summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/install/inc/steps/download.inline.pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/install/inc/steps/download.inline.pt.po')
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/download.inline.pt.po1339
1 files changed, 930 insertions, 409 deletions
diff --git a/wiki/src/install/inc/steps/download.inline.pt.po b/wiki/src/install/inc/steps/download.inline.pt.po
index 98c1c5e..2b30336 100644
--- a/wiki/src/install/inc/steps/download.inline.pt.po
+++ b/wiki/src/install/inc/steps/download.inline.pt.po
@@ -3,577 +3,1098 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-09 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-09 19:34+0100\n"
-"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-03 16:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "0.95"
+msgstr ""
#. type: Content of: <h1>
-msgid "Download and verify the Tails ISO image"
+msgid ""
+"Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort="
+"\"age\"]]"
msgstr ""
-"Baixe e verifique a imagem ISO do Tails "
-"======================================="
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Direct download"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
+msgid ""
+"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
+"dvd upgrade-tails\">1.</span>1</span>Download Tails"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+msgid ""
+"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
+"\"]]\" id=\"download-iso\" class=\"use-mirror-pool btn btn-primary inline-"
+"block indent\">Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
+"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] ISO image (<span class=\"remove-extra-space\">[[!"
+"inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>)"
+"</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
msgid ""
-"[[!img install/inc/infography/download-and-verify.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
+"<a>I already downloaded Tails <span class=\"remove-extra-space\">&nbsp;[[!"
+"inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>."
+"</a>"
msgstr ""
-"[[!img install/inc/infography/download-and-verify.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
msgid ""
-"<span class=\"windows mac-usb mac-dvd debian linux upgrade-tails dvd vm\">In "
-"this step you</span> <span class=\"download-only\">You</span> will download "
-"Tails as an ISO image: a single file containing the whole operating system. "
-"For your security, it is very important to also verify your download. We "
-"propose you two techniques to do this verification automatically."
+"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
+"dvd upgrade-tails\">1.</span>2</span>Verify your download using your browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p><b>
+msgid "<b>For your security,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+msgid "always verify your download!</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+msgid "[[!toggle id=\"why-verify-supported\" text=\"Why?\"]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+msgid ""
+"[[!toggleable id=\"why-verify-supported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
+"verify-supported\" text=\"X\"]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+msgid "With an unverified download, you might:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Lose time if your download is incomplete or broken due to an error during "
+"the download. This is quite frequent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Get hacked while using Tails if our download mirrors have been compromised "
+"and are serving malicious downloads."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://blog.linuxmint.com/?p=2994\">This already happened to other "
+"operating systems.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Get hacked while using Tails if your download is modified on the fly by an "
+"attacker on the network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/DigiNotar\">This is possible for "
+"strong adversaries.</a>"
msgstr ""
-"<span class=\"windows mac-usb mac-dvd debian linux upgrade-tails dvd vm"
-"\">Neste passo</span> <span class=\"download-only\">Você</span> vai baixar o "
-"Tails como uma imagem ISO: um único arquivo contendo todo o sistema. Para "
-"sua segurança, é muito importante também verificar a integridade do arquivo. "
-"Nós propomos duas técnicas para fazer esta verificação automaticamente."
#. type: Content of: <div>
-msgid "[[!img lib/spinner.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
-msgstr "[[!img lib/spinner.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
+msgid "\"\"\"]]"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Por favor aguarde…"
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+msgid "Our browser extension makes it quick and easy."
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "0.2.8"
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+msgid ""
+"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/tails-"
+"verification/addon-tails-verification-latest.xpi\" class=\"install-extension-"
+"btn supported-browser firefox btn btn-primary inline-block\">Install "
+"<u>Tails Verification</u> extension</a> <a class=\"install-extension-btn "
+"supported-browser chrome btn btn-primary inline-block\">Install <u>Tails "
+"Verification</u> extension</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
-"We failed to detect your browser vendor, maybe because JavaScript is "
-"disabled."
+"You seem to have JavaScript disabled. To use our browser extension, please "
+"allow all this page:"
msgstr ""
-"Nós não conseguimos detectar o seu navegador, provavelmente porque o "
-"JavaScript está desabilitado."
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "You can download and verify the ISO image via:"
-msgstr "Você pode baixar e verificar a imagem ISO através de:"
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+msgid "[[!img screenshots/allow_js.png link=\"no\"]]"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-msgid "Browser add-on"
-msgstr "Extensão do navegador"
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+msgid "Your extension is an older version."
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid ""
-"for <a href=\"https://getfirefox.com\">Firefox <span class=\"minver-firefox"
-"\">38.0.1</span>+</a> or <a href=\"https://www.torproject.org/download/"
-"download-easy.html.en\">Tor Browser <span class=\"minver-tor\">5</span>+</a>"
+"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/tails-"
+"verification/addon-tails-verification-latest.xpi\" class=\"install-extension-"
+"btn firefox btn btn-primary inline-block\">Update extension</a> <a class="
+"\"install-extension-btn chrome btn btn-primary inline-block\">Update "
+"extension</a>"
msgstr ""
-"para o <a href=\"https://getfirefox.com\">Firefox <span class=\"minver-"
-"firefox\">38.0.1</span>+</a> ou o <a href=\"https://www.torproject.org/"
-"download/download-easy.html.en\">Navegador Tor <span class=\"minver-tor\">5</"
-"span>+</a>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-msgid "A Firefox add-on to download and verify Tails automatically."
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+msgid "<u>Tails Verification</u> extension installed!"
msgstr ""
-"Uma extensão do Firefox para baixar e verificar o Tails automaticamente."
-#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "We detected that you are running Firefox or Tor Browser."
-msgid "<strong>If you are not in Firefox or Tor Browser:</strong>"
-msgstr "Nós detectamos que você está rodando Firefox ou Navegador Tor."
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+msgid ""
+"<label id=\"verify-download-wrapper\" class=\"btn btn-primary inline-block"
+"\"> Verify download&hellip; <input id=\"verify-download\" type=\"file\"/> </"
+"label>"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-msgid "Copy and paste this link in Firefox or Tor Browser:"
-msgstr "Copie e cole este link no Firefox ou Navegador Tor:"
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
+msgid "Verifying <span id=\"filename\">$FILENAME</span>&hellip;"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"windows\"><code>https://tails.boum.org/install/win/usb/</"
-#| "code></span> <span class=\"mac-usb\"><code>https://tails.boum.org/install/"
-#| "mac/usb/</code></span> <span class=\"mac-dvd\"><code>https://tails.boum."
