path: root/wiki/src/misc/unsafe_browser_warning.fa.po
diff options
Diffstat (limited to 'wiki/src/misc/unsafe_browser_warning.fa.po')
1 files changed, 0 insertions, 81 deletions
diff --git a/wiki/src/misc/unsafe_browser_warning.fa.po b/wiki/src/misc/unsafe_browser_warning.fa.po
deleted file mode 100644
index eb63883..0000000
--- a/wiki/src/misc/unsafe_browser_warning.fa.po
+++ /dev/null
@@ -1,81 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-16 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: sprint5 <>\n"
-"Language-Team: Persian "
-"Language: fa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta stylesheet=\"unsafe_browser_warning_style\" rel=\"stylesheet\"]]\n"
-msgstr ""
-"[[!meta stylesheet=\"unsafe_browser_warning_style\" rel=\"stylesheet\"]]\n"
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!meta title=\"Warning! The web browser you are currently using is not\n"
-msgstr ""
-"[[!meta title=\"هشدار! مرورگر وبی که در حال استفاده از آن هستید\n"
-"ناشناس نیست!\"]]\n"
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"You are currently using the Unsafe Browser. As its name suggests, the Unsafe "
-"Browser's network activity is **not anonymous**. If you want a safe, "
-"anonymous web browser, please shut this browser down immediately and start "
-"the following web browser instead: *Applications* → *Internet* → *Tor "
-msgstr ""
-"در حال حاضر در حال استفاده از «مرورگر غیرامن» هستید. همان‌طور که از نام این "
-"مرورگر مشخص است، فعالیت شبکهٔ «مرورگر غیرامن» **ناشناس نیست**. اگر به دنبال "
-"وب‌گردی امن و ناشناس هستید، لطفاً بلافلاصله این مرورگر را بسته و به جایش این "
-"مرورگر را باز کنید: *ابزارها* ← *اینترنت* ← *مرورگر تور*."
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"If you want to login to a captive portal to get Internet access (as is "
-"commonly necessary at Internet cafés, libraries, schools and other public "
-"places and businesses), try visiting any web site you know of by entering "
-"its address in the address field above. The web site you choose should "
-"preferably be common to your geographic location in order to raise less "
-"suspicion (good examples of such pages are search engines, news papers' home "
-"pages and similar). Once you've done that you should be redirected to the "
-"login page instead, and once logged in you should have Internet access so "
-"that you can start your anonymous activity by using **other** applications "
-"than the Unsafe Browser."
-msgstr ""
-"اگر قصد ورود به یک پورتال کپتیو برای دسترسی به اینترنت دارید (همان‌طور که "
-"معمولاً برای دسترسی به اینترنت در کافه‌های اینترنتی، کتاب‌خانه‌ها، مدرسه‌ها "
-"و دیگر مکان‌های عمومی لازم است)، سعی کنید با وارد کردن نشانی هر تارنمایی که "
-"می‌شناسید در قسمت بالا به آن تارنما بروید. تارنمایی که انتخاب کرده‌اید باید "
-"ترجیحاً در نقطهٔ جغرافیایی حضور شما تارنمایی معمول باشد تا شک کمتری "
-"بربیانگیزید (نمونهٔ خوب چنین تارنماهایی عبارتند از موتورهای جستجو، صفحات اول "
-"روزنامه‌ها و غیره). پس از انجام این کار به جای تارنمای مورد نظر به صفحهٔ "
-"ورود می‌روید و پس از ورود باید به اینترنت دسترسی داشته باشید و در نتیجه می‌"
-"توانید فعالیت ناشناس خود را با استفاده از ابزارهای **دیگری** به جز «مرورگر "
-"غیرامن» آغاز کنید."
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"**Note that the Unsafe Browser is never anonymous, not even after you\n"
-"have logged in to a captive portal.**\n"
-msgstr ""
-"**در نظر داشته باشید که «مرورگر غیرامن» هیچ‌گاه ناشناس نیست، حتی پس از\n"
-"وارد شدن پورتال کپتیو.**\n"