summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news/what_we_accomplished_in_2017.de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/news/what_we_accomplished_in_2017.de.po')
-rw-r--r--wiki/src/news/what_we_accomplished_in_2017.de.po233
1 files changed, 233 insertions, 0 deletions
diff --git a/wiki/src/news/what_we_accomplished_in_2017.de.po b/wiki/src/news/what_we_accomplished_in_2017.de.po
new file mode 100644
index 0000000..c4e1470
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/news/what_we_accomplished_in_2017.de.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-12 20:32+0100\n"
+"Last-Translator: Tails translators\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,14,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta date=\"Thu, 2 Nov 2017 12:00:00 +0000\"]]\n"
+msgstr "[[!meta date=\"Thu, 2 Nov 2017 12:00:00 +0000\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"What we accomplished in 2017\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Was wir in 2017 erreicht haben\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!tag announce]]\n"
+msgstr "[[!tag announce]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"We recently asked you to [[give us a hand to fund our work in 2018|news/"
+"many_hands_make_tails]]."
+msgstr ""
+"Wir haben neulich darum gebeten, [[uns zu unterstützen, um unsere Arbeit in "
+"2018 zu finanzieren|news/many_hands_make_tails]]."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "**Today, we want to tell you what we accomplished in 2017.**\n"
+msgstr "**Heute möchten wir Ihnen mitteilen, was wir in 2017 erreicht haben.**\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "- **New features and userfriendly interfaces**"
+msgstr "- **Neue Funktionen und benutzungsfreundliche Oberflächen**"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"We were particularly proud of [[releasing Tails 3.0|news/version_3.0]] "
+"almost at the same time as Debian 9.0 (Stretch) which strengthens our "
+"commitment to the free software communities without which Tails wouldn't "
+"exist."
+msgstr ""
+"Wir waren besonders stolz darauf, [[Tails 3.0|news/version_3.0]] zum fast "
+"gleichen Zeitpunkt wie Debian 9.0 (Stretch) veröffentlicht zu haben, was "
+"unseren Einsatz für die Gemeinschaft der Freien Software, ohne die Tails "
+"nicht existieren würde, bestärkt."
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"We added new features, like [[OnionShare|doc/anonymous_internet/onionshare]] "
+"for sharing files, and redesigned other core features, like *Tails Greeter* "
+"and *Tails Installer*, to be much easier to use."
+msgstr ""
+"Wir haben neue Funktionen hinzugefügt, zum Beispiel [[OnionShare|doc/"
+"anonymous_internet/onionshare]] zum Dateienaustausch, und haben andere "
+"essenzielle Funktionen wie den *Tails Greeter* und den *Tails Installer* neu "
+"gestaltet, damit diese viel einfacher zu benutzen sind."
+
+#. type: Plain text
+msgid "- **Security hardening**"
+msgstr "- **Sicherheitsabhärtung**"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"We'll soon provide a reproducible build of the ISO image to protect users "
+"and developers from a malicious build of our ISO image. This effort was paid "
+"for by the Mozilla Open Source Support award which we received in 2016."
+msgstr ""
+"Wir werden bald eine reproduzierbare Bauart des ISO-Image herausbringen, um "
+"unsere Benutzenden und Entwickelnden vor bösartigen Varianten unseres ISO-"
+"Images zu beschützen. Diese Arbeit wurde durch die Mozilla Open Source "
+"Support Auszeichnung die wir in 2016 erhalten haben, finanziert."
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"We promised to work on making all our mirrors use **HTTPS** and we're proud "
+"to announce that our mirror pool now contains over 40 active and fast "
+"mirrors. They all serve our files over an encrypted TLS connection when "
+"downloading via the website with JavaScript enabled, when using our Download "
+"And Verify Extension and when Tails is updated."
+msgstr ""
+"Wir haben versprochen daran zu arbeiten, dass alle unserer Spiegelserver "
+"*HTTPS* verwenden und wir sind stolz zu verkünden, dass unsere Gruppe von "
+"Spiegelservern nun über 40 aktive und schnelle Spiegelserver umfasst. Sie "
+"alle stellen unsere Dateien über eine verschlüsselte TLS-Verbindung zur "
+"Verfügung, wenn diese über unsere Webseite mit aktiviertem JavaScript "
+"heruntergeladen wird, wenn unsere Download And Verify Erweiterung verwendet "
+"wird und wenn Tails aktualisiert wird."
+
+#. type: Plain text
+msgid "- **Community**"
+msgstr "- **Gemeinschaft**"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"We published our **[[Social contract|/contribute/working_together/"
+"social_contract]]**, the guiding principles that reflect the commitment to "
+"our ideals."
+msgstr ""
+"Wir haben unseren **[[Sozialvertrag|/contribute/working_together/"
+"social_contract]]** veröffentlicht, ein Leitkonzept, welches unsere "
+"Verpflichtung zu unseren Idealen widerspiegelt."
+
+#. type: Plain text
+msgid "- **Fundraising**"
+msgstr "- **Spendenaktion**"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"**Have more reliable and steady sources of income**: We created a page "
+"presenting our [[past, present and future partners|partners/]] and hopefully "
+"inciting more companies and individuals to make substantial donations."
