summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news/version_3.0.it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/news/version_3.0.it.po')
-rw-r--r--wiki/src/news/version_3.0.it.po309
1 files changed, 84 insertions, 225 deletions
diff --git a/wiki/src/news/version_3.0.it.po b/wiki/src/news/version_3.0.it.po
index 21a99e5..e7a2e03 100644
--- a/wiki/src/news/version_3.0.it.po
+++ b/wiki/src/news/version_3.0.it.po
@@ -6,20 +6,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 15:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!meta date=\"Tue Jun 13 12:34:56 2017\"]]\n"
-msgstr "[[!meta date=\"Tue Jun 13 12:34:56 2017\"]]\n"
+msgid "[[!meta date=\"Tue, 13 Jun 2017 12:34:56 +0000\"]]\n"
+msgstr "[[!meta date=\"Tue, 13 Jun 2017 12:34:56 +0000\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -33,67 +33,36 @@ msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"We are especially proud to present you Tails 3.0, the first version of Tails "
-"based on Debian 9 (Stretch). It brings a completely new startup and shutdown "
-"experience, a lot of polishing to the desktop, security improvements in "
-"depth, and major upgrades to a lot of the included software."
+"We are especially proud to present you Tails 3.0, the first version of Tails based on Debian 9 (Stretch). It brings a completely new startup and shutdown experience, a lot of polishing to the desktop, security improvements in depth, "
+"and major upgrades to a lot of the included software."
msgstr ""
-"Siamo molto orgogliose di presentare Tails 3.0, la prima versione di Tails "
-"basata su Debian 9 (Stretch). Questa porterà una esperienza di avvio e "
-"spegnimento totalmente diversa, un po di estetica sul desktop, miglioramenti "
-"di sicurezza in profondità, e aggiornamenti alle nuove versioni stabili di "
-"un sacco di software inclusi."
+"Siamo molto orgogliose di presentare Tails 3.0, la prima versione di Tails basata su Debian 9 (Stretch). Questa porterà una esperienza di avvio e spegnimento totalmente diversa, un po di estetica sul desktop, miglioramenti di sicurezza "
+"in profondità, e aggiornamenti alle nuove versioni stabili di un sacco di software inclusi."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Debian 9 (Stretch) will be [released on June 17](https://lists.debian.org/"
-#| "debian-devel-announce/2017/05/msg00002.html). It is the first time that "
-#| "we are releasing a new version of Tails almost at the same time as its "
-#| "new version of Debian. This was an important objective for us as it is "
-#| "beneficial to both our users and users of Debian in general and "
-#| "strengthens our [[relationship with upstream|contribute/"
-#| "relationship_with_upstream]]:"
+#| "Debian 9 (Stretch) will be [released on June 17](https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2017/05/msg00002.html). It is the first time that we are releasing a new version of Tails almost at the same time as its new version of "
+#| "Debian. This was an important objective for us as it is beneficial to both our users and users of Debian in general and strengthens our [[relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]:"
msgid ""
-"Debian 9 (Stretch) will be [released on June 17](https://lists.debian.org/"
-"debian-devel-announce/2017/05/msg00002.html). It is the first time that we "
-"are releasing a new version of Tails almost at the same time as the version "
-"of Debian it is based upon. This was an important objective for us as it is "
-"beneficial to both our users and users of Debian in general and strengthens "
-"our [[relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]:"
+"Debian 9 (Stretch) will be [released on June 17](https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2017/05/msg00002.html). It is the first time that we are releasing a new version of Tails almost at the same time as the version of Debian "
+"it is based upon. This was an important objective for us as it is beneficial to both our users and users of Debian in general and strengthens our [[relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]:"
msgstr ""
-"Debian 9 (Stretch) sarà [rilasciata il 17 giugno](https://lists.debian.org/"
-"debian-devel-announce/2017/05/msg00002.html). Sarà la prima volta che "
-"riusciamo a rilasciare la nuova versione di Tails circa allo stesso tempo "
-"della nuova versione di Debian. Questo era un importante obiettivo per noi "
-"ed è un beneficio per gli utenti di entrambi, i nostri utenti e gli "
-"utilizzatori di Debian in generale e per rinforzare la nostra [[relazione "
-"nel flusso di lavoro|contribute/relationship_with_upstream]]:"
+"Debian 9 (Stretch) sarà [rilasciata il 17 giugno](https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2017/05/msg00002.html). Sarà la prima volta che riusciamo a rilasciare la nuova versione di Tails circa allo stesso tempo della nuova "
+"versione di Debian. Questo era un importante obiettivo per noi ed è un beneficio per gli utenti di entrambi, i nostri utenti e gli utilizzatori di Debian in generale e per rinforzare la nostra [[relazione nel flusso di lavoro|"
+"contribute/relationship_with_upstream]]:"
#. type: Bullet: '- '
msgid "Our users can benefit from the cool changes in Debian earlier."
