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
-#| "<span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.\n"
-msgid ""
-" <div class=\"bug\">\n"
-" <p>The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
-" even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
-" ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
-" <span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.</p>\n"
-msgstr ""
-"نمایهٔ پیاز <span class=\"application\">ویدالیا</span> گاهی در صورت آغاز شدن تور\n"
-"زرد باقی می‌ماند. اگر <span class=\"guilabel\">تور آماده باشد\n"
-"</span> آگهی دریافت می کنید یا اگر می توانید با استفاده از <span class=\"application\">Tor Browser</span>\n"
-"به وب دسترسی داشته باشید پس تور بدون مشکل راه‌اندازی شده است.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Tails has other protections that would prevent your from connecting to the Internet without going through Tor."
-msgid ""
-" <p>Tails has other protections that would prevent you from connecting to the\n"
-" Internet without going through Tor.</p>\n"
-" </div>\n"
-msgstr "تیلز ابزارهای محافظتی دیگری نیز برای جلوگیری از متصل شدن شما به اینترنت بدون تور دارد."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is crossed out</strong> when "
-#| "Tor is\n"
-#| "stopped.\n"
-#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is crossed out when Tor is stopped."
-msgstr ""
-"<div class=\"text\">وقتی تور متوقف شده باشد <strong>روی نمایهٔ پیاز یک علامت "
-"ضربدر\n"
-"دیده می‌شود.</strong>\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default."
-msgid ""
-" <div class=\"tip\">\n"
-" <p>When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default.</p>\n"
-" </div>\n"
-msgstr "وقتی تور متوقف شده باشد تمام ارتباطات شما به اینترنت به طور پیش‌فرض مسدود می‌شوند."
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Popup menu\n"
-msgstr "فهرست واشو\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"To access more features of <span class=\"application\">Vidalia</span>, right-click\n"
-"on the onion icon to open its popup menu:\n"
-msgstr ""
-"برای دسترسی به ویژگی‌های بیشتر <span class=\"application\">ویدالیا</span>، روی نمایهٔ پیاز راست‌کلیک کنید\n"
-" تا فهرست واشوی آن باز شود:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Vidalia popup menu\"]]\n"
-msgstr "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"فهرست واشوی ویدالیا\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"map\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"map\"></a>\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature\n"
-msgstr "ویژگی <span class=\"guilabel\">نقشهٔ شبکه</span>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature displays information about\n"
-"the available Tor relays and your established circuits and connections:\n"
-msgstr ""
-"ویژگی <span class=\"guilabel\">نقشهٔ شبکه</span> اطلاعاتی در مورد رله‌های \n"
-"موجود تور و مدارها و اتصالات برقرارشدهٔ شما در اختیارتان می‌گذارد:\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"In the left pane, there is a list of all the public Tor relays. Click on a "
-"relay in the list to see its technical details in the right pane."
-msgstr ""
-"در سمت راست، فهرستی از رله‌های عمومی تور دیده می‌شود. روی یکی از رله‌های فهرست "
-"کلیک کنید تا جزییات فنی آن را در سمت چپ ببینید."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"In the bottom pane, there is a list of the [[circuits|about/"
-"warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to a destination "
-"server, the connection appears in the list below the circuit it uses."
-msgstr ""
-"در پایین فهرستی از [[مدارهای|about/warning#exit_node]] تور وجود دارد. وقتی "
-"به یک سرور مقصد وصل می‌شوید، این اتصال در فهرست زیر مداری که از آن استفاده "
-"می‌کند دیده می‌شود."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" In the example below, the connection to\n"
-" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> goes through the relays\n"
-" <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
-" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, and the exit node\n"
-" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
-msgstr ""
-" در مثال زیر، اتصال به\n"
-" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> از رله‌های\n"
-" <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>،\n"
-" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> و گره خروجی\n"
-" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> عبور می‌کند.\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"In the top pane, there is an approximate map of where the relays of each "
-"circuit are located."
-msgstr "در قسمت بالا نقشه‌ای حدودی از مکان رله‌های هر مدار وجود دارد."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" In the example below, the relay <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
-" is in Germany, the relay <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> is in the\n"
-" USA, and the relay <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> is in Sweden.\n"
-msgstr ""
-" در مثال زیر رلهٔ <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
-" در آلمان، رلهٔ <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> در آمریکا\n"
-" و رلهٔ <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> در سوئد قرار دارند.\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"If you click on a circuit, in the right pane are displayed technical details "
-"of the relays composing the circuit."