-#| "org/install/mac/dvd/</code></span> <span class=\"debian\"><code>https://"
-#| "tails.boum.org/install/debian/usb/</code></span> <span class=\"linux"
-#| "\"><code>https://tails.boum.org/install/linux/usb/</code></span> <span "
-#| "class=\"upgrade-tails\"><code>https://tails.boum.org/upgrade/tails/</"
-#| "code></span> <span class=\"dvd\"><code>https://tails.boum.org/install/dvd/"
-#| "</code></span> <span class=\"vm\"><code>https://tails.boum.org/install/vm/"
-#| "</code></span> <span class=\"download-only\"><code>https://tails.boum.org/"
-#| "install/download/</code></span> <a href=\"?override=firefox\" class=\"btn "
-#| "btn-lg btn-primary browser-override\">I'm already in Firefox <span class="
-#| "\"minver-firefox\">38.0.1</span>+ or Tor Browser <span class=\"minver-tor"
-#| "\">5</span>+.</a>"
-msgid ""
-"<span class=\"windows\"><code>https://tails.boum.org/install/win/usb/</"
-"code></span> <span class=\"mac-usb\"><code>https://tails.boum.org/install/"
-"mac/usb/</code></span> <span class=\"mac-dvd\"><code>https://tails.boum.org/"
-"install/mac/dvd/</code></span> <span class=\"debian\"><code>https://tails."
-"boum.org/install/debian/usb/</code></span> <span class=\"linux"
-"\"><code>https://tails.boum.org/install/linux/usb/</code></span> <span class="
-"\"upgrade-tails\"><code>https://tails.boum.org/upgrade/tails/</code></span> "
-"<span class=\"dvd\"><code>https://tails.boum.org/install/dvd/</code></span> "
-"<span class=\"vm\"><code>https://tails.boum.org/install/vm/</code></span> "
-"<span class=\"download-only\"><code>https://tails.boum.org/install/download/"
-"</code></span>"
-msgstr ""
-"<span class=\"windows\"><code>https://tails.boum.org/install/win/usb/</"
-"code></span> <span class=\"mac-usb\"><code>https://tails.boum.org/install/"
-"mac/usb/</code></span> <span class=\"mac-dvd\"><code>https://tails.boum.org/"
-"install/mac/dvd/</code></span> <span class=\"debian\"><code>https://tails."
-"boum.org/install/debian/usb/</code></span> <span class=\"linux"
-"\"><code>https://tails.boum.org/install/linux/usb/</code></span> <span class="
-"\"upgrade-tails\"><code>https://tails.boum.org/upgrade/tails/</code></span> "
-"<span class=\"dvd\"><code>https://tails.boum.org/install/dvd/</code></span> "
-"<span class=\"vm\"><code>https://tails.boum.org/install/vm/</code></span> "
-"<span class=\"download-only\"><code>https://tails.boum.org/install/download/"
-"</code></span> <a href=\"?override=firefox\" class=\"btn btn-lg btn-primary "
-"browser-override\">Eu já estou no Firefox <span class=\"minver-firefox"
-"\">38.0.1</span>+ ou Navegador Tor <span class=\"minver-tor\">5</span>+.</a>"
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+msgid "Verification successful!"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "We detected that you are running Firefox or Tor Browser."
-msgid "<strong>If you are already in Firefox or Tor Browser:</strong>"
-msgstr "Nós detectamos que você está rodando Firefox ou Navegador Tor."
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
+msgid "<b>Verification failed!</b>"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\"\"\"]] <a id=\"install-button\" href=\"https://addons.mozilla.org/"
-#| "firefox/downloads/latest-beta/673020/addon-673020-latest.xpi\" class="
-#| "\"btn btn-lg btn-primary clearfix\"> <span id=\"install-button-label\" "
-#| "class=\"pull-left\">Install Firefox add-on</span>"
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
+msgid "[[!toggle id=\"why-failed\" text=\"Why?\"]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div>
msgid ""
-"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/673020/"
-"addon-673020-latest.xpi\" class=\"btn btn-lg btn-primary browser-override"
-"\">Install Firefox add-on</a>"
+"[[!toggleable id=\"why-failed\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed\" text="
+"\"X\"]]"
msgstr ""
-"\"\"\"]] <a id=\"install-button\" href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/"
-"downloads/latest-beta/673020/addon-673020-latest.xpi\" class=\"btn btn-lg "
-"btn-primary clearfix\"> <span id=\"install-button-label\" class=\"pull-left"
-"\">Instalar extensão do Firefox</span>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-msgid "BitTorrent"
-msgstr "BitTorrent"
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
+msgid ""
+"Most likely, the verification failed because of an error or interruption "
+"during the download."
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
-"[[!inline pages=\"install/inc/steps/bittorrent_verification.inline\" raw="
-"\"yes\" sort=\"age\"]] <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_torrent_url"
-"\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]' class=\"btn btn-lg btn-primary\">Download "
-"Torrent file</a>"
-msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/bittorrent_verification.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_torrent_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]' class=\"btn btn-lg btn-primary\">Baixe o arquivo Torrent</a>"
+"Less likely, the verification might have failed because of a malicious "
+"download from our download mirrors or due to a network attack in your "
+"country or local network."
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "[[Download and verify using OpenPGP|install/download/openpgp]]"
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
+msgid "Downloading again is usually enough to fix this problem."
msgstr ""
-"<a href=\"http://dl.amnesia.boum.org/tails/stable/\">Baixe diretamente "
-"(inseguro!)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "You seem to be using an unsupported browser."
-msgstr "Parece que você está usando um navegador não suportado."
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
+"\"]]\" id=\"download-iso-again\" class=\"use-mirror-pool\">Please try to "
+"download again&hellip;</a>"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
+msgid "<b>Verification failed again!</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
+msgid "[[!toggle id=\"why-failed-again\" text=\"Why?\"]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div>
msgid ""
-"You are running Firefox <span class=\"current-firefox\">1.0</span>. Please "
-"update to Firefox <span class=\"minver-firefox\">38.0.1</span>, Tor Browser "
-"<span class=\"minver-tor\">5</span>, or newer and visit this link:"
+"[[!toggleable id=\"why-failed-again\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed-"
+"again\" text=\"X\"]]"
msgstr ""
-"Você está rodando o Firefox <span class=\"current-firefox\">1.0</span>. Por "
-"favor atualize para o Firefox <span class=\"minver-firefox\">38.0.1</span>, "
-"Navegador Tor <span class=\"minver-tor\">5</span> ou mais novo e abra este "
-"link:"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
+msgid "The verification might have failed again because of:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
+msgid "A software problem in our verification extension"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
+msgid "A malicious download from our download mirrors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
+msgid "A network attack in your country or local network"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
-"We detected that you are running Firefox or Tor Browser and already have our "
-"Firefox add-on installed."