-msgstr ""
-"I nostri utenti possono beneficiare più rapidamente dei grandiosi "
-"cambiamenti in Debian."
+msgstr "I nostri utenti possono beneficiare più rapidamente dei grandiosi cambiamenti in Debian."
#. type: Bullet: '- '
-msgid ""
-"We can detect and fix issues in the new version of Debian while it is still "
-"in development so that our work also benefits Debian earlier."
-msgstr ""
-"Noi possiamo trovare e sistemare gli errori nella nuova versione di Debian "
-"mentre è ancora in sviluppo così che Debian possa presto beneficiare del "
-"nostro lavoro."
+msgid "We can detect and fix issues in the new version of Debian while it is still in development so that our work also benefits Debian earlier."
+msgstr "Noi possiamo trovare e sistemare gli errori nella nuova versione di Debian mentre è ancora in sviluppo così che Debian possa presto beneficiare del nostro lavoro."
#. type: Plain text
-msgid ""
-"This release also fixes [[many security issues|security/"
-"Numerous_security_holes_in_2.12]] and users should upgrade as soon as "
-"possible."
-msgstr ""
-"Questa versione aggiusta anche [[molti buchi di sicurezza|security/"
-"Numerous_security_holes_in_2.12]] e gli utenti dovrebbero avanzare di "
-"versione al più presto possibile."
+msgid "This release also fixes [[many security issues|security/Numerous_security_holes_in_2.12]] and users should upgrade as soon as possible."
+msgstr "Questa versione aggiusta anche [[molti buchi di sicurezza|security/Numerous_security_holes_in_2.12]] e gli utenti dovrebbero avanzare di versione al più presto possibile."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -180,12 +149,8 @@ msgid "Polishing the desktop"
msgstr "Estetica del desktop"
#. type: Bullet: '- '
-msgid ""
-"We switched to the default black theme of GNOME which has a more modern and "
-"discrete look:"
-msgstr ""
-"Ci siamo spostati sulla tema di default nero di GNOME che ha un look più "
-"moderno e discreto:"
+msgid "We switched to the default black theme of GNOME which has a more modern and discrete look:"
+msgstr "Ci siamo spostati sulla tema di default nero di GNOME che ha un look più moderno e discreto:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -193,23 +158,16 @@ msgid " [[!img black-theme.png link=\"no\"]]\n"
msgstr " [[!img black-theme.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"- Tails 3.0 benefits from many other small improvements to the GNOME desktop:"
-msgstr ""
-"- Tails 3.0 beneficia di molte altre piccole migliorie introdotte dal "
-"desktop GNOME:"
+msgid "- Tails 3.0 benefits from many other small improvements to the GNOME desktop:"
+msgstr "- Tails 3.0 beneficia di molte altre piccole migliorie introdotte dal desktop GNOME:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
-"*Files* has been redesigned to reduce clutter and make the interface easier "
-"to use. Several new features have been added, such as the ability to rename "
-"multiple files at the same time and the ability to extract compressed files "
-"without needing a separate application."
