summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/install/mac/usb.zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/install/mac/usb.zh_TW.po')
-rw-r--r--wiki/src/install/mac/usb.zh_TW.po425
1 files changed, 114 insertions, 311 deletions
diff --git a/wiki/src/install/mac/usb.zh_TW.po b/wiki/src/install/mac/usb.zh_TW.po
index df88bb5..0314316 100644
--- a/wiki/src/install/mac/usb.zh_TW.po
+++ b/wiki/src/install/mac/usb.zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 14:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-18 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 19:29+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Tails Chinese translators <jxt@twngo.xyz>\n"
@@ -48,317 +48,9 @@ msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/mac\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/mac-usb\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"
-msgstr "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid "These instructions require:"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "macOS 10.10 (Yosemite) or later"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
-msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<p class=\"start\">Start in macOS.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Install Tails using <span class=\"application\">Etcher</span>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Install Etcher\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"Click on the following link to download <span class=\"application\">Etcher</"
-"span>:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " <a href='https://tails.boum.org/etcher/Etcher.dmg'>Download Etcher for macOS</a>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"Open the <span class=\"application\">Etcher</span> download (DMG disk image)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid " [[!img install/inc/screenshots/install_etcher_in_mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
-msgstr " <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"To install <span class=\"application\">Etcher</span>, drag the <span class="
-"\"application\">Etcher</span> icon onto the <span class=\"guilabel"
-"\">Applications</span> icon."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"Close the installation window of <span class=\"application\">Etcher</span>."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Optionally, eject the <span class=\"application\">Etcher</span> disk image\n"
-" from the desktop.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " [[!img install/inc/screenshots/eject_etcher_dmg.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Instead of installing <span class=\"application\">Etcher</span>, you can\n"
-"also [[!toggle id=\"dd\" text=\"install Tails using `dd` on the command\n"
-"line\"]].\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!toggleable id=\"dd\" text=\"\"\"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid "Make sure that your USB stick is unplugged."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid ""
-"1. Open <span class=\"application\">Terminal</span> from\n"
-" <span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"
-msgstr ""
-" 1. 自<span class=\"menuchoice\">\n"
-" 打開 <span class=\"application\">Terminal</span>\n"
-" <span class=\"guimenu\">應用程式</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">工具</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid "Execute the following command:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " <p class=\"pre command\">diskutil list</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid " It returns a list of the storage devices on the system. For example:\n"
-msgstr " 它會傳回系統上的儲存設備清單,例如:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" <p class=\"pre command-output\">/dev/disk0\n"
-" #: TYPE NAME SIZE IDENTIFIER\n"
-" 0: GUID_partition_scheme *500.1 GB disk0\n"
-" 1: EFI 209.7 MB disk0s1\n"
-" 2: Apple_HFS MacDrive 250.0 GB disk0s2\n"
-" 3: EFI 134.1 GB disk0s3\n"
-" 4: Microsoft Basic Data BOOTCAMP 115.5 GB disk0s4</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid "Plug your USB stick in the computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid "Execute again the same command:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid ""
-" Your USB stick appears as a new device in the list. Check\n"
-" that its size corresponds to the size of your USB stick.\n"
-msgstr ""
-" 新接上的 USB 隨身碟應會出珼在清單列表,檢查\n"
-" 其容量大小是否符合所用的隨身碟。\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" <p class=\"pre command-output\">/dev/disk0\n"
-" #: TYPE NAME SIZE IDENTIFIER\n"
-" 0: GUID_partition_scheme &lowast;500.1 GB disk0\n"
-" 1: EFI 209.7 MB disk0s1\n"