-msgstr ""
-"اگر روی مدار کلیک کنید در سمت چپ جزییات فنی رله‌های تشکیل‌دهندهٔ مدار را "
-"می‌بینید."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
-"network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
-"untranslated.-->\n"
-msgstr ""
-"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
-"network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
-"untranslated.-->\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
-msgstr "ویژگی <span class=\"guilabel\">هویت جدید</span>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of Vidalia forces Tor\n"
-"to use new circuits but only for new connections.\n"
-msgstr ""
-"ویژگی <span class=\"guilabel\">هویت جدید</span> ویدالیا تور را وادار به استفاده از\n"
-"مدارهای جدید می‌کند، اما تنها برای اتصالات جدید.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr "<div class=\"caution\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<p>This feature is not a good solution to [[separate contextual identities|about/warning#identities]], as:\n"
-msgstr "<p>این ویژگی راه‌حل خوبی برای [[جدا کردن هویت‌های خود|about/warning#identities]] نیست، چرا که:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Already existing connections might stay open.</li>\n"
-"<li>Other sources of information can reveal your past activities, for\n"
-"example the cookies stored in <span class=\"application\">Tor Browser</span> or the random nick in <span class=\"application\">Pidgin</span>.</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<ul>\n"
-"<li>ممکن است اتصالات موجود باز بمانند.</li>\n"
-"<li>منابع دیگر اطلاعاتی ممکن است فعالیت‌های قبلی شما را فاش کنند، مثل\n"
-"کوکی‌های ذخیره‌شده در <span class=\"application\">مرورگر تور</span> یا نام‌مستعار تصادفی در <span class=\"application\">پیجین</span>.</li>\n"
-"</ul>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<p>Shutdown and restart Tails instead.</p>\n"
-msgstr "<p>بهتر است در عوض تیلز را خاموش و دوباره راه‌اندازی کنید.</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</p>\n"
-msgstr "</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Additional Tor configuration\n"
-msgstr "پیکربندی بیشتر تور\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the "
-#| "corresponding option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span> |"
-#| "first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
-msgid ""
-"To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding "
-"option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span>|first_steps/"
-"startup_options/bridge_mode]]."
-msgstr ""
-"برای پیکربندی پل‌ها، دیوارهای آتش یا تنظیمات پروکسی [[گزینهٔ مرتبط در <span "
-"class=\"application\">خوشامدگوی تیلز</span> انتخاب کنید|first_steps/"
-"startup_options/bridge_mode]]."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"It is impossible to edit the <span class=\"filename\">torrc</span> "
-"configuration file using <span class=\"application\">Vidalia</span>."
-msgstr ""
-"ویرایش فایل پیکربندی <span class=\"filename\">torrc</span> با استفاده از "
-"<span class=\"application\">ویدالیا</span> غیرممکن است."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span "
-#| "class=\"application\">Vidalia</span>. See [[!tails_ticket 5438]]."
-msgid ""
-"It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span class="
-"\"application\">Vidalia</span>."
-msgstr ""
-"پیکربندی تیلز با استفاده از <span class=\"application\">ویدالیا</span> برای "
-"تبدیل تیلز به یک رلهٔ تور غیرممکن است. نگاه کنید به [[!tails_ticket 5438]]."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> allows you to control some of the\n"
-#~ "functionalities of Tor. Unless [[first_steps/startup_options/Windows_Camouflage]] is enabled, Vidalia will\n"
-#~ "be started automatically when an [[Internet connection|networkmanager]] is established.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"application\">ویدالیا</span> به شما امکان کنترل بعضی از ویژگی‌های\n"
-#~ "تور را می‌دهد. ویدالیا پس از برقراری [[اتصال اینترنت|networkmanager]] فعال می‌شود،\n"
-#~ "مگر این که حالت [[first_steps/startup_options/Windows_Camouflage]] فعال شده باشد.\n"
-
-#~ msgid "<div class=\"icon\">\n"
-#~ msgstr "<div class=\"icon\">\n"
-
-#~ msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
-#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
-
-#~ msgid "<div class=\"bug\">\n"
-#~ msgstr "<div class=\"bug\">\n"
-
-#~ msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off.png link=no]]\n"
-#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off.png link=no]]\n"
-
-#~ msgid "<div class=\"tip\">\n"
-#~ msgstr "<div class=\"tip\">\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fr.po
deleted file mode 100644
index e8ab92f..0000000
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,485 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-07 17:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-11 13:23-0000\n"
-"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Controlling Tor using Vidalia\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Contrôler Tor grâce à Vidalia\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> is started automatically when\n"
-"an [[Internet connection|networkmanager]] is established and allows you\n"
-"to control some of the functionalities of Tor.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Status icon\n"
-msgstr "Icônes de statut\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> appears as an onion icon in the\n"
-"notification area:\n"
-msgstr ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> apparaît comme un icône d'oignon\n"
-"dans la zone de notifications :\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
-msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/vidalia.png link=\"no\"]]\n"
-msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png link=no]]\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is green</strong> when you are "
-#| "connected\n"
-#| "to Tor.</div>\n"
-#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is green when you are connected to Tor."
-msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>L'icône de l'oignon est vert</strong> quand vous "
-"êtes connecté\n"
-"à Tor.</div>\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is yellow</strong> while Tor "
-#| "is\n"
-#| "starting.\n"
-#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is yellow while Tor is starting."
-msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>L'icône de l'oignon est jaune</strong> quand "
-"Tor\n"
-"démarre.\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
-#| "even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
-#| "ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
-#| "<span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.\n"
-msgid ""
-" <div class=\"bug\">\n"
-" <p>The <span class=\"application\">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow\n"
-" even if Tor is already started. If the <span class=\"guilabel\">Tor is\n"
-" ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using\n"
-" <span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.</p>\n"
-msgstr ""
-"L'icône d'oignon de <span class=\"application\">Vidalia</span> reste quelquefois jaune\n"
-"même si Tor est déjà démarré. Si la notification <span class=\"guilabel\">Tor est\n"
-"prêt</span> apparaît ou si vous pouvez naviguer sur Internet en utilisant le\n"
-"<span class=\"application\">Navigateur Tor</span>, alors Tor est correctement démarré.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Tails has other protections that would prevent your from connecting to the Internet without going through Tor."
-msgid ""
-" <p>Tails has other protections that would prevent you from connecting to the\n"
-" Internet without going through Tor.</p>\n"
-" </div>\n"
-msgstr "Tails a d'autres protections qui vous empêcheraient de vous connecter à Internet sans passer par Tor."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"text\"><strong>The onion icon is crossed out</strong> when "
-#| "Tor is\n"
-#| "stopped.\n"
-#| "</div>\n"
-msgid "The onion icon is crossed out when Tor is stopped."
-msgstr ""
-"<div class=\"text\"><strong>L'icône d'oignon est barré</strong> quand Tor "
-"est\n"
-"arrêté.\n"
-"</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default."
-msgid ""
-" <div class=\"tip\">\n"
-" <p>When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default.</p>\n"
-" </div>\n"
-msgstr "Lorsque Tor est arrêté toutes les connexions à internet son bloquées par défaut."
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Popup menu\n"
-msgstr "Menu contextuel\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"To access more features of <span class=\"application\">Vidalia</span>, right-click\n"
-"on the onion icon to open its popup menu:\n"
-msgstr ""
-"Pour accéder à plus de fonctionnalités de <span class=\"application\">Vidalia</span>, faire\n"
-"clique-droit sur l'icône d'oignon pour ouvrir son menu contextuel :\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Vidalia popup menu\"]]\n"
-msgstr "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"menu contextuel de Vidalia\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"map\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"map\"></a>\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature\n"
-msgstr "La fonction de <span class=\"guilabel\">Carte du réseau</span>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature displays information about\n"
-"the available Tor relays and your established circuits and connections:\n"
-msgstr ""
-"La fonction de <span class=\"guilabel\">Carte du réseau</span> affiche des informations à\n"
-"propos des relais Tor disponibles, des circuits et connexions établis :\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"In the left pane, there is a list of all the public Tor relays. Click on a "
-"relay in the list to see its technical details in the right pane."
-msgstr ""
-"Dans la partie de gauche, une liste de tous les relais publics Tor. Cliquer "
-"sur un relai de la liste pour afficher ses détails techniques dans la partie "
-"de droite."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"In the bottom pane, there is a list of the [[circuits|about/"
-"warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to a destination "
-"server, the connection appears in the list below the circuit it uses."
-msgstr ""
-"Dans la partie inférieure, une liste des [[circuits|about/"
-"warning#exit_node]] établis par Tor. Lorsque vous vous connectez à un "
-"serveur de destination, la connexion apparaît dans la liste sous le circuit "
-"qu'elle emprunte."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" In the example below, the connection to\n"
-" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> goes through the relays\n"
-" <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
-" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, and the exit node\n"
-" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
-msgstr ""
-" Dans l'exemple ci-dessous, la connexion vers\n"
-" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> passe par les relais\n"
-" <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
-" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, et le nœud de sortie\n"
-" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"In the top pane, there is an approximate map of where the relays of each "
-"circuit are located."
-msgstr ""
-"Dans la partie supérieure, une carte approximative d'où les relais de chaque "
-"circuit sont situés."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" In the example below, the relay <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
-" is in Germany, the relay <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> is in the\n"
-" USA, and the relay <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> is in Sweden.\n"
-msgstr ""
-" Dans l'exemple ci-dessous, le relai <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
-" est en Allemagne, le relai <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> est aux\n"
-" États-Unis, et le relai <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> est un Suède.\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"If you click on a circuit, in the right pane are displayed technical details "
-"of the relays composing the circuit."