+"Trying from a different place or a different computer might solve any of "
+"these issues."
msgstr ""
-"Nós detectamos que você está em um Firefox ou Navegador Tor e já tem a nossa "
-"extensão do Firefox instalada."
-#. type: Content of: <div><div><div><a>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
-"<a id=\"use-button\" href=\"\" class=\"btn btn-lg btn-primary clearfix\"> "
-"<span id=\"use-button-label\" class=\"pull-left\">Use Firefox add-on</span>"
+"Please try to download again from a different place or a different "
+"computer&hellip;"
msgstr ""
-"<a id=\"use-button\" href=\"\" class=\"btn btn-lg btn-primary clearfix\"> "
-"<span id=\"use-button-label\" class=\"pull-left\">Usar extensão do Firefox</"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+msgid ""
+"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
+"dvd upgrade-tails\">1.</span>3</span>Continue <span class=\"debian windows "
+"linux mac-usb mac-dvd\">installing</span> <span class=\"upgrade-tails"
+"\">upgrading</span> <span class=\"download-only\">installing or upgrading</"
"span>"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><a><div>
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
msgid ""
-"<span class=\"label label-default state already\">Already installed</span>"
-msgstr "<span class=\"label label-default state already\">Já instalado</span>"
+"<span class=\"debian\">[[Skip download|debian/usb]]</span> <span class="
+"\"windows\">[[Skip download|win/usb]]</span> <span class=\"linux\">[[Skip "
+"download|linux/usb]]</span> <span class=\"mac-usb\">[[Skip download|mac/usb]]"
+"</span> <span class=\"mac-dvd\">[[Skip download|mac/dvd]]</span> <span class="
+"\"dvd\">[[Skip download|dvd]]</span> <span class=\"vm\">[[Skip download|doc/"
+"advanced_topics/virtualization]]</span> <span class=\"upgrade-tails\">[[Skip "
+"download|upgrade/tails]]</span>"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+msgid "[[Skip verification!|debian/usb]]"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+msgid "[[Skip verification!|win/usb]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+msgid "[[Skip verification!|linux/usb]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+msgid "[[Skip verification!|mac/usb]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+msgid "[[Skip verification!|mac/dvd]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+msgid "[[Skip verification!|dvd]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+msgid "[[Skip verification!|doc/advanced_topics/virtualization]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+msgid "[[Skip verification!|upgrade/tails]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+msgid "[["
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid ""
-"<span id=\"use-text-label\" class=\"pull-left\">Use Firefox add-on</span>"
+"Next: Install <em>Tails Installer</em> (<span class=\"next-counter\"></span>)"
msgstr ""
-"<span id=\"use-text-label\" class=\"pull-left\">Usar extensão do Firefox</"
-"span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+msgid "|debian/usb]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid ""
-"<span class=\"state done\">[[!img install/inc/icons/check.png link=\"no\" "
-"alt=\"Done\"]]</span>"
+"Next: Install an intermediary Tails (<span class=\"next-counter\"></span>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+msgid "|win/usb]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+msgid "|linux/usb]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+msgid "|mac/usb]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+msgid "Next: Burn a Tails DVD (<span class=\"next-counter\"></span>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+msgid "|mac/dvd]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+msgid "|upgrade/tails]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+msgid "Next: Burning Tails on a DVD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+msgid "|dvd]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+msgid "Next: Virtualization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+msgid "|doc/advanced_topics/virtualization]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+msgid "[[Install from Windows|install/win/usb]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+msgid "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+msgid "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+msgid "[[Burn on a DVD|dvd]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+msgid "[[Run in a virtual machine|doc/advanced_topics/virtualization]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+msgid "[[Upgrade inside Tails|upgrade/tails]]"
msgstr ""
-"<span class=\"state done\">[[!img install/inc/icons/check.png link=\"no\" "
-"alt=\"Pronto\"]]</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
-"We detected that you are running Firefox or Tor Browser but have an outdated "
-"version of our Firefox add-on."
+"You are using <u><b><span id=\"detected-browser\">$DETECTED-BROWSER</span></"
+"b></u>."
msgstr ""
-"Nós detectamos que você está rodando Firefox ou Navegador Tor mas tem uma "
-"versão desatualizada da nossa extensão do Firefox."
-#. type: Content of: <div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"update-button\" href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/"
-#| "downloads/latest-beta/673020/addon-673020-latest.xpi\" class=\"btn btn-lg "
-#| "btn-primary clearfix\"> <span id=\"update-button-label\" class=\"pull-left"
-#| "\">Update Firefox add-on</span>"
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "Direct download is only available for:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
-"<a id=\"update-button\" href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/"
-"latest/673020/addon-673020-latest.xpi\" class=\"btn btn-lg btn-primary "
-"clearfix\"> <span id=\"update-button-label\" class=\"pull-left\">Update "
-"Firefox add-on</span>"
+"Firefox <span id=\"min-version-firefox\">$MINVER-FIREFOX</span> and later "
+"(<a href=\"https://www.mozilla.org/firefox/new/\">Download</a>)"
msgstr ""
-"<a id=\"update-button\" href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/"
-"latest-beta/673020/addon-673020-latest.xpi\" class=\"btn btn-lg btn-primary "
-"clearfix\"> <span id=\"update-button-label\" class=\"pull-left\">Atualizar "
-"extensão do Firefox</span>"
-#. type: Content of: <div><div><div><a><div>
-msgid "<span class=\"label label-default state restartless\">No restart</span>"
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Chrome<span id=\"min-version-chrome\">$MINVER-CHROME</span> and later (<a "
+"href=\"https://www.google.com/chrome/\">Download</a>)"
msgstr ""
-"<span class=\"label label-default state restartless\">Não é necessário "
-"reiniciar</span>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
-"<span id=\"update-button-label\" class=\"pull-left\">Update Firefox add-on</"
-"span>"
+"Tor Browser <span id=\"min-version-tor-browser\">$MINVER-TOR-BROWSER</span> "
+"and later (<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html"
+"\">Download</a>)"
msgstr ""
-"<span id=\"update-button-label\" class=\"pull-left\">Atualizar extensão do "
-"Firefox</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "We detected that you are running Firefox or Tor Browser."
-msgstr "Nós detectamos que você está rodando Firefox ou Navegador Tor."
+msgid "Please update your browser to the latest version."
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+msgid "[[!toggle id=\"why-verify-unsupported\" text=\"Why?\"]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid ""
-"You can download the ISO image via our Firefox add-on. The add-on verifies "
-"your download [[!toggle id=\"extension-verification\" text=\"automatically"
-"\"]]."