-" 2: Apple_HFS MacDrive 250.0 GB disk0s2\n"
-" 3: EFI 134.1 GB disk0s3\n"
-" 4: Microsoft Basic Data BOOTCAMP 115.5 GB disk0s4\n"
-" /dev/disk1\n"
-" #: TYPE NAME SIZE IDENTIFIER\n"
-" 0: FDisk_partition_scheme *8.0 GB disk1\n"
-" 1: Apple_HFS Untitled 1 8.0 GB disk1s1</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"Take note of the *device name* of your USB stick. In this example, the USB "
-"stick is 8.0 GB and its device name is <span class=\"code\">/dev/disk1</"
-"span>. Yours might be different."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
-msgid ""
-" <div class=\"caution\">\n"
-" <p>If you are unsure about the device name, you should stop proceeding or\n"
-" <strong>you risk overwriting any hard disk on the system</strong>.</p>\n"
-" </div>\n"
-msgstr ""
-" <div class=\"caution\">\n"
-" <p>如果不確定設備的名稱,最好立即停止 否則將有\n"
-" <strong>覆寫掉系統上任何一個硬碟的風險。</strong>.</p>\n"
-" </div>\n"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"Execute the following commands to copy the USB image that you downloaded "
-"earlier to the USB stick."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " Replace:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> with the path to the "
-"USB image"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid ""
-" <div class=\"tip\">\n"
-" <p>If you are unsure about the path to the USB image, you can insert the\n"
-" correct path by dragging and dropping the icon of the USB image from\n"
-" <span class=\"application\">Finder</span> onto <span class=\"application\">\n"
-" Terminal</span>.</p>\n"
-" </div>\n"
-msgstr ""
-" <div class=\"tip\">\n"
-" <p>如果不確定 ISO-映像檔的存放路徑, 可以透過\n"
-" 從<span class=\"application\">Finder</span>下拖迤與放入 ISO檔案至<span class=\"application\">\n"
-" Terminal</span> 底下來插入正確的路徑。</p>\n"
-" </div>\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"<span class=\"command-placeholder\">device</span> with the device name found "
-"in step 6"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid ""
-" <div class=\"tip\">\n"
-" <p>You can try adding <span class=\"code\">r</span> before <span class=\"code\">disk</span> to make the installation faster.</p>\n"
-" </div>\n"
-msgstr ""
-" <div class=\"tip\">\n"
-" <p>可以試著在<span class=\"code\">disk</span>之前加上<span class=\"code\">r</span>,好讓安裝過程更快速。</p>\n"
-" </div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " <p class=\"pre command\">diskutil unmountDisk <span class=\"command-placeholder\">device</span></p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " <p class=\"pre command\">dd if=<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> of=<span class=\"command-placeholder\">device</span> bs=16m && sync</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid " You should get something like this:\n"
-msgstr " 應該會得到像這樣的東西:\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " <p class=\"pre command-example\">dd if=/Users/me/tails-amd64-3.12.img of=/dev/rdisk9 bs=16m && sync</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid ""
-" If no error message is returned, Tails is being copied on the USB\n"
-" stick. The copy takes some time, generally a few minutes.\n"
-msgstr ""
-" 如果出現錯誤訊息, Tails 會被複制到 USB-隨身碟上\n"
-" 這段複制過程通常要花幾分鐘的時間。\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid ""
-" <div class=\"note\">\n"
-" <p>If you get a <span class=\"guilabel\">Permission denied</span> error, try\n"
-" adding <code>sudo</code> at the beginning of the command:</p>\n"
-msgstr ""
-" <div class=\"tip\">\n"
-" <p>Wenn Sie eine <span class=\"guilabel\">Permission denied</span> Fehlermeldung erhalten, versuchen Sie\n"
-" <code>sudo</code> vor den Beginn des Befehls hinzuzufügen:</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " <p class=\"pre command\">sudo dd if=<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> of=<span class=\"command-placeholder\">device</span> bs=16m && sync</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid ""
-" <p>If you get an <span class=\"guilabel\">invalid number ‘16m’</span> error, try\n"
-" using <code>16M</code> instead:</p>\n"
-msgstr ""
-" <p>如果看到返回<span class=\"guilabel\">invalid number ‘16m’</span>的錯誤訊息, 試試\n"
-" 使用 <code>16M</code>替代:</p>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " <p class=\"pre command\">dd if=<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> of=<span class=\"command-placeholder\">device</span> bs=16M && sync</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid " </div>\n"
-msgstr " </div>\n"
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid " The installation is complete once the command prompt reappeared.\n"
-msgstr " 一旦安裝完成,命令列會再次彈出。\n"
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Install Tails\n"