-msgstr ""
-"Si vous cliquez sur un circuit, dans la partie de droite s'affichent les "
-"détails techniques des relais composant ce circuit."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
-"network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
-"untranslated.-->\n"
-msgstr ""
-"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot\n"
-"network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it\n"
-"untranslated.-->\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
-msgstr "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
-msgstr "La fonction <span class=\"guilabel\">Utiliser une nouvelle identité</span>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of Vidalia forces Tor\n"
-"to use new circuits but only for new connections.\n"
-msgstr ""
-"La fonction <span class=\"guilabel\">Utiliser une nouvelle identité</span> de Vidalia\n"
-"force Tor à utiliser de nouveaux circuits, mais seulement pour les nouvelles connexions.\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr "<div class=\"caution\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<p>This feature is not a good solution to [[separate contextual identities|about/warning#identities]], as:\n"
-msgstr "<p>Cette fonctionnalité n'est *pas* une bonne solution pour [[séparer différentes identités contextuelles|about/warning#identities]], car:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Already existing connections might stay open.</li>\n"
-"<li>Other sources of information can reveal your past activities, for\n"
-"example the cookies stored in <span class=\"application\">Tor Browser</span> or the random nick in <span class=\"application\">Pidgin</span>.</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<ul>\n"
-"<li>Des connexions existantes pourraient rester ouvertes.</li>\n"
-"<li>D'autres sources d'informations peuvent révéler vos activités passées, par\n"
-"exemple les cookies stockés dans le <span class=\"application\">Tor Browser</span>.</li>\n"
-"</ul>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<p>Shutdown and restart Tails instead.</p>\n"
-msgstr "<p>Vous devriez plutôt redémarrer Tails.</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</p>\n"
-msgstr "</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr "</div>\n"
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Additional Tor configuration\n"
-msgstr "Configuration supplémentaire de Tor\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the "
-#| "corresponding option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span> |"
-#| "first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
-msgid ""
-"To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding "
-"option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span>|first_steps/"
-"startup_options/bridge_mode]]."
-msgstr ""
-"Pour configurer des bridges, pare-feu, ou proxy [[sélectionner l'option "
-"correspondante dans <span class=\"application\">Tails Greeter</span> |"
-"first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"It is impossible to edit the <span class=\"filename\">torrc</span> "
-"configuration file using <span class=\"application\">Vidalia</span>."
-msgstr ""
-"Il est impossible d'éditer le fichier de configuration <span class=\"filename"
-"\">torrc</span> en utilisant <span class=\"application\">Vidalia</span>."
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span "
-#| "class=\"application\">Vidalia</span>. See [[!tails_ticket 5438]]."
-msgid ""
-"It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span class="
-"\"application\">Vidalia</span>."
-msgstr ""
-"Il est impossible de configurer Tails pour être un relai Tor en utilisant "
-"<span class=\"application\">Vidalia</span>. Voir [[!tails_ticket 5438]]."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> allows you to control some of the\n"
-#~ "functionalities of Tor. Unless [[first_steps/startup_options/Windows_Camouflage]] is enabled, Vidalia will\n"
-#~ "be started automatically when an [[Internet connection|networkmanager]] is established.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> vous permet de contrôler quelques\n"
-#~ "fonctionnalités de Tor. Sauf lorsque vous utilisez le [[camouflage Windows|first_steps/startup_options/Windows_Camouflage]],\n"
-#~ "Vidalia est démarré automatiquement lorsqu'une [[connexion\n"
-#~ "Internet|networkmanager]] est établie.\n"
-
-#~ msgid "<div class=\"icon\">\n"
-#~ msgstr "<div class=\"icon\">\n"
-
-#~ msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
-#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png link=no]]\n"
-
-#~ msgid "<div class=\"bug\">\n"
-#~ msgstr "<div class=\"bug\">\n"
-
-#~ msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off.png link=no]]\n"
-#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off.png link=no]]\n"
-
-#~ msgid "<div class=\"tip\">\n"
-#~ msgstr "<div class=\"tip\">\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[[As explained on our warning page|about/warning#identities]], this "
-#~ "feature of\n"
-#~ "<span class=\"application\">Vidalia</span> is not a solution to really "
-#~ "separate different contextual identities.\n"
-#~ "<strong>Shutdown and restart Tails instead.</strong>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[[Comme expliqué dans les avertissements|about/warning#identities]], "
-#~ "cette fonction\n"
-#~ "de <span class=\"application\">Vidalia</span> n'est pas une solution pour "
-#~ "vraiment séparer deux identités contextuelles.\n"
-#~ "<strong>Mieux vaut éteindre et redémarrer Tails.</strong>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vidalia is an anonymity manager. Basically this means that it can be used "
-#~ "to control Tor, and is automatically launched on network connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vidalia est un gestionnaire d'anonymat. Concrètement, il peut être "
-#~ "utilisé pour contrôler Tor et est lancé automatiquement dès que le "
-#~ "système se connecte à Internet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "As soon as the Tor client managed to establish a route to the Tor "
-#~ "network, Vidalia hides as an onion icon in the notification area of the "
-#~ "screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dès que le client Tor a réussi à établir une route à travers le réseau "
-#~ "Tor, Vidalia apparaît dans la barre de notification, en haut à droite, "
-#~ "sous l'aspect d'un oignon."