+"[[!toggleable id=\"why-verify-unsupported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
+"verify-unsupported\" text=\"X\"]]"
msgstr ""
-"Você pode baixar a imagem ISO através da nossa extensão do Firefox. A "
-"extensão verifica o arquivo [[!toggle id=\"extension-verification\" text="
-"\"automaticamente\"]]."
-#. type: Content of: <div><div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
msgid ""
-"[[!toggleable id=\"extension-verification\" text=\"\"\" [[!toggle id="
-"\"extension-verification\" text=\"X\"]]"
+"Our browser extension for Firefox, Chrome, and Tor Browser makes this quick "
+"and easy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "Copy and paste this link in Firefox, Chrome, or Tor Browser:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "<code>https://tails.boum.org/install/debian/usb-download/</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "<code>https://tails.boum.org/install/win/usb-download/</code>"
msgstr ""
-"[[!toggleable id=\"extension-verification\" text=\"\"\" [[!toggle id="
-"\"extension-verification\" text=\"X\"]]"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "<code>https://tails.boum.org/install/linux/usb-download/</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "<code>https://tails.boum.org/install/mac/usb-download/</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "<code>https://tails.boum.org/install/mac/dvd-download/</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "<code>https://tails.boum.org/upgrade/tails-download/</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "<code>https://tails.boum.org/install/dvd-download/</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "<code>https://tails.boum.org/install/vm-download/</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "<code>https://tails.boum.org/install/download/</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "BitTorrent download"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "[[!toggle id=\"what-is-bittorrent\" text=\"What is BitTorrent?\"]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
-"The verification is based on a cryptographic checksum downloaded from our "
-"website."
+"[[!toggleable id=\"what-is-bittorrent\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"what-is-"
+"bittorrent\" text=\"X\"]]"
msgstr ""
-"A verificação é baseada em uma soma de verificação criptográfica obtidas do "
-"nosso site."
-#. type: Content of: <div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\"\"\"]] <a id=\"install-button\" href=\"https://addons.mozilla.org/"
-#| "firefox/downloads/latest-beta/673020/addon-673020-latest.xpi\" class="
-#| "\"btn btn-lg btn-primary clearfix\"> <span id=\"install-button-label\" "
-#| "class=\"pull-left\">Install Firefox add-on</span>"
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
-"\"\"\"]] <a id=\"install-button\" href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/"
-"downloads/latest/673020/addon-673020-latest.xpi\" class=\"btn btn-lg btn-"
-"primary clearfix\"> <span id=\"install-button-label\" class=\"pull-left"
-"\">Install Firefox add-on</span>"
+"BitTorrent is a peer-to-peer technology for file sharing that makes your "
+"download faster and easier to resume."
msgstr ""
-"\"\"\"]] <a id=\"install-button\" href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/"
-"downloads/latest-beta/673020/addon-673020-latest.xpi\" class=\"btn btn-lg "
-"btn-primary clearfix\"> <span id=\"install-button-label\" class=\"pull-left"
-"\">Instalar extensão do Firefox</span>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
-"<span id=\"install-text-label\" class=\"pull-left\">Install Firefox add-on</"
-"span>"
+"You need to install BitTorrent software on your computer, like <a href="
+"\"https://transmissionbt.com/\">Transmission</a> (for Windows, macOS, and "
+"Linux)."
msgstr ""
-"<span id=\"install-text-label\" class=\"pull-left\">Instalar a extensão do "
-"Firefox</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "BitTorrent doesn't work over Tor or in Tails."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
msgid ""
-"or [[!toggle id=\"bittorrent-verification\" text=\"Download and verify via "
-"BitTorrent\"]]"
+"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
+"dvd upgrade-tails\">1.</span>1</span>Download Tails (Torrent file)"
msgstr ""
-"ou [[!toggle id=\"bittorrent-verification\" text=\"Baixe e verifique via "
-"BitTorrent\"]]"
#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
-"[[!toggleable id=\"bittorrent-verification\" text=\"\"\" [[!toggle id="
-"\"bittorrent-verification\" text=\"X\"]] [[!inline pages=\"install/inc/steps/"
-"bittorrent_verification.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
-msgstr "[[!toggleable id=\"bittorrent-verification\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"bittorrent-verification\" text=\"X\"]] [[!inline pages=\"install/inc/steps/bittorrent_verification.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
+"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_torrent_url\" raw=\"yes\" sort="
+"\"age\"]]\" id=\"download-torrent\" class=\"btn btn-primary inline-block "
+"indent\">Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw="
+"\"yes\" sort=\"age\"]] Torrent file</a>"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
msgid ""
-"<a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_torrent_url\" raw=\"yes\" sort="
-"\"age\"]]'>Download Torrent file</a>"
-msgstr "<a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_torrent_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]'>Baixar arquivo Torrent</a>"
+"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
+"dvd upgrade-tails\">1.</span>2</span>Verify your download using BitTorrent"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
-msgid "\"\"\"]]"
-msgstr "\"\"\"]]"
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"Your BitTorrent client will automatically verify your download when it is "
+"complete."
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "[[Download and verify using OpenPGP|install/download/openpgp]]"
-msgid "or [[Download and verify using OpenPGP|install/download/openpgp]]"
+msgid ""
+"Open and download the Torrent file with your BitTorrent client. It contains "
+"the Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age"
+"\"]] ISO image that you will use in the next step."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Verify using OpenPGP (optional)"
msgstr ""
-"<a href=\"http://dl.amnesia.boum.org/tails/stable/\">Baixe diretamente "
-"(inseguro!)</a>"
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a id=\"download-button\" href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" "
-"raw=\"yes\" sort=\"age\"]]' class=\"btn btn-lg btn-primary clearfix iso-url "
-"use-mirror-pool\"> <span id=\"download-button-label\" class=\"pull-left"
-"\">Download Tails <span class=\"iso-version\">[[!inline pages=\"inc/"
-"stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span> ISO image <small id="
-"\"download-button-size\">(<span class=\"iso-size-MiB\">$SIZE</span> MiB)</"
-"small> </span> </a>"
-msgstr "<a id=\"download-button\" href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]' class=\"btn btn-lg btn-primary clearfix iso-url use-mirror-pool\"> <span id=\"download-button-label\" class=\"pull-left\">Baixe a imagem ISO do Tails <span class=\"iso-version\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span> <small id=\"download-button-size\">(<span class=\"iso-size-MiB\">$SIZE</span> MiB)</small> </span> </a>"
+"If you know OpenPGP, you can also verify your download using an OpenPGP "
+"signature instead, or in addition to, our browser extension or BitTorrent."
