diff options
Diffstat (limited to 'wiki/src/news/who_are_you_helping.fa.po')
-rw-r--r-- | wiki/src/news/who_are_you_helping.fa.po | 257 |
1 files changed, 123 insertions, 134 deletions
diff --git a/wiki/src/news/who_are_you_helping.fa.po b/wiki/src/news/who_are_you_helping.fa.po index 55e8632..10e2975 100644 --- a/wiki/src/news/who_are_you_helping.fa.po +++ b/wiki/src/news/who_are_you_helping.fa.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-18 13:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-18 15:48+0000\n" "Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n" -"Language-Team: Persian " -"<http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/who_are_you_helping/fa/>\n" +"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/" +"who_are_you_helping/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "[[!meta title=\"Who are you helping when donating to Tails?\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"با کمک مالی به تیلز به چه کسی کمک میکنید؟\"]]\n" #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "[[!meta date=\"Thu Dec 24 12:34:56 2014\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"Thu Dec 24