-
-#~ msgid ""
-#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-"
-#~ "stopping.png link=no]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-"
-#~ "stopping.png link=no]]\n"
-
-#~ msgid "Right-clicking this icon displays a configuration menu."
-#~ msgstr "Clic droit sur cette icône fait apparâitre un menu de configuration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In here, all the Tor nodes in the Tor network are listed, as are all your "
-#~ "circuits and connections that go through the Tor network. This requires a "
-#~ "bit of technical knowledge of how Tor works in order to understand and "
-#~ "use, but it is not at all necessary. From the connection listing it "
-#~ "should at least be relatively easy for you to see which exit node and "
-#~ "country it appears your connections come from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ici, tous les relais du réseau Tor sont listés, de même que tous vos "
-#~ "circuits et connexions passants par le réseau Tor. Tout ceci demande "
-#~ "quelques connaissances techniques à propos de la manière dont Tor "
-#~ "fonctionne afin de comprendre et de bien l'utiliser, mais ce n'est pas "
-#~ "impératif. A partir de la liste des connexions il devrait être "
-#~ "relativement simple pour vous de voir par quel nœud de sortie et de quel "
-#~ "pays votre connexion parvient en apparence."
-
-#~ msgid "Connect Through a Bridge\n"
-#~ msgstr "Se connecter *via* une passerelle\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[[See the corresponding documentation.|first_steps/startup_options/"
-#~ "bridge_mode]]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[[Voir la documentation correspondante.|first_steps/startup_options/"
-#~ "bridge_mode]]"
-
-#~ msgid "Configuring Hidden Services for Tor\n"
-#~ msgstr "Configurer des Services Cachés pour Tor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tor allows clients and relays to offer hidden services. That is, you can "
-#~ "offer a web server, SSH server, etc. without revealing your IP address to "
-#~ "its users. In fact, because you don't use any public address, you can "
-#~ "run a hidden service from behind a firewall."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tor permet à des relais ainsi qu'à ses utilisateurs de faire fonctionner "
-#~ "des services cachés. Vous pouvez ainsi rendre disponible un serveur web, "
-#~ "un serveur SSH, etc. sans pour autant révéler votre adresse IP aux "
-#~ "utilisateurs. En effet, comme vous n'utilisez pas d'adresse publique, "
-#~ "vous pouvez faire tourner un service caché derrière un firewall."
-
-#~ msgid ""
-#~ "[See the corresponding documentation from The Tor Project.](https://www."
-#~ "torproject.org/docs/tor-hidden-service.html)"
-#~ msgstr ""
-#~ "[Voir la documentation correspondante du Tor Project (en anglais).]"
-#~ "(https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html)"
-
-#~ msgid "Configuring a Tor relay\n"
-#~ msgstr "Configurer un relais Tor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also configure <span class=\"application\">Vidalia</span> to set "
-#~ "up\n"
-#~ "yourself as a Tor relay. This helps out the Tor network by relaying the "
-#~ "traffic\n"
-#~ "of others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez également configurer <span class=\"application\">Vidalia</"
-#~ "span>\n"
-#~ "pour mettre en place un relais Tor. Ce qui aide le réseau Tor en "
-#~ "relayant\n"
-#~ "du traffic pour ses utilisateurs.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[See the corresponding documentation from The Tor Project.](https://www."
-#~ "torproject.org/docs/tor-doc-relay.html)"
-#~ msgstr ""
-#~ "[Voir la documentation correspondante du Tor Project (en anglais).]"
-#~ "(https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html)"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.mdwn b/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.mdwn
deleted file mode 100644
index 9cc9e48..0000000
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.mdwn
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-[[!meta title="Controlling Tor using Vidalia"]]
-
-<span class="application">Vidalia</span> is started automatically when
-an [[Internet connection|networkmanager]] is established and allows you
-to control some of the functionalities of Tor.
-
-[[!toc levels=1]]
-
-Status icon
-===========
-
-<span class="application">Vidalia</span> appears as an onion icon in the
-notification area:
-
-[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/vidalia.png link="no"]]
-
- - The onion icon is green when you are connected to Tor.
-
- - The onion icon is yellow while Tor is starting.
-
- <div class="bug">
- <p>The <span class="application">Vidalia</span> onion icon sometimes stays yellow
- even if Tor is already started. If the <span class="guilabel">Tor is
- ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using
- <span class="application">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.</p>
-
- <p>Tails has other protections that would prevent you from connecting to the
- Internet without going through Tor.</p>
- </div>
-
- - The onion icon is crossed out when Tor is stopped.
-
- <div class="tip">
- <p>When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default.</p>
- </div>
-
-Popup menu
-==========
-
-To access more features of <span class="application">Vidalia</span>, right-click
-on the onion icon to open its popup menu:
-
-[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt="Vidalia popup menu"]]
-
-<a id="map"></a>
-
-The <span class="guilabel">Network Map</span> feature
-=====================================================
-
-The <span class="guilabel">Network Map</span> feature displays information about
-the available Tor relays and your established circuits and connections:
-
- - In the left pane, there is a list of all the public Tor relays. Click on a
- relay in the list to see its technical details in the right pane.