+"*Files* has been redesigned to reduce clutter and make the interface easier to use. Several new features have been added, such as the ability to rename multiple files at the same time and the ability to extract compressed files without "
+"needing a separate application."
msgstr ""
-"*Files* è stato riprogettato per ridurre l'ingombro e rendere l'interfaccia "
-"più facile da usare. Diverse nuove caratteristiche sono state aggiunte, come "
-"la possibilità di rinominare multipli file in un colpo solo e la possibilità "
-"di estrarre file compressi senza aver bisogno di una applicazione a parte."
+"*Files* è stato riprogettato per ridurre l'ingombro e rendere l'interfaccia più facile da usare. Diverse nuove caratteristiche sono state aggiunte, come la possibilità di rinominare multipli file in un colpo solo e la possibilità di "
+"estrarre file compressi senza aver bisogno di una applicazione a parte."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -217,14 +175,8 @@ msgid " [[!img batch-rename.png link=\"no\"]]\n"
msgstr " [[!img batch-rename.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"The notification area has been improved to allow easy access to previous "
-"notifications. Notification popups have also been repositioned to make them "
-"more noticeable."
-msgstr ""
-"Le notifiche sono state migliorate per permettere un facile accesso ai "
-"messaggi precedenti. I popup delle notifiche sono stati anche riposizionati "
-"per fare in modo che siano più evidenti."
+msgid "The notification area has been improved to allow easy access to previous notifications. Notification popups have also been repositioned to make them more noticeable."
+msgstr "Le notifiche sono state migliorate per permettere un facile accesso ai messaggi precedenti. I popup delle notifiche sono stati anche riposizionati per fare in modo che siano più evidenti."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -232,12 +184,8 @@ msgid " [[!img message-list.png link=\"no\"]]\n"
msgstr " [[!img message-list.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"Shortcut windows have been added to help you discover keyboard shortcuts in "
-"GNOME applications."
-msgstr ""
-"Finestre con le scorciatoie (keybord's shortcut) sono state aggiunte per "
-"scoprire le scorciatoie da tastiera nelle applicazioni di GNOME."
+msgid "Shortcut windows have been added to help you discover keyboard shortcuts in GNOME applications."
+msgstr "Finestre con le scorciatoie (keybord's shortcut) sono state aggiunte per scoprire le scorciatoie da tastiera nelle applicazioni di GNOME."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -256,39 +204,20 @@ msgstr "Miglioramenti di sicurezza in profondità"
#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Tails 3.0 works on <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64 desc="
-#| "\"64-bit computers\"]]</span> only and not on 32-bit computers anymore. "
-#| "Dropping hardware support, even for a small portion of our user base, is "
-#| "always a hard decision to make but being 64-bit only has important "
-#| "security and stability benefits. For example, to protect against some "
-#| "types of security exploits, support for the <span class=\"definition\">[[!"
-#| "wikipedia NX_bit]]</span> is compulsory and most binaries are harden with "
-#| "<span class=\"definition\">[[!wikipedia Position-independent_code desc="
-#| "\"PIE\"]]</span> which allows <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
-#| "Address_space_layout_randomization desc=\"ASLR\"]]</span>."
+#| "Tails 3.0 works on <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64 desc=\"64-bit computers\"]]</span> only and not on 32-bit computers anymore. Dropping hardware support, even for a small portion of our user base, is always a hard "
+#| "decision to make but being 64-bit only has important security and stability benefits. For example, to protect against some types of security exploits, support for the <span class=\"definition\">[[!wikipedia NX_bit]]</span> is "
+#| "compulsory and most binaries are harden with <span class=\"definition\">[[!wikipedia Position-independent_code desc=\"PIE\"]]</span> which allows <span class=\"definition\">[[!wikipedia Address_space_layout_randomization desc=\"ASLR"
+#| "\"]]</span>."