+msgstr ""
+"**Mehr verlässliche und stabile Einnahmequellen besitzen**: Wir haben eine "
+"Seite erstellt, die unsere [[bisherigen, momentanen und zukünftigen Partner|"
+"partners/]] vorstellt und hoffentlich mehr Unternehmen und Einzelpersonen "
+"dazu bringt, bedeutsame Spenden zu machen."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Next to this selection of new features, we also work on recurring tasks:"
+msgstr ""
+"Neben dieser Auswahl neuer Funktionen haben wir auch an unseren "
+"wiederkehrenden Aufgaben gearbeitet:"
+
+#. type: Plain text
+msgid "- In 2017, we published seven Tails **releases**."
+msgstr "- In 2017 haben wir sieben Tails-**Versionen** veröffentlicht."
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"We answered 122 bug reports on average each month through our *help desk* "
+"and helped many people being safer online. Each user request costs us 6€ on "
+"average to proceed. In 2017 our help desk was paid entirely out of donations."
+msgstr ""
+"Wir haben im Durchschnitt jeden Monat 122 Fehlerberichte durch unser "
+"**Helpdesk** beantwortet und vielen Menschen dabei geholfen, online sicherer "
+"zu sein. Jede einzelne solcher Anfragen zu bearbeiten kostet uns im "
+"Durchschnitt 6 €. In 2017 wurde unsere Arbeit des Helpdesk vollständig aus "
+"Spenden finanziert."
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"We maintain and update our **infrastructure**. You might not see this "
+"effort, but it constitutes a crucial part of our work to verify that "
+"everything is functioning correctly, build ISO images, test, make it "
+"possible to publish emergency releases faster."
+msgstr ""
+"Wir pflegen und aktualisieren unsere **Infrastruktur**. Sie sehen diesen "
+"Aufwand möglicherweise nicht, aber es ist ein entscheidender Teil unserer "
+"Arbeit, sicherzustellen, dass alles korrekt funktioniert, ISO-Images zu "
+"erstellen, zu testen und zu ermöglichen, dass Notfallversionen schneller "
+"veröffentlicht werden."
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"Organizing our own **meetings** and attending conferences in our field is "
+"critical to keep our community alive and relevant. But this is usually hard "
+"to get funded by grants, so donations help us a lot here."
+msgstr ""
+"Organisieren unser eigenen **Meetings** und die Teilnahme an Konferenzen "
+"unseres Fachgebiets sind entscheidend, damit unsere Gemeinschaft lebendig "
+"und relevant bleibt. Aber es ist in der Regel schwierig, dies durch "
+"Zuschüsse zu finanzieren, deswegen helfen uns Spenden hierbei viel."
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"In 2017, we attended **conferences** and connected to free software and "
+"Internet freedom communities in 8 different countries: OTF Summit (USA), "
+"33C3 & Reproducible Builds world summit (Germany), FOSDEM (Belgium), IFF "
+"(Spain), Tor dev (Netherlands), GUADEC (United Kingdom), DebConf (Canada), "
+"CryptoRave (Brasil)."
+msgstr ""
+"In 2017 haben wir in 8 Ländern an **Konferenzen** teilgenommen und unsere "
+"Verbindung zu Freier Software sowie zur Internet Freedom Gemeinschaft "
+"bestärkt: OTF Summit (USA), 33C3 & Reproducible Builds world summit "
+"(Deutschland), FOSDEM (Belgien), IFF (Spanien), Tor dev (Niederlande), "
+"GUADEC (Vereinigtes Königreich), DebConf (Kanada), CryptoRave (Brasilien)."
+
+#. type: Bullet: '- '
+msgid ""
+"Keeping Tails successful also implies quite a bit of **administration** to "
+"raise funds, do accounting, organize work, write reports, etc."
+msgstr ""
+"Den Erfolg von Tails beizubehalten, beinhaltet auch einiges an "
+"**Administration** um Gelder zu sammeln, Buchhaltung zu machen, Arbeit zu "
+"organisieren, Berichte zu schreiben, usw."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Besides substantial donations, we would be able to better plan our future "
+"work if we would receive many more monthly donations."
+msgstr ""
+"Neben reichlichen Spenden wären wir besser in der Lage, unsere zukünftige "
+"Arbeit zu finanzieren, wenn wir viel mehr monatliche Spenden erhalten würden."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"**If you can, we'd love for you to sign up for monthly donations at\n"
+"whatever level suits you ($5 = formidable. $10 = wonderful. More money =\n"
+"magnificent.)**\n"
+msgstr ""
+"**Wenn Sie können, würden wir uns freuen, wenn Sie eine monatliche\n"
+"Spende mit einem Betrag, der Ihnen am besten passt, einrichten. ($5 = beeindruckend. $10 = wunderbar. Mehr Geld =\n"
+"umwerfend.)**\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "If you like our work, please take one minute to keep Tails alive."
+msgstr ""
+"Wenn Sie unsere Arbeit mögen, nehmen Sie sich bitte eine Minute, um Tails am "
+"Leben zu erhalten."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div id=\"donate-button\"><a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=whatweaccomplished\">Donate</a></div>\n"
+msgstr "<div id=\"donate-button\"><a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=whatweaccomplished\">Spenden</a></div>\n"