summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news/version_1.2.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/news/version_1.2.fr.po')
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.2.fr.po190
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/wiki/src/news/version_1.2.fr.po b/wiki/src/news/version_1.2.fr.po
new file mode 100644
index 0000000..f91b5dd
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/news/version_1.2.fr.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-29 10:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-16 16:44+0100\n"
+"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta date=\"Thu Oct 16 12:34:56 2014\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Tails 1.2 is out\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Tails 1.2 est sorti\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!tag announce]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Tails, The Amnesic Incognito Live System, version 1.2, is out."
+msgstr "Tails, le système live incognito et amnésique, version 1.2, est sorti."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This release fixes [[numerous security issues|security/"
+"Numerous_security_holes_in_1.1.2]] and all users must [[upgrade|doc/"
+"first_steps/upgrade]] as soon as possible."
+msgstr ""
+"Cette version corrige [[plusieurs problèmes de sécurité|security/"
+"Numerous_security_holes_in_1.1.2]] et tous les utilisateurs doivent [[mettre "
+"à jour|doc/first_steps/upgrade]] dès que possible."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=1]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "Changes"
+msgstr "Changements"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Notable user-visible changes include:"
+msgstr "Les changements les plus visibles sont :"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" * Major new features\n"
+" - Install (most of) the Tor Browser, replacing our previous\n"
+" Iceweasel-based browser. The version installed is from TBB 4.0\n"
+" and is based on Firefox 31.2.0esr. This fixes the\n"
+" POODLE vulnerability.\n"
+" - Upgrade Tor to 0.2.5.8-rc.\n"
+" - Confine several important applications with AppArmor.\n"
+msgstr ""
+" * Nouvelles fonctionnalités majeures\n"
+" - Installation (d'une grande partie) du Tor Browser, en remplacement de notre\n"
+" version basée sur Iceweasel. La version installée est basée sur le TBB 4.0\n"
+" et sur Firefox 31.2.0esr, ce qui corrige la faille\n"
+" POODLE.\n"
+" - Mise à jour de Tor en version 0.2.5.8-rc.\n"
+" - Confinement de plusieurs applications majeures avec AppArmor.\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" * Bugfixes\n"
+" - Install Linux 3.16-3 (version 3.16.5-1).\n"
+msgstr ""
+" * Correctifs\n"
+" - Installation de Linux 3.16-3 (version 3.16.5-1).\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" * Minor improvements\n"
+" - Upgrade I2P to 0.9.15, and isolate I2P traffic from the Tor\n"
+" Browser by adding a dedicated I2P Browser. Also, start I2P\n"
+" automatically upon network connection, when the `i2p` boot\n"
+" option is added.\n"
+" - Make it clear that *TrueCrypt* will be removed in Tails 1.2.1\n"
+" ([[!tails_ticket 7739]]), and document how to open *TrueCrypt*\n"
+" volumes with `cryptsetup`.\n"
+" - Enable VirtualBox guest additions by default ([[!tails_ticket\n"
+" 5730]]). In particular this enables VirtualBox's display\n"
+" management service.\n"
+" - Make the OTR status in Pidgin clearer thanks to the formatting\n"
+" toolbar ([[!tails_ticket 7356]]).\n"
+" - Upgrade syslinux to 6.03-pre20, which should fix UEFI boot on\n"
+" some hardware.\n"
+msgstr ""
+" * Autres améliorations\n"
+" - Mise à jour de I2P vers la version 0.9.15. Le trafic de I2P est désormais séparé du Tor\n"
+" Browser grâce à un navigateur dédié pour I2P. Le démarrage d'I2P\n"
+" se fait automatiquement dès qu'une connexion réseau est détectée, si l'option de démarrage `i2p` \n"
+" est précisée.\n"
+" - Informe clairement que *TrueCrypt* sera supprimé dans Tails 1.2.1\n"
+" ([[!tails_ticket 7739]]), et ajout de la documentation pour ouvrir des volumes *TrueCrypt*\n"
+" avec `cryptsetup`.\n"
+" - Activation par défaut des Addition invitées de VirtualBox ([[!tails_ticket\n"
+" 5730]]), ce qui permet notamment d'activer le gestionnaire d'affichage de VirtualBox.\n"
+" - Le statut OTR dans Pidgin est désormais plus explicite via la barre d'outil de formatage.\n"
+" ([[!tails_ticket 7356]]).\n"
+" - Mise à jour de syslinux vers la version 6.03-pre20, ce qui corrige un problème de démarrage en UEFI sur\n"
+" certains matériels.\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"See the [online Changelog](https://git-tails.immerda.ch/tails/plain/debian/"
+"changelog) for technical details."
+msgstr ""
+"Lisez le [journal des modifications en ligne](https://git-tails.immerda.ch/"
+"tails/plain/debian/changelog) pour les détails techniques."
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "Known issues"
+msgstr "Problèmes connus"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"Tor Browser is translated in [[15 languages only|support/"
+"known_issues#browser_languages]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[Longstanding|support/known_issues]] known issues."
+msgstr "Problèmes connus [[de longue date|support/known_issues]]."
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "I want to try it or to upgrade!"
+msgstr "Je veux l'essayer ou le mettre à jour !"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Go to the [[download]] page."
+msgstr "Allez sur la page de [[téléchargement|download]]."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"As no software is ever perfect, we maintain a list of [[problems that "
+"affects the last release of Tails|support/known_issues]]."
+msgstr ""
+"Comme aucun logiciel n'est parfait, nous essayons de maintenir une liste des "
+"[[problèmes qui affectent la dernière version de Tails|support/"
+"known_issues]]."
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "What's coming up?"
+msgstr "Qu'est-ce qui vient ensuite ?"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The next Tails release is [[scheduled|contribute/calendar]] for November 25."
+msgstr ""
+"La prochaine version de Tails est [[programmée|contribute/calendar]] pour le "
+"25 Novembre."
+
+#. type: Plain text
+msgid "Have a look to our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
+msgstr ""
+"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour voir "
+"ce que nous avons prévu."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Do you want to help? There are many ways [[**you** can contribute to Tails|"
+"contribute]]. If you want to help, come talk to us!"
+msgstr ""
+"Vous voulez aider ? Il y a plein de manières pour **vous** [[de contribuer à "
+"Tails|contribute]]. Si vous voulez aider, venez en discuter avec nous !"