-
- - In the bottom pane, there is a list of the
- [[circuits|about/warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to
- a destination server, the connection appears in the list below the circuit
- it uses.
-
- In the example below, the connection to
- <span class="code">irc.oftc.net</span> goes through the relays
- <span class="guilabel">PiratenNDS2</span>,
- <span class="guilabel">AxleRelay3</span>, and the exit node
- <span class="guilabel">DFRI3</span>.
-
- - In the top pane, there is an approximate map of where the relays of each
- circuit are located.
-
- In the example below, the relay <span class="guilabel">PiratenNDS2</span>
- is in Germany, the relay <span class="guilabel">AxleRelay3</span> is in the
- USA, and the relay <span class="guilabel">DFRI3</span> is in Sweden.
-
- - If you click on a circuit, in the right pane are displayed technical details
- of the relays composing the circuit.
-
-<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the screenshot
-network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave it
-untranslated.-->
-
-[[!img vidalia/network_map.png link=no]]
-
-<a id="new_identity"></a>
-
-<span class="guilabel">New Identity</span> feature
-==================================================
-
-The <span class="guilabel">New Identity</span> feature of Vidalia forces Tor
-to use new circuits but only for new connections.
-
-<div class="caution">
-
-<p>This feature is not a good solution to [[separate contextual identities|about/warning#identities]], as:
-
-<ul>
-<li>Already existing connections might stay open.</li>
-<li>Other sources of information can reveal your past activities, for
-example the cookies stored in <span class="application">Tor Browser</span> or the random nick in <span class="application">Pidgin</span>.</li>
-</ul>
-
-<p>Shutdown and restart Tails instead.</p>
-
-</p>
-
-</div>
-
-Additional Tor configuration
-============================
-
- - To configure bridges, firewall, or proxy settings [[select the corresponding
- option in <span class="application">Tails Greeter</span>|first_steps/startup_options/bridge_mode]].
- - It is impossible to edit the <span class="filename">torrc</span>
- configuration file using <span class="application">Vidalia</span>.
- - It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span
- class="application">Vidalia</span>.
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia/network_map.png b/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia/network_map.png
deleted file mode 100644
index a41d13b..0000000
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia/network_map.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia/right-click_menu.png b/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia/right-click_menu.png
deleted file mode 100644
index 23a24ab..0000000
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia/right-click_menu.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.de.po
index d2cd6e7..36229a3 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-27 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-11 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
@@ -397,13 +397,13 @@ msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Orte-Menü\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "<a id=\"terminal\"></a>\n"
-msgid "<a id=\"vidalia\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"terminal\"></a>\n"
+#| msgid "<a id=\"app_shortcuts\"></a>\n"
+msgid "<a id=\"tor-status\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"app_shortcuts\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "Tor controller\n"
+msgid "Tor status and circuits\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -415,8 +415,9 @@ msgstr ""
#| "</div>\n"
#| "</div>\n"
msgid ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> is a graphical controller for\n"
-"Tor. [[See the corresponding documentation.|anonymous_internet/vidalia]]\n"
+"The Tor status icon and <span class=\"application\">Onion\n"
+"Circuits</span> allow you to view the status of Tor.\n"
+"[[See the corresponding documentation.|anonymous_internet/Tor_status]]\n"
msgstr ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Vidalia</strong>: Grafische Steuerung für Tor<br/>\n"
@@ -426,9 +427,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
-msgid "[[!img vidalia.png link=no alt=\"Vidalia\"]]\n"
-msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Orte-Menü\"]]\n"
+#| msgid "[[!img keyboard-en.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img tor-status.png link=no alt=\"Tor Status\"]]\n"
+msgstr "[[!img keyboard-en.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
@@ -733,6 +734,16 @@ msgstr ""
" <span class=\"guimenu\">Orte</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Verbindung zu Server…</span></span>\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a id=\"terminal\"></a>\n"
+#~ msgid "<a id=\"vidalia\"></a>\n"
+#~ msgstr "<a id=\"terminal\"></a>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
+#~ msgid "[[!img vidalia.png link=no alt=\"Vidalia\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Orte-Menü\"]]\n"
+
#~ msgid ""
#~ "This page describes some important features of the desktop in the context "
#~ "of Tails."