-msgstr ""
+msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_etcher_in_mac.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
+msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline.zh_TW\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
@@ -374,3 +66,114 @@ msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.zh_TW\" ra
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline.zh_TW\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"
+#~ msgstr "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"
+
+#~ msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
+#~ msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [[!img install/inc/screenshots/install_etcher_in_mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
+#~ msgstr " <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "1. Open <span class=\"application\">Terminal</span> from\n"
+#~ " <span class=\"menuchoice\">\n"
+#~ " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+#~ " <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
+#~ " <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 1. 自<span class=\"menuchoice\">\n"
+#~ " 打開 <span class=\"application\">Terminal</span>\n"
+#~ " <span class=\"guimenu\">應用程式</span>&nbsp;▸\n"
+#~ " <span class=\"guisubmenu\">工具</span>&nbsp;▸\n"
+#~ " <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " It returns a list of the storage devices on the system. For example:\n"
+#~ msgstr " 它會傳回系統上的儲存設備清單,例如:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " Your USB stick appears as a new device in the list. Check\n"
+#~ " that its size corresponds to the size of your USB stick.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 新接上的 USB 隨身碟應會出珼在清單列表,檢查\n"
+#~ " 其容量大小是否符合所用的隨身碟。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " <div class=\"caution\">\n"
+#~ " <p>If you are unsure about the device name, you should stop proceeding or\n"
+#~ " <strong>you risk overwriting any hard disk on the system</strong>.</p>\n"
+#~ " </div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " <div class=\"caution\">\n"
+#~ " <p>如果不確定設備的名稱,最好立即停止 否則將有\n"
+#~ " <strong>覆寫掉系統上任何一個硬碟的風險。</strong>.</p>\n"
+#~ " </div>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " <div class=\"tip\">\n"
+#~ " <p>If you are unsure about the path to the USB image, you can insert the\n"
+#~ " correct path by dragging and dropping the icon of the USB image from\n"
+#~ " <span class=\"application\">Finder</span> onto <span class=\"application\">\n"
+#~ " Terminal</span>.</p>\n"
+#~ " </div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " <div class=\"tip\">\n"
+#~ " <p>如果不確定 ISO-映像檔的存放路徑, 可以透過\n"
+#~ " 從<span class=\"application\">Finder</span>下拖迤與放入 ISO檔案至<span class=\"application\">\n"
+#~ " Terminal</span> 底下來插入正確的路徑。</p>\n"
+#~ " </div>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " <div class=\"tip\">\n"
+#~ " <p>You can try adding <span class=\"code\">r</span> before <span class=\"code\">disk</span> to make the installation faster.</p>\n"
+#~ " </div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " <div class=\"tip\">\n"
+#~ " <p>可以試著在<span class=\"code\">disk</span>之前加上<span class=\"code\">r</span>,好讓安裝過程更快速。</p>\n"
+#~ " </div>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " You should get something like this:\n"
+#~ msgstr " 應該會得到像這樣的東西:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " If no error message is returned, Tails is being copied on the USB\n"
+#~ " stick. The copy takes some time, generally a few minutes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 如果出現錯誤訊息, Tails 會被複制到 USB-隨身碟上\n"
+#~ " 這段複制過程通常要花幾分鐘的時間。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " <div class=\"note\">\n"
+#~ " <p>If you get a <span class=\"guilabel\">Permission denied</span> error, try\n"
+#~ " adding <code>sudo</code> at the beginning of the command:</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " <div class=\"tip\">\n"
+#~ " <p>Wenn Sie eine <span class=\"guilabel\">Permission denied</span> Fehlermeldung erhalten, versuchen Sie\n"
+#~ " <code>sudo</code> vor den Beginn des Befehls hinzuzufügen:</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " <p>If you get an <span class=\"guilabel\">invalid number ‘16m’</span> error, try\n"
+#~ " using <code>16M</code> instead:</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " <p>如果看到返回<span class=\"guilabel\">invalid number ‘16m’</span>的錯誤訊息, 試試\n"
+#~ " 使用 <code>16M</code>替代:</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " </div>\n"
+#~ msgstr " </div>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " The installation is complete once the command prompt reappeared.\n"
+#~ msgstr " 一旦安裝完成,命令列會再次彈出。\n"