msgid ""
-"Tails 3.0 works on <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64 desc=\"64-"
-"bit computers\"]]</span> only and not on 32-bit computers anymore. Dropping "
-"hardware support, even for a small portion of our user base, is always a "
-"hard decision to make but being 64-bit only has important security and "
-"reliability benefits. For example, to protect against some types of security "
-"exploits, support for the <span class=\"definition\">[[!wikipedia NX_bit]]</"
-"span> is compulsory and most binaries are hardened with <span class="
-"\"definition\">[[!wikipedia Position-independent_code desc=\"PIE\"]]</span> "
-"which allows <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
-"Address_space_layout_randomization desc=\"ASLR\"]]</span>."
+"Tails 3.0 works on <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64 desc=\"64-bit computers\"]]</span> only and not on 32-bit computers anymore. Dropping hardware support, even for a small portion of our user base, is always a hard "
+"decision to make but being 64-bit only has important security and reliability benefits. For example, to protect against some types of security exploits, support for the <span class=\"definition\">[[!wikipedia NX_bit]]</span> is "
+"compulsory and most binaries are hardened with <span class=\"definition\">[[!wikipedia Position-independent_code desc=\"PIE\"]]</span> which allows <span class=\"definition\">[[!wikipedia Address_space_layout_randomization desc=\"ASLR"
+"\"]]</span>."
msgstr ""
-"Tails 3.0 funziona su <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64 desc="
-"\"computer a 64-bit\"]]</span> soltanto e non più sui computer a 32-bit. "
-"Lasciare il supporto hardware, anche per una piccola parte dei nostri "
-"utenti, è sempre una decisione difficile da prendere, ma soltanto i 64-bit "
-"hanno importanti benefici di sicurezza e di stabilità. Per sempio, per "
-"proteggere contro alcuni tipi di exploit di sicurezza, il supporto per <span "
-"class=\"definition\">[[!wikipedia NX_bit]]</span> è obbligatorio e la "
-"maggior parte dei binari sono ora rafforzati con <span class=\"definition"
-"\">[[!wikipedia Position-independent_code desc=\"PIE\"]]</span> che permette "
-"la<span class=\"definition\">[[!wikipedia Address_space_layout_randomization "
-"desc=\"ASLR\"]]</span>."
+"Tails 3.0 funziona su <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64 desc=\"computer a 64-bit\"]]</span> soltanto e non più sui computer a 32-bit. Lasciare il supporto hardware, anche per una piccola parte dei nostri utenti, è sempre "
+"una decisione difficile da prendere, ma soltanto i 64-bit hanno importanti benefici di sicurezza e di stabilità. Per sempio, per proteggere contro alcuni tipi di exploit di sicurezza, il supporto per <span class=\"definition\">[[!"
+"wikipedia NX_bit]]</span> è obbligatorio e la maggior parte dei binari sono ora rafforzati con <span class=\"definition\">[[!wikipedia Position-independent_code desc=\"PIE\"]]</span> che permette la<span class=\"definition\">[[!"
+"wikipedia Address_space_layout_randomization desc=\"ASLR\"]]</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -305,14 +234,8 @@ msgid "Start any Tails version."
msgstr "Avvia una qualunque versione di Tails."
#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"To open a terminal choose <span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu"
-"\">Applications</span>&nbsp;▸ <span class=\"guisubmenu\">Utilities</"
-"span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Terminal</span></span>."
-msgstr ""
-"Per aprire un terminale scegli <span class=\"menuchoice\"><span class="
-"\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸ <span class=\"guisubmenu\">Utilities</"
-"span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Terminal</span></span>."
+msgid "To open a terminal choose <span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸ <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Terminal</span></span>."
+msgstr "Per aprire un terminale scegli <span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸ <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Terminal</span></span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Execute the following command to display system information:"
@@ -324,39 +247,24 @@ msgid " uname -m\n"
msgstr " uname -m\n"
#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"If the output is `x86_64`, your computer is 64-bit and Tails 3.0 should work."