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fa.po
index 36851fe..d449e6c 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-27 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 07:22+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "<a id=\"terminal\"></a>\n"
-msgid "<a id=\"vidalia\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"terminal\"></a>\n"
+#| msgid "<a id=\"app_shortcuts\"></a>\n"
+msgid "<a id=\"tor-status\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"app_shortcuts\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "Tor controller\n"
+msgid "Tor status and circuits\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -382,8 +382,9 @@ msgstr ""
#| "</div>\n"
#| "</div>\n"
msgid ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> is a graphical controller for\n"
-"Tor. [[See the corresponding documentation.|anonymous_internet/vidalia]]\n"
+"The Tor status icon and <span class=\"application\">Onion\n"
+"Circuits</span> allow you to view the status of Tor.\n"
+"[[See the corresponding documentation.|anonymous_internet/Tor_status]]\n"
msgstr ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>ویدالیا</strong>: کنترل‌کنندهٔ گرافیکی «تور»<br/>\n"
@@ -393,8 +394,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "[[!img vidalia.png link=no alt=\"Vidalia\"]]\n"
-msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
+#| msgid "[[!img keyboard-en.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img tor-status.png link=no alt=\"Tor Status\"]]\n"
+msgstr "[[!img keyboard-en.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
@@ -685,6 +687,15 @@ msgstr ""
" <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">اتصال به سرور </span></span>\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a id=\"terminal\"></a>\n"
+#~ msgid "<a id=\"vidalia\"></a>\n"
+#~ msgstr "<a id=\"terminal\"></a>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[[!img vidalia.png link=no alt=\"Vidalia\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
+
#~ msgid ""
#~ "This page describes some important features of the desktop in the context "
#~ "of Tails."
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po
index e423cb0..e025f7e 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-27 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 00:27+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -397,13 +397,13 @@ msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Raccourcis\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "<a id=\"terminal\"></a>\n"
-msgid "<a id=\"vidalia\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"terminal\"></a>\n"
+#| msgid "<a id=\"app_shortcuts\"></a>\n"
+msgid "<a id=\"tor-status\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"app_shortcuts\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "Tor controller\n"
+msgid "Tor status and circuits\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -415,8 +415,9 @@ msgstr ""
#| "</div>\n"
#| "</div>\n"
msgid ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> is a graphical controller for\n"
-"Tor. [[See the corresponding documentation.|anonymous_internet/vidalia]]\n"
+"The Tor status icon and <span class=\"application\">Onion\n"
+"Circuits</span> allow you to view the status of Tor.\n"
+"[[See the corresponding documentation.|anonymous_internet/Tor_status]]\n"
msgstr ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Vidalia</strong> : interface graphique pour Tor<br/>\n"
@@ -426,9 +427,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
-msgid "[[!img vidalia.png link=no alt=\"Vidalia\"]]\n"
-msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Raccourcis\"]]\n"
+#| msgid "[[!img keyboard-en.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img tor-status.png link=no alt=\"Tor Status\"]]\n"
+msgstr "[[!img keyboard-en.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
@@ -729,6 +730,16 @@ msgstr ""
" <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Se connecter à un serveur…</span></span>\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a id=\"terminal\"></a>\n"
+#~ msgid "<a id=\"vidalia\"></a>\n"
+#~ msgstr "<a id=\"terminal\"></a>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
+#~ msgid "[[!img vidalia.png link=no alt=\"Vidalia\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Raccourcis\"]]\n"
+
#~ msgid ""
#~ "This page describes some important features of the desktop in the context "
#~ "of Tails."
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.mdwn b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.mdwn
index 4f2e4a3..b0843de 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.mdwn
@@ -134,15 +134,16 @@ folders and storage media.
[[!img places.png link=no alt="Places menu"]]
-<a id="vidalia"></a>
+<a id="tor-status"></a>
-Tor controller
---------------
+Tor status and circuits
+-----------------------
-<span class="application">Vidalia</span> is a graphical controller for
-Tor. [[See the corresponding documentation.|anonymous_internet/vidalia]]
+The Tor status icon and <span class="application">Onion
+Circuits</span> allow you to view the status of Tor.
+[[See the corresponding documentation.|anonymous_internet/Tor_status]]
-[[!img vidalia.png link=no alt="Vidalia"]]
+[[!img tor-status.png link=no alt="Tor Status"]]
<a id="florence"></a>
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.pt.po
index 2c81b17..b55e581 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-27 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-06 07:18-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Menu de Locais\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"terminal\"></a>\n"
-msgid "<a id=\"vidalia\"></a>\n"
+msgid "<a id=\"tor-status\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"terminal\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "Tor controller\n"
+msgid "Tor status and circuits\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -421,8 +421,9 @@ msgstr ""
#| "</div>\n"
#| "</div>\n"
msgid ""
-"<span class=\"application\">Vidalia</span> is a graphical controller for\n"
-"Tor. [[See the corresponding documentation.|anonymous_internet/vidalia]]\n"
+"The Tor status icon and <span class=\"application\">Onion\n"
+"Circuits</span> allow you to view the status of Tor.\n"
+"[[See the corresponding documentation.|anonymous_internet/Tor_status]]\n"
msgstr ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Vidalia</strong>: controlador gráfico para o Tor<br/>\n"
@@ -432,9 +433,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
-msgid "[[!img vidalia.png link=no alt=\"Vidalia\"]]\n"
-msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Menu de Locais\"]]\n"
+#| msgid "[[!img keyboard-en.png link=no]]\n"
+msgid "[[!img tor-status.png link=no alt=\"Tor Status\"]]\n"
+msgstr "[[!img keyboard-en.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
@@ -741,6 +742,16 @@ msgstr ""
" <span class=\"guimenu\">Locais</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Conectar a um Servidor…</span></span>\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a id=\"terminal\"></a>\n"
+#~ msgid "<a id=\"vidalia\"></a>\n"
+#~ msgstr "<a id=\"terminal\"></a>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
+#~ msgid "[[!img vidalia.png link=no alt=\"Vidalia\"]]\n"
+#~ msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Menu de Locais\"]]\n"
+
#~ msgid ""
#~ "This page describes some important features of the desktop in the context "
#~ "of Tails."