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+msgid "Download the [[Tails signing key|tails-signing.key]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
-"Download Tails <span class=\"iso-version\">[[!inline pages=\"inc/"
-"stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span> ISO image <small id="
-"\"download-eta\"> <span class=\"speed-KBs\">$SPEED</span> KB/s &mdash; <span "
-"class=\"downloaded-MiB\">$DOWNLOADED</span>/<span class=\"iso-size-MiB\">"
-"$SIZE</span> MiB, <span data-value=\"???\"> <span class=\"eta-mins\">???</"
-"span> <span class=\"plural\">minutes</span> <span class=\"singular\">minute</"
-"span> </span> <span data-value=\"???\"> <span class=\"eta-secs\">???</span> "
-"<span class=\"plural\">seconds</span> <span class=\"singular\">second</span> "
-"</span> </small>"
-msgstr "Baixe a imagem ISO do Tails <span class=\"iso-version\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span> <small id=\"download-eta\"> <span class=\"speed-KBs\">$SPEED</span> KB/s &mdash; <span class=\"downloaded-MiB\">$DOWNLOADED</span>/<span class=\"iso-size-MiB\">$SIZE</span> MiB, <span data-value=\"???\"> <span class=\"eta-mins\">???</span> <span class=\"plural\">minutos</span> <span class=\"singular\">minuto</span> </span> <span data-value=\"???\"> <span class=\"eta-secs\">???</span> <span class=\"plural\">segundos</span> <span class=\"singular\">segundo</span> </span> </small>"
+"Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
+"\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
+"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> and save it to the same "
+"folder where you saved the ISO image."
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Basic OpenPGP verification"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<span class=\"sr-only\"><span class=\"progress-label\">$PROGRESS</span> "
-"complete</span> <span class=\"progress-label\">$PROGRESS</span>"
+"Verifying using OpenPGP but without authenticating our signing key through "
+"the OpenPGP Web of Trust is equivalent in terms of security to verifying "
+"using our browser extension or BitTorrent because it relies on downloading a "
+"genuine signing key from our website."
msgstr ""
-"<span class=\"sr-only\"><span class=\"progress-label\">$PROGRESS</span> "
-"completo</span> <span class=\"progress-label\">$PROGRESS</span>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#. type: Content of: <div>
msgid ""
-"<small id=\"download-path\">Downloading to <span class=\"download-path\">"
-"$PATH</span></small> <small id=\"downloaded-path\">Downloaded to <span class="
-"\"verify-file-path\">$PATH</span></small>"
+"[[!toggle id=\"basic-openpgp\" text=\"See instructions for basic OpenPGP "
+"verification.\"]] [[!toggleable id=\"basic-openpgp\" text=\"\"\" <span class="
+"\"hide\">[[!toggle id=\"basic-openpgp\" text=\"\"]]</span>"
msgstr ""
-"<small id=\"download-path\">Salvando em <span class=\"download-path\">$PATH</"
-"span></small> <small id=\"downloaded-path\">Salvo em <span class=\"verify-"
-"file-path\">$PATH</span></small>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This section provides simplified instructions:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"<a id=\"download-button-state-retry\" href=\"#\" class=\"btn btn-primary iso-"
-"url\">Retry</a> <span id=\"download-button-state-pause\" class=\"\">[[!img "
-"install/inc/icons/pause.png link=\"no\" alt=\"Pause\"]]</span> <span id="
-"\"download-button-state-resume\" class=\"\">[[!img install/inc/icons/play."
-"png link=\"no\" alt=\"Resume\"]]</span> <span id=\"download-button-state-"
-"cancel\" class=\"btn btn-link\">Cancel</span>"
+"<a href=\"#windows\">In Windows with <span class=\"application\">Gpg4win</"
+"span></a>"
msgstr ""
-"<a id=\"download-button-state-retry\" href=\"#\" class=\"btn btn-primary iso-"
-"url\">Tentar novamente</a> <span id=\"download-button-state-pause\" class="
-"\"\">[[!img install/inc/icons/pause.png link=\"no\" alt=\"Pausar\"]]</span> "
-"<span id=\"download-button-state-resume\" class=\"\">[[!img install/inc/"
-"icons/play.png link=\"no\" alt=\"Resumir\"]]</span> <span id=\"download-"
-"button-state-cancel\" class=\"btn btn-link\">Cancelar</span>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"<span id='download-text-pause'> </span> <span id =\"download-text-done\" "
-"class=\"state done\">[[!img install/inc/icons/check.png link=\"no\" alt="
-"\"Done\"]]</span> <span id =\"download-text-failed\" class=\"state\">[[!img "
-"install/inc/icons/failed.png link=\"no\" alt=\"Failed\"]]</span>"
+"<a href=\"#mac\">In macOS with <span class=\"application\">GPGTools</span></"
+"a>"
msgstr ""
-"<span id='download-text-pause'> </span> <span id =\"download-text-done\" "
-"class=\"state done\">[[!img install/inc/icons/check.png link=\"no\" alt="
-"\"Pronto\"]]</span> <span id =\"download-text-failed\" class=\"state\">[[!"
-"img install/inc/icons/failed.png link=\"no\" alt=\"Falhou\"]]</span>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-msgid "The download has been paused. Click on the play button to resume."
-msgstr "O *download* foi pausado. Clique no botão *Resumir* para resumir."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#tails\">In Tails</a>"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#command-line\">Using the command line</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "<a id=\"windows\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "In Windows with <span class=\"application\">Gpg4win</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The download of the ISO image failed! Please check your network connection "
-"and click <span class=\"guilabel\">Retry</span>…"
+"See the [[<span class=\"application\">Gpg4win</span> documentation on "
+"verifying signatures|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_24."
+"html#id4]]."
msgstr ""
-"O *download* da imagem ISO falhou! Por favor verifique a conexão e clique em "
-"<span class=\"guilabel\">Tentar novamente</span>…"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
-msgid "Verify ISO image"
-msgstr "Verificar imagem ISO"
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+msgid ""
+"Verify the date of the signature to make sure that you downloaded the latest "
+"version."
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "If the following warning appears:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><pre>
+#, no-wrap
msgid ""
-"<small id=\"verify-text-calculating\">Computing SHA-256 checksum&hellip;</"
-"small>"
+"Not enough information to check the signature validity.\n"
+"Signed on ... by tails@boum.org (Key ID: 0x58ACD84F\n"
+"The validity of the signature cannot be verified.\n"
msgstr ""
-"<small id=\"verify-text-calculating\">Computando soma SHA-256&hellip;</small>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
-"<span id=\"verify-text-state-calculating\" class=\"state calculating label "
-"label-info\"><span class=\"verify-progress\">$PROGRESS</span></span> <span "
-"id=\"verify-text-state-done\" class=\"state success done\">[[!img install/"
-"inc/icons/check.png link=\"no\" alt=\"Done\"]]</span> <span id=\"verify-text-"
-"state-failed\" class=\"state failed\">[[!img install/inc/icons/failed.png "
-"link=\"no\" alt=\"Failed\"]]</span>"
+"Then the ISO image is still correct according to the signing key that you "
+"downloaded. To remove this warning you need to <a href=\"#wot\">authenticate "
+"the signing key through the OpenPGP Web of Trust</a>."
msgstr ""
-"<span id=\"verify-text-state-calculating\" class=\"state calculating label "
-"label-info\"><span class=\"verify-progress\">$PROGRESS</span></span> <span "
-"id=\"verify-text-state-done\" class=\"state success done\">[[!img install/"
-"inc/icons/check.png link=\"no\" alt=\"Pronto\"]]</span> <span id=\"verify-"
-"text-state-failed\" class=\"state failed\">[[!img install/inc/icons/failed."
-"png link=\"no\" alt=\"Falhou\"]]</span>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-msgid "You downloaded and verified the ISO image successfully!"
-msgstr "Você baixou e verificou a imagem ISO com sucesso!"
+#. type: Content of: <div>
+msgid "<a id=\"mac\"></a>"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "In macOS using <span class=\"application\">GPGTools</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"You can now continue with the next step and <span class=\"windows"
-"\">[[Install an intermediary Tails|install/win/usb#next]].</span> <span "
-"class=\"mac-usb\">[[Install an intermediary Tails|install/mac/usb#next]].</"
-"span> <span class=\"mac-dvd\">[[Burn a Tails DVD|install/mac/dvd#next]].</"
-"span> <span class=\"debian\">[[Install <span class=\"application\">Tails "
-"Installer</span>|install/debian/usb#next]].</span> <span class=\"linux"
-"\">[[Install an intermediary Tails|install/linux/usb#next]].</span> <span "
-"class=\"upgrade-tails\">[[Install an intermediary Tails|upgrade/tails#next]]."
-"</span> <span class=\"dvd\">[[Burn Tails on a DVD|install/dvd#next]].</span> "
-"<span class=\"vm\">read our [[Introduction to virtual machines|install/"
-"vm#next]].</span>"
-msgstr ""
-"Agora você pode continuar com o próximo passo e <span class=\"windows"
-"\">[[Instalar um Tails intermediário|install/win/usb#next]].</span> <span "
-"class=\"mac-usb\">[[Instalar um Tails intermediário|install/mac/usb#next]].</"
-"span> <span class=\"mac-dvd\">[[Gravar um DVD do Tails|install/mac/"
-"dvd#next]].</span> <span class=\"debian\">[[Instalar o <span class="
-"\"application\">Tails Installer</span>|install/debian/usb#next]].</span> "
-"<span class=\"linux\">[[Instalar um Tails intermediário|install/linux/"
-"usb#next]].</span> <span class=\"upgrade-tails\">[[Instalar um Tails "
-"intermediário|upgrade/tails#next]].</span> <span class=\"dvd\">[[Gravar um "
-"DVD do Tails|install/dvd#next]].</span> <span class=\"vm\">leia a nossa "
-"[[Introdução a máquinas virtuais|install/vm#next]].</span>"
+"Open <span class=\"application\">Finder</span> and navigate to the folder "
+"where you saved the ISO image and the signature."
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"If you are knowledgeable about OpenPGP, you can do additional verification "
-"using the [[!toggle id=\"openpgp\" text=\"OpenPGP signature\"]]."
+"Right-click on the ISO image and choose <span class=\"guimenuchoice\"> <span "
+"class=\"guisubmenu\">Services</span> ▸ <span class=\"guimenuitem\">OpenPGP: "
+"Verify Signature of File</span></span>."
msgstr ""
-"Se você tem conhecimento sobre OpenPGP, você pode fazer verificação "
-"adicional usando a [[!toggle id=\"openpgp\" text=\"assinatura OpenPGP\"]]."
-#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
-msgid "[[!toggleable id=\"openpgp\" text=\"\"\""
+#. type: Content of: <div>
+msgid "<a id=\"tails\"></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "In Tails"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"Open the file browser and navigate to the folder where you saved the ISO "
+"image and the signature."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"Right-click on the signature and choose <span class=\"guimenuitem\">Open "
+"With Verify Signature</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid "The verification of the ISO image starts automatically:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+msgid "[[!img install/inc/screenshots/verifying_in_tails.png link=\"no\"]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"After the verification finishes, click on the notification counter in the "
+"bottom-right corner and on the notification with a transparent background on "
+"the right of the notification area:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+msgid "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "<a id=\"command-line\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Using the command line"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"Open a terminal and navigate to the folder where you saved the ISO image and "
+"the signature."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+msgid "Execute:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+msgid ""
+"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+msgid "The output of this command should be the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+msgid ""
+"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort="
+"\"age\"]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+msgid "If the output also includes:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+msgid "gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "\"\"\"]] <a id=\"wot\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Authenticate the signing key through the OpenPGP Web of Trust"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Authenticating our signing key through the OpenPGP Web of Trust is the only "
+"verification technique that can protect you in case our website is "
+"compromised. It is also the most complicated technique and might not be "
+"possible for everyone to perform because it relies on trust relationships "
+"between individuals."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"[[!toggle id=\"web-of-trust\" text=\"Read more about authenticating the "
+"Tails signing key through the OpenPGP Web of Trust.\"]] [[!toggleable id="
+"\"web-of-trust\" text=\"\"\" <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"web-of-trust"
+"\" text=\"\"]]</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The verification techniques presented until now (browser extension, "
+"BitTorrent, or OpenPGP verification) all rely on some information being "
+"securely downloaded using HTTPS from our website:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "The <em>checksum</em> for the Firefox extension"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "The <em>Torrent file</em> for BitTorrent"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "The <em>Tails signing key</em> for the OpenPGP verification"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But, while doing so, you could download malicious information if our website "
+"is compromised or if you are a victim of a [[man-in-the-middle attack|doc/"
+"about/warning#man-in-the-middle]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The OpenPGP verification is the only technique that allows you to verify the "
+"ISO image even better by also authenticating the Tails signing key through "
+"the OpenPGP Web of Trust. Relying on the OpenPGP Web of Trust is the only "
+"way to completely protect you from malicious downloads."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"If you are verifying an ISO image from inside Tails already, for example to "
+"do a manual upgrade, then the Tails signing key is already included in "
+"Tails. You can trust this signing key as much as you are trusting your Tails "
+"installation already because you are not downloading it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_torrent_url\" raw=\"yes"
-#| "\"]]'>Download Torrent file</a>"
+#| "One of the inherent problems of standard HTTPS is that the trust we "
+#| "usually put on a website is defined by certificate authorities: a "
+#| "hierarchical and closed set of companies and governmental institutions "
+#| "approved by web browser vendors. This model of trust has long been "
+#| "criticized and proved several times to be vulnerable to attacks [[as "
+#| "explained on our warning page|about/warning#man-in-the-middle]]."
msgid ""
-"<a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw=\"yes\" sort="
-"\"age\"]]'>Download the OpenPGP signature</a>"
+"One of the inherent problems of standard HTTPS is that the trust we usually "
+"put in a website is defined by certificate authorities: a hierarchical and "
+"closed set of companies and governmental institutions approved by your web "
+"browser vendor. This model of trust has long been criticized and proved "
+"several times to be vulnerable to attacks [[as explained on our warning page|"
+"doc/about/warning#man-in-the-middle]]."
msgstr ""
-"<a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_torrent_url\" raw=\"yes"
-"\"]]'>Baixar arquivo Torrent</a>"
+"Um dos problemas inerentes ao HTTPS padrão é que a confiança que geralmente "
+"se coloca em um sítio web é definida por autoridades certificadoras: um "
+"conjunto fechado e hierárquico de companhias e instituições governamentais "
+"aprovadas pelos desenvolvedores de navegadores. Este modelo de confiança tem "
+"sido criticado há muito tempo e provou muitas vezes ser vulnerável a ataques "
+"[[como explicado em nossa página de advertência|about/warning#man-in-the-"
+"middle]]."
-#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
-msgid "[[Download the Tails signing key|tails-signing.key]]"
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We believe instead that users should be given the final say when trusting "
+#| "a website, and that designation of trust should be done on the basis of "
+#| "human interaction."
+msgid ""
+"We believe that, instead, users should be given the final say when trusting "
+"a website, and that designation of trust should be done on the basis of "
+"human interactions."
msgstr ""
+"Ao invés disso, acreditamos que os usuários devem dar a última palavra "
+"quanto à confiança em um sítio web, e que a indicação de confiança deve ser "
+"feita com base em interação humana."
-#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-#| msgid "[[Download and verify using OpenPGP|install/download/openpgp]]"
-msgid "[[Learn how to do this|install/download/openpgp]]"
+#| msgid ""
+#| "The OpenPGP [[!wikipedia Web_of_Trust desc=\"Web of Trust\"]] is a "
+#| "decentralized trust model based on OpenPGP keys. Let's see that with an "
+#| "example."
+msgid ""
+"The OpenPGP [[!wikipedia Web_of_Trust]] is a decentralized trust model based "
+"on OpenPGP keys that can help solving this problem. Let's see this with an "
+"example:"
msgstr ""
-"<a href=\"http://dl.amnesia.boum.org/tails/stable/\">Baixe diretamente "
-"(inseguro!)</a>"
+"A [[!wikipedia Web_of_Trust desc=\"Rede de Confiança\"]] é um modelo de "
+"confiança descentralizado baseado em chaves OpenPGP. Vejamos um exemplo."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"\" id=\"download-again\" class=\"\">Download again</a>"
+#| msgid ""
+#| "*You're a friend of Alice and really trust her way of managing OpenPGP "
+#| "keys.\n"
+#| "You're trusting Alice's key.*\n"
msgid ""
-"<a href=\"\" id=\"download-button-state-cancel\" class=\"download-again"
-"\">Download again</a>"
-msgstr "<a href=\"\" id=\"download-again\" class=\"\">Baixar novamente</a>"
+"<em>You are friends with Alice and really trust her way of managing OpenPGP "
+"keys. So you are trusting Alice's key.</em>"
+msgstr ""
+"*Você é amigo de Alice e realmente confia em sua forma de gerenciar chaves "
+"OpenPGP. Você está confiando na chave de Alice.*\n"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "*Furthermore, Alice met Bob, a Tails developer, in a conference, and "
+#| "signed\n"
+#| "Bob's key. Alice is trusting Bob's key.*\n"
msgid ""
-"The verification of the ISO image failed! Please try to download "
-"again&hellip;"
+"<em>Furthermore, Alice met Bob, a Tails developer, in a conference and "
+"certified Bob's key. So Alice is trusting Bob's key.</em>"
msgstr ""
-"A verificação da imagem ISO falhou! Por favor tente baixar novamente&hellip;"
+"*Além disso, Alice conheceu Bob, um desenvolvedor do Tails, em uma "
+"conferência, e assinou a chave de Bob. Alice está confiando na chave de "
+"Bob*.\n"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "*Bob is a Tails developer who directly owns the Tails signing key. Bob "
+#| "fully\n"
+#| "trusts Tails signing key.*\n"
msgid ""
-"The verification of the ISO image failed again! Please try to download again "
-"from a different place or a different computer&hellip;"
+"<em>Bob is a Tails developer who directly owns the Tails signing key. So Bob "
+"fully trusts the Tails signing key.</em>"
msgstr ""
-"A verificação da imagem ISO falhou novamente! Por favor baixe novamente de "
-"um local diferente ou de um computador diferente&hellip;"
+"*Bob é um desenvolvedor do Tails que possui diretamente a chave de "
+"assinatura do Tails. Bob confia completamente na chave de assinatura do "
+"Tails.\n"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<a id=\"next\"></a>"
-msgstr "<a id=\"next\"></a>"
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This scenario creates a trust path from you to Tails signing key that "
+#| "could allow you to trust it without having to depend on certificate "
+#| "authorities."
+msgid ""
+"In this scenario, Alice found a path to trust the Tails signing key without "
+"the need to rely on certificate authorities."
+msgstr ""
+"Este cenário cria um caminho de confiança de você até a chave de assinatura "
+"do Tails que pode te permitir confiar nela sem depender de autoridades "
+"certificadoras."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"If you are on Debian, Ubuntu, or Linux Mint, you can install the "
+"<code>debian-keyring</code> package which contains the OpenPGP keys of all "
+"Debian developers. Some Debian developers have certified the Tails signing "
+"key and you can use these certifications to build a trust path. This "
+"technique is explained in detail in our instructions on [[installing Tails "
+"from Debian, Ubuntu, or Linux Mint using the command line|install/expert/"
+"usb]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This trust model is not perfect either and requires both caution and "
+#| "intelligent supervision by users. The technical details of creating, "
+#| "managing and trusting OpenPGP keys is outside of the scope of this "
+#| "document."
+msgid ""
+"Relying on the Web of Trust requires both caution and intelligent "
+"supervision by the users. The technical details are outside of the scope of "
+"this document."
+msgstr ""
+"Este modelo de confiança também não é perfeito e requer ambos cautela e "
+"supervisão inteligente por parte dos usuários. Os detalhes técnicos sobre a "
+"criação, gerenciamento e confiança em chaves GPG estão fora do escopo deste "
+"documento."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since the Web of Trust is actually based on human relationships and real-"
+#| "life interactions the best would be to start establishing contacts with "
+#| "people knowledgeable about OpenPGP, start using it yourself and build "
+#| "trust relationships in order to find your own trust path to Tails signing "
+#| "key."
+msgid ""
+"Since the Web of Trust is actually based on human relationships and real-"
+"life interactions, the best is to get in touch with people knowledgeable "
+"about OpenPGP and build trust relationships in order to find your own trust "
+"path to the Tails signing key."
+msgstr ""
+"Uma vez que a Rede de Confiança é de fato baseada em relações humanas e "
+"interações na vida real, o melhor é começar a estabelecer contatos com "
+"pessoas que tenham conhecimento sobre OpenPGP, começar a usá-lo você mesmo/a "
+"e construir relações de confiança para encontrar seu próprio caminho de "
+"confiança na chave de assinatura do Tails."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You could start by contacting a local [[!wikipedia Linux_User_Group desc="
+#| "\"%s\"]] or other Tails enthusiasts near you and exchange about their "
+#| "OpenPGP practices."
+msgid ""
+"For example, you can start by contacting a local [[!wikipedia "
+"Linux_User_Group]], [[an organization offering Tails training|support/"
+"learn]], or other Tails enthusiasts near you and exchange about their "
+"OpenPGP practices."
+msgstr ""
+"Você pode começar contatando um [[!wikipedia Linux_User_Group desc=\"Grupo "
+"de Usuários de Linux\" ou outros/as entusiastas do Tails próximos/as a você "
+"e trocando ideia sobre suas práticas com OpenPGP."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"After you build a trust path, you can certify the Tails signing key by "
+"signing it with your own key to get rid of some warnings during the "
+"verification process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Note that since all Tails releases are signed with the same key, you "
+#~| "will not have to verify the key every time and the trust you might "
+#~| "progressively build in it will be built once and for all. Still, you "
+#~| "will have to check the ISO image every time you download a new one!"
+#~ msgid ""
+#~ "All our ISO images are signed with the same signing key, so you only have "
+#~ "to import it once. Still, you have to verify the ISO image every time you "
+#~ "download a new one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Note que, como todos os lançamentos do Tails são assinadas com a mesma "
+#~ "chave, você não precisa verificar a chave toda vez. Além disso, a "
+#~ "confiança que você pode adquirir progressivamente nesta chave em algum "
+#~ "momento vai ser adquirida de uma vez por todas. Mesmo assim você tem que "
+#~ "verificar a imagem ISO toda vez que baixar uma nova!"
-#~ msgid "0.2.7rc55"
-#~ msgstr "0.2.7rc55"
+#~ msgid "Further reading on OpenPGP"
+#~ msgstr "Mais leituras sobre o OpenPGP"
+
+#~ msgid "[[!wikipedia GnuPG desc=\"Wikipedia: %s\"]], a free OpenPGP software"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[!wikipedia GnuPG desc=\"Wikipedia: %s\"]], um software livre que "
+#~ "implementa OpenPGP"
+
+#~ msgid "[[Apache: How To OpenPGP|http://www.apache.org/dev/openpgp.html]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[Apache: How To OpenPGP|http://www.apache.org/dev/openpgp.html]] (em "
+#~ "inglês)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[[Debian: Keysigning|http://www.debian.org/events/keysigning]], a "
+#~ "tutorial on signing keys of other people"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[Debian: Keysigning|http://www.debian.org/events/keysigning]], um "
+#~ "tutorial sobre como assinar chaves de outras pessoas (em inglês)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[[rubin.ch: Explanation of the web of trust of PGP|http://www.rubin.ch/"
+#~ "pgp/weboftrust.en.html]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[rubin.ch: Explicação da rede de confiança do PGP|http://www.rubin.ch/"
+#~ "pgp/weboftrust.en.html]] (em inglês)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[[Gpg4win: Certificate inspection|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-"
+#~ "compendium_16.html]], instructions to manage key trust with Gpg4win"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[Gpg4win: inspeção de certificado|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-"
+#~ "compendium_16.html]], instruções para gerenciar confiança em chaves "
+#~ "usando Gpg4win"
+
+#~ msgid "<!-- l10n placeholder for language-specific link -->"
+#~ msgstr "<!-- l10n placeholder for language-specific link -->"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We also acknowledge that not everybody might be able to create good trust "
+#~ "path to Tails signing key since it based on a network of direct human "
+#~ "relationships and the knowledge of quite complex tools such as OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nós também reconhecemos que nem todos podem conseguir criar um bom "
+#~ "caminho de confiança até a chave de assinatura uma vez que isto está "
+#~ "baseado em uma rede de relações humanas diretas e conhecimento de "
+#~ "ferramentas tão complexas quanto OpenPGP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that since all Tails releases are signed with the same key, you will "
+#~ "not have to verify the key every time and the trust you might "
+#~ "progressively build in it will be built once and for all. Still, you will "
+#~ "have to check the ISO image every time you download a new one!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Note que, como todos os lançamentos do Tails são assinadas com a mesma "
+#~ "chave, você não precisa verificar a chave toda vez. Além disso, a "
+#~ "confiança que você pode adquirir progressivamente nesta chave em algum "
+#~ "momento vai ser adquirida de uma vez por todas. Mesmo assim você tem que "
+#~ "verificar a imagem ISO toda vez que baixar uma nova!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to be extra cautious and really authenticate Tails signing "
+#~ "key in a stronger way than what standard HTTPS offers you, you will need "
+#~ "to use the OpenPGP Web of Trust."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você quiser ser extra cuidadoso e realmente autenticar a chave de uma "
+#~ "forma mais forte que o HTTPS padrão te oferece, você vai precisar usar a "
+#~ "Rede de Confiança OpenPGP."
#~ msgid ""
-#~ "<a id=\"i_have_iso\" href=\"\" title=\"Select an ISO image to verify\">I "
-#~ "already have an ISO image.</a>"
+#~ "We will present you three techniques from the easiest to the safest. "
+#~ "Again, none of them is a perfect and magic solution. Feel free to explore "
+#~ "them according to your possibilities and technical skills."
#~ msgstr ""
-#~ "<a id=\"i_have_iso\" href=\"\" title=\"Selecione uma imagem ISO para "
-#~ "verificar\">Eu já tenho uma imagem ISO.</a>"
+#~ "Nós vamos apresentar agora três técnicas: desde a mais fácil até a mais "
+#~ "segura. Reforçamos que nenhuma delas é uma solução mágica e perfeita. "
+#~ "Sinta-se à vontade para explorá-las de acordo com suas possibilidades e "
+#~ "habilidades técnicas."