-msgstr ""
-"Se l'output è `x86_64`, il tuo computer è a 64-bit e Tails 3.0 dovrebbe "
-"avviarsi."
+msgid "If the output is `x86_64`, your computer is 64-bit and Tails 3.0 should work."
+msgstr "Se l'output è `x86_64`, il tuo computer è a 64-bit e Tails 3.0 dovrebbe avviarsi."
#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"If the output is `i686`, your computer is 32-bit and Tails 3.0 will not work."
-msgstr ""
-"Se l'output è `i686`, il tuo computer è a 32-bit e Tails 3.0 non si avvierà."
+msgid "If the output is `i686`, your computer is 32-bit and Tails 3.0 will not work."
+msgstr "Se l'output è `i686`, il tuo computer è a 32-bit e Tails 3.0 non si avvierà."
#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Update *Tor Browser* to 7.0 (based on Firefox 52 ESR) which is "
-#| "[multiprocess](https://developer.mozilla.org/en-US/Firefox/"
-#| "Multiprocess_Firefox) and enables [content sandboxing](https://wiki."
-#| "mozilla.org/Security/Sandbox). This should make it harder to exploit "
-#| "security vulnerabilities in the browser."
+#| "Update *Tor Browser* to 7.0 (based on Firefox 52 ESR) which is [multiprocess](https://developer.mozilla.org/en-US/Firefox/Multiprocess_Firefox) and enables [content sandboxing](https://wiki.mozilla.org/Security/Sandbox). This "
+#| "should make it harder to exploit security vulnerabilities in the browser."
msgid ""
-"Update *Tor Browser* to 7.0.1 (based on Firefox 52 ESR) which is "
-"[multiprocess](https://developer.mozilla.org/en-US/Firefox/"
-"Multiprocess_Firefox) and paves the way to [content sandboxing](https://"
-"wiki.mozilla.org/Security/Sandbox). This should make it harder to exploit "
-"security vulnerabilities in the browser."
+"Update *Tor Browser* to 7.0.1 (based on Firefox 52 ESR) which is [multiprocess](https://developer.mozilla.org/en-US/Firefox/Multiprocess_Firefox) and paves the way to [content sandboxing](https://wiki.mozilla.org/Security/Sandbox). "
+"This should make it harder to exploit security vulnerabilities in the browser."
msgstr ""
-"Aggiornamento a *Tor Browser* 7.0 (basato su Firefox 52 ESR) che è "
-"[multiprocesso](https://developer.mozilla.org/en-US/Firefox/"
-"Multiprocess_Firefox) e permette il [(content sandboxing) isolamento dei "
-"contenuti](https://wiki.mozilla.org/Security/Sandbox). Questo dovrebbe "
-"rendere il browser più resistente a tentativi di sfruttamento delle "
-"vulnerabilità di sicurezza."
+"Aggiornamento a *Tor Browser* 7.0 (basato su Firefox 52 ESR) che è [multiprocesso](https://developer.mozilla.org/en-US/Firefox/Multiprocess_Firefox) e permette il [(content sandboxing) isolamento dei contenuti](https://wiki.mozilla.org/"
+"Security/Sandbox). Questo dovrebbe rendere il browser più resistente a tentativi di sfruttamento delle vulnerabilità di sicurezza."
#. type: Title ###
#, no-wrap
@@ -408,12 +316,8 @@ msgid "Upgrades and changes"
msgstr "Aggiornamenti e cambiamenti"
#. type: Bullet: '- '
-msgid ""
-"The *Pidgin* tray icon was removed from the top navigation bar and replaced "
-"by popup notifications."
-msgstr ""
-"L'icona della barra delle applicazioni di *Pidgin* è stata rimossa dalla "
-"barra di navigazione in alto e rimpiazzata da un popup di notifica."
+msgid "The *Pidgin* tray icon was removed from the top navigation bar and replaced by popup notifications."
+msgstr "L'icona della barra delle applicazioni di *Pidgin* è stata rimossa dalla barra di navigazione in alto e rimpiazzata da un popup di notifica."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -421,28 +325,16 @@ msgid " [[!img pidgin.png link=\"no\"]]\n"
msgstr " [[!img pidgin.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Bullet: '- '
-msgid ""
-"*Icedove* was renamed as *Thunderbird*, its original name, inheriting this "
-"change from Debian."
-msgstr ""
-"*Icedove* è stato rinominato *Thunderbird*, il suo nome originale, "
-"ereditando questo cambiamento da Debian."
+msgid "*Icedove* was renamed as *Thunderbird*, its original name, inheriting this change from Debian."
+msgstr "*Icedove* è stato rinominato *Thunderbird*, il suo nome originale, ereditando questo cambiamento da Debian."
#. type: Bullet: '- '
-msgid ""
-"The search box and the search feature of the address bar of the *Unsafe "
-"Browser* were removed. ([[!tails_ticket 12540]])"
+msgid "The search box and the search feature of the address bar of the *Unsafe Browser* were removed. ([[!tails_ticket 12540]])"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
-msgid ""
-"The read-only option of the persistent storage was removed. It was used by "
-"very few users, created confusion, and lead to unexpected issues. ([[!"
-"tails_ticket 12093]])"
-msgstr ""
-"L'opzione read-only sulla partizione persistente è stata rimossa. Era usata "
-"da pochi utenti, creava confusione, e portava a problemi inaspettati. ([[!"
-"tails_ticket 12093]])"
+msgid "The read-only option of the persistent storage was removed. It was used by very few users, created confusion, and lead to unexpected issues. ([[!tails_ticket 12093]])"
+msgstr "L'opzione read-only sulla partizione persistente è stata rimossa. Era usata da pochi utenti, creava confusione, e portava a problemi inaspettati. ([[!tails_ticket 12093]])"
#. type: Title ##
#, no-wrap
@@ -450,32 +342,20 @@ msgid "Fixed problems"
msgstr "Problemi risolti"
#. type: Bullet: '- '
-msgid ""
-"The new *X.Org* display server in Tails 3.0 should work on more newer "
-"graphical hardware."
-msgstr ""
-"Il nuovo server grafico *X.Org* in Tails 3.0 dovrebbe lavorare su un maggior "
-"numero di nuovo hardware grafico."
+msgid "The new *X.Org* display server in Tails 3.0 should work on more newer graphical hardware."
+msgstr "Il nuovo server grafico *X.Org* in Tails 3.0 dovrebbe lavorare su un maggior numero di nuovo hardware grafico."
#. type: Plain text
msgid "- UEFI boot has been fixed on some machines (ThinkPad X220)."
msgstr "- Il boot da UEFI è stato riparato in alcune macchine (ThinkPad X220)."
#. type: Plain text
-msgid ""
-"- MAC spoofing has been fixed on some network interfaces (TP-Link WN725N). "
-"([[!tails_ticket 12362]])"
-msgstr ""
-"- Il mascheramento del MAC address è stato aggiustato in alcune interfacce "
-"di rete (TP-Link WN725N). ([[!tails_ticket 12362]])"
+msgid "- MAC spoofing has been fixed on some network interfaces (TP-Link WN725N). ([[!tails_ticket 12362]])"
+msgstr "- Il mascheramento del MAC address è stato aggiustato in alcune interfacce di rete (TP-Link WN725N). ([[!tails_ticket 12362]])"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
-"\"]]."
-msgstr ""
-"Per altri dettagli leggi i nostri [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
-"\"changelog\"]]."
+msgid "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog\"]]."
+msgstr "Per altri dettagli leggi i nostri [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog\"]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -488,17 +368,11 @@ msgid "Known issues"
msgstr "Problemi conosciuti"
#. type: Bullet: '- '
-msgid ""
-"*Tails Installer* erroneously rejects some USB sticks. When this happens, a "
-"message that starts with \"Skipping non-removable device\" is displayed ([[!"