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/accessibility.png b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/accessibility.png
index b0ee612..1a610a6 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/accessibility.png
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/accessibility.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png
index ba65b66..e297d6c 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/keyboard.png b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/keyboard.png
index b9aa97e..216917f 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/keyboard.png
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/keyboard.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/openpgp_applet.png b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/openpgp_applet.png
index 01e7763..31ff7b2 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/openpgp_applet.png
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/openpgp_applet.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png
index 42df9c0..bf02d14 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-status.png b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-status.png
new file mode 100644
index 0000000..a2b5b3a
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-status.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/vidalia.png b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/vidalia.png
deleted file mode 100644
index fcf384e..0000000
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/vidalia.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.de.po
index b587f72..6ba7e41 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAILS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-06 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails Translations <tails-l10n@boum.org>\n"
@@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#| "<span class=\"application\">Vidalia</span>|/doc/anonymous_internet/vidalia#map]].</p>\n"
msgid ""
"<p>After Tor is started, the bridges that you configured appear as the first\n"
-"relays of your Tor circuits in\n"
-"<span class=\"application\">[[doc/anonymous_internet/Onion_Circuits]]</span>.</p>\n"
+"relay of your Tor circuits in\n"
+"<span class=\"application\">[[Onion Circuits|doc/anonymous_internet/Tor_status#circuits]]</span>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Nachdem Tor gestartet wurde, erscheinen die von Ihnen konfigurierten Bridges als die\n"
"ersten Relais Ihrer Tor Kanäle auf der [[Netzwerkkarte von\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fa.po
index d15afe7..6f19ce5 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 14:51+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#| "<span class=\"application\">Vidalia</span>|/doc/anonymous_internet/vidalia#map]].</p>\n"
msgid ""
"<p>After Tor is started, the bridges that you configured appear as the first\n"
-"relays of your Tor circuits in\n"
-"<span class=\"application\">[[doc/anonymous_internet/Onion_Circuits]]</span>.</p>\n"
+"relay of your Tor circuits in\n"
+"<span class=\"application\">[[Onion Circuits|doc/anonymous_internet/Tor_status#circuits]]</span>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>بعد از به راه افتادن تور، پل‌هایی که پیکربندی کرده‌اید به شکل \n"
"اولین رله های مدار تور شما در [[نقشهٔ شبکه\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fr.po
index 682bc41..1f841cd 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 11:23-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#| "<span class=\"application\">Vidalia</span>|/doc/anonymous_internet/vidalia#map]].</p>\n"
msgid ""
"<p>After Tor is started, the bridges that you configured appear as the first\n"
-"relays of your Tor circuits in\n"
-"<span class=\"application\">[[doc/anonymous_internet/Onion_Circuits]]</span>.</p>\n"
+"relay of your Tor circuits in\n"
+"<span class=\"application\">[[Onion Circuits|doc/anonymous_internet/Tor_status#circuits]]</span>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Après le démarrage de Tor, le bridge configuré apparaît en premier sur la liste\n"
"des relais Tor dans la [[carte du réseau de \n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.mdwn b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.mdwn
index 3b87b08..51c378f 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.mdwn
@@ -66,8 +66,8 @@ explained in the [[network configuration|network_configuration]] documentation.
<div class="tip">
<p>After Tor is started, the bridges that you configured appear as the first
-relays of your Tor circuits in
-<span class="application">[[doc/anonymous_internet/Onion_Circuits]]</span>.</p>
+relay of your Tor circuits in
+<span class="application">[[Onion Circuits|doc/anonymous_internet/Tor_status#circuits]]</span>.</p>
</div>
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.pt.po
index 1b1c06e..2b8446b 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-21 10:07-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "<div class=\"note\">\n"
#, no-wrap
msgid ""
"<p>After Tor is started, the bridges that you configured appear as the first\n"
-"relays of your Tor circuits in\n"
-"<span class=\"application\">[[doc/anonymous_internet/Onion_Circuits]]</span>.</p>\n"
+"relay of your Tor circuits in\n"
+"<span class=\"application\">[[Onion Circuits|doc/anonymous_internet/Tor_status#circuits]]</span>.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Title =