summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news/test_veracrypt-beta.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/news/test_veracrypt-beta.fr.po')
-rw-r--r--wiki/src/news/test_veracrypt-beta.fr.po179
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/wiki/src/news/test_veracrypt-beta.fr.po b/wiki/src/news/test_veracrypt-beta.fr.po
new file mode 100644
index 0000000..0472ea0
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/news/test_veracrypt-beta.fr.po
@@ -0,0 +1,179 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Call for testing: VeraCrypt support in Tails\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Appel à tester : support de VeraCrypt dans Tails\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta date=\"Fri, 13 Jul 2018 20:00:00 +0000\"]]\n"
+msgstr "[[!meta date=\"Fri, 13 Jul 2018 20:00:00 +0000\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!tag announce]]\n"
+msgstr "[[!tag announce]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can help Tails! The beta version for the [[VeraCrypt support in Tails|/"
+"blueprint/veracrypt/]] is ready for testing. We are very excited."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aider Tails ! La version bêta pour le [[support de VeraCrypt "
+"dans Tails|/blueprint/veracrypt/]] est prête pour les tests. Nous sommes "
+"très enthousiastes."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=1]]\n"
+msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "What's new in the Beta?"
+msgstr "Quoi de neuf dans la bêta ?"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We worked to integrate VeraCrypt support into the existing GNOME workflow\n"
+"for unlocking encrypted volumes. As a result, most of the features already\n"
+"provided for LUKS volumes are now also provided for VeraCrypt volumes.\n"
+"This includes unlocking volumes via the <span class=\\\"application\\\">GNOME Disks</span>\n"
+"application and integration into the places sidebar in\n"
+"<span class=\\\"application\\\">GNOME Files</span>. If your file\n"
+"containers have the \".hc\" file extension, they will be recognized as\n"
+"VeraCrypt volumes and can be easily unlocked in <span class=\\\"application\\\">GNOME Files</span>.\n"
+msgstr ""
+"Nous avons travaillé à l'intégration du support de VeraCrypt dans le fonctionnement existant de GNOME\n"
+"pour déverrouiller les volumes chiffrés. Au final, la plupart des fonctionnalités déjà présentes\n"
+"pour les volumes LUKS sont maintenant également fournies pour les volumes VeraCrypt.\n"
+"Cela inclut le déverrouillage des volumes par l'application <span class=\\\"application\\\">GNOME Disques</span>\n"
+"et l'intégration dans la barre latérale des emplacements de <span class=\\\"application\\\">GNOME Fichiers</span>. Si vos conteneurs\n"
+"de fichiers ont l'extension \".hc\", ils seront reconnus comme volumes\n"
+"VeraCrypt et pourront facilement être déverrouillés dans <span class=\\\"application\\\">GNOME Fichiers</span>.\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Additionally, we created a small application, <span class=\\\"application\\\">\n"
+"VeraCrypt Mounter</span>, which makes it easier to unlock VeraCrypt volumes,\n"
+"especially file containers that do not have the \".hc\" extension.\n"
+msgstr ""
+"En complément, nous avons créé une petite application, <span class=\\\"application\\\">\n"
+"Montage de volumes VeraCrypt</span>, qui facilite le déverrouillage de volumes VeraCrypt,\n"
+"en particulier les conteneurs de fichiers qui ne possèdent pas l'extension \".hc\".\n"
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "How to test the Beta?"
+msgstr "Comment tester la bêta ?"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Download and install the ISO image on a USB stick or DVD, start it and try "
+"to unlock your existing VeraCrypt volumes."
+msgstr ""
+"Téléchargez et installez l'image ISO sur une clé USB ou un DVD, démarrez-la "
+"et essayez de déverrouiller vos volumes VeraCrypt existants."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"We are interested in your feedback on bugs and usability of this feature."
+msgstr ""
+"Nous sommes intéressés par vos retours sur l'utilisation et les problèmes de "
+"cette fonctionnalité."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"- Are there any steps that are not clear? - Did you run into technical "
+"issues?"
+msgstr ""
+"- Est-ce qu'il y a des étapes qui ne sont pas claires ? - Avez-vous "
+"rencontré des problèmes techniques ?"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Please send feedback emails to tails-testers@boum.org."
+msgstr ""
+"Merci d'envoyer vos courriers de retours à tails-testers@boum.org (en "
+"anglais)."
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Get the Beta\n"
+msgstr "Obtenir la bêta\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a class=\"download-file\" href=\"http://dl.amnesia.boum.org/tails/alpha/tails-amd64-feature_14481-TCRYPT-support-beta-3.9-20180711T0737Z-628b2ff44a%2Bdevel%40df85233d79.iso\">VeraCrypt support in Tails beta ISO image</a>\n"
+msgstr "<a class=\"download-file\" href=\"http://dl.amnesia.boum.org/tails/alpha/tails-amd64-feature_14481-TCRYPT-support-beta-3.9-20180711T0737Z-628b2ff44a%2Bdevel%40df85233d79.iso\">Image ISO bêta du support de VeraCrypt dans Tails</a>\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "There is no signature available for this test ISO image."
+msgstr "Il n'y a pas de signature disponible pour cette image ISO de test."
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Known issues\n"
+msgstr "Problèmes connus\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"We've identified a list of known issues [[!tails_ticket 14480]] among which"
+msgstr ""
+"Nous avons identifiés une liste des problèmes connus [[!tails_ticket 14480]] "
+"parmi lesquels"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Trying to unlock via the places sidebar using an incorrect password or "
+"keyfile results in a not very helpful error message [[!tails_ticket 15663]]"
+msgstr ""
+"Essayer de déverrouiller via la barre latérale des emplacements avec un mot "
+"de passe ou un fichier de clé incorrects donne un message d'erreur peu "
+"explicite [[!tails_ticket 15663]]"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Unlocking via the places sidebar doesn't provide any feedback [[!"
+"tails_ticket 15664]]"
+msgstr ""
+"Déverrouiller avec la barre latérale des emplacements ne fournit aucun "
+"retour [[!tails_ticket 15664]]"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"No integration in the places sidebar of the file chooser dialog of some "
+"applications (including Tor Browser) [[!tails_ticket 15667]]"
+msgstr ""
+"Pas d'intégration dans la barre latérale des emplacements de la boîte de "
+"dialogue de choix de fichiers de certaines applications (y compris le "
+"Navigateur Tor) [[!tails_ticket 15667]]"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
+"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=veracrypt-beta\">donating</a> is only one of\n"
+"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
+msgstr ""
+"Nous avons besoin de votre aide et il y a de nombreuses manières de [[contribuer à\n"
+"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=veracrypt-beta\">faire un don</a> est seulement l'une\n"
+"d'entre elles). Venez [[discuter avec nous|about/contact#tails-dev]] !\n"