-"tails_ticket 12696]]). To workaround this problem:"
+msgid "*Tails Installer* erroneously rejects some USB sticks. When this happens, a message that starts with \"Skipping non-removable device\" is displayed ([[!tails_ticket 12696]]). To workaround this problem:"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
-msgid ""
-"Start the operating system you want to use *Tails Installer* on.<br /> If "
-"you want to use *Tails Installer* in Tails 3.0, [[set up an administration "
-"password|doc/first_steps/startup_options/administration_password]]."
+msgid "Start the operating system you want to use *Tails Installer* on.<br /> If you want to use *Tails Installer* in Tails 3.0, [[set up an administration password|doc/first_steps/startup_options/administration_password]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -529,23 +403,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 4. '
-msgid ""
-"*Tails Installer* should not expose this problem again… until you restart "
-"Tails, as these changes will be reverted upon restart."
+msgid "*Tails Installer* should not expose this problem again… until you restart Tails, as these changes will be reverted upon restart."
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
-msgid ""
-"Tails fails to start on some computers with [[Intel graphical hardware|"
-"support/known_issues#xorg-driver]]."
-msgstr ""
-"Tails fallisce l'avvio in alcuni computer con [[hardware grafico Intel|"
-"support/known_issues#xorg-driver]]."
+msgid "Tails fails to start on some computers with [[Intel graphical hardware|support/known_issues#xorg-driver]]."
+msgstr "Tails fallisce l'avvio in alcuni computer con [[hardware grafico Intel|support/known_issues#xorg-driver]]."
#. type: Bullet: '- '
-msgid ""
-"Some users have reported problems during the migration from *Icedove* to "
-"*Thunderbird*, in particular that *Thunderbird* doesn't start."
+msgid "Some users have reported problems during the migration from *Icedove* to *Thunderbird*, in particular that *Thunderbird* doesn't start."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -567,14 +433,11 @@ msgstr "Ottieni Tails 3.0"
#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
-msgstr ""
-"- Per installarla, segui le nostre [[istruzioni di installazione|install]]."
+msgstr "- Per installarla, segui le nostre [[istruzioni di installazione|install]]."
#. type: Plain text
msgid "- To upgrade, all users have to do a [[manual upgrade|upgrade]]."
-msgstr ""
-"- Per l'aggiornamento, tutti gli utenti devono fare l'[[avanzamento manuale|"
-"upgrade]]."
+msgstr "- Per l'aggiornamento, tutti gli utenti devono fare l'[[avanzamento manuale|upgrade]]."
#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 3.0.|install/download]]"
@@ -591,19 +454,15 @@ msgstr "Tails 3.1 è [[prevista|contribute/calendar]] per l'8 agosto."
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
-msgstr ""
-"Dai uno sguardo alla nostra [[!tails_roadmap]] per vedere dove stiamo "
-"puntando."
+msgstr "Dai uno sguardo alla nostra [[!tails_roadmap]] per vedere dove stiamo puntando."
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"We need your help and there are many ways to [[contribute to Tails|"
-"contribute]] ([[donating|donate#3.0]] is only one of them). Come [[talk to "
-"us|about/contact#tails-dev]]!"
-msgstr ""
-"Abbiamo bisogno del tuo aiuto e ci sono molti modi per [[contribuire a Tails|"
-"contribute]] ([[Donare|donate#3.0]] è soltanto uno di questi). Vieni a "
-"[[parlare con noi|about/contact#tails-dev]]!"
+"We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
+"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=3.0\">donating</a> is only one of\n"
+"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
+msgstr "Abbiamo bisogno del tuo aiuto e ci sono molti modi per [[contribuire a Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/index.it.html?r=3.0\">Donare</a> è soltanto uno di questi). Vieni a [[parlare con noi|about/contact#tails-dev]]!\n"
#~ msgid ""
#~ " To activate the tray icon again, choose\n"