summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline.fr.po')
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline.fr.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/wiki/src/install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline.fr.po b/wiki/src/install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline.fr.po
index 4967dff..fa8a055 100644
--- a/wiki/src/install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline.fr.po
+++ b/wiki/src/install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline.fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-17 18:50-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-03 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 13:32+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -21,15 +21,21 @@ msgid "<h1 id=\"install-intermediary\">Install an intermediary Tails</h1>\n"
msgstr "<h1 id=\"install-intermediary\">Installer un Tails intermédiaire</h1>\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "In this step, you will install an intermediary Tails by copying the Tails ISO image on a first USB\n"
+#| "stick using\n"
+#| "<span class=\"windows\">a program called <span class=\"application\">Universal USB Installer</span>.</span>\n"
+#| "<span class=\"mac\">the command line.</span>\n"
+#| "<span class=\"linux\">a program called <span class=\"application\">GNOME Disks</span>.</span>\n"
msgid ""
-"In this step, you will install an intermediary Tails by copying the Tails ISO image on a first USB\n"
+"In this step, you will install an intermediary Tails by copying the Tails ISO image on the first USB\n"
"stick using\n"
"<span class=\"windows\">a program called <span class=\"application\">Universal USB Installer</span>.</span>\n"
"<span class=\"mac\">the command line.</span>\n"
"<span class=\"linux\">a program called <span class=\"application\">GNOME Disks</span>.</span>\n"
msgstr ""
-"Dans cette étape, vous allez installer un Tails intermédiaire en copiant l'image ISO de Tails\n"
+"À cette étape, vous allez installer un Tails intermédiaire en copiant l'image ISO de Tails\n"
"sur une première clé USB en utilisant\n"
"<span class=\"windows\">un programme appelé <span class=\"application\">Universal USB Installer</span>.</span>\n"
"<span class=\"mac\">la ligne de commande.</span>\n"
@@ -38,8 +44,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr ""
-"<div class=\"note\">\n"
+msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -49,26 +54,21 @@ msgid ""
"automatic security upgrades or the possibility to store some of your\n"
"documents and configuration in an encrypted storage.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>"
-"Ce Tails intermédiaire manquera de fonctionnalités importantes comme\n"
+"<p>Ce Tails intermédiaire manquera de fonctionnalités importantes comme\n"
"les mises à jour de sécurité automatiques ou la possibilité de stocker\n"
-"des documents et des réglages dans un espace de stockage chiffré."
-"</p>\n"
+"des documents et des réglages dans un espace de stockage chiffré.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-"</div>\n"
+msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr ""
-"<div class=\"caution\">\n"
+msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>All the data on this USB stick will be lost.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Toutes les données sur cette clé USB seront perdues.</p>\n"
+msgstr "<p>Toutes les données sur cette clé USB seront perdues.</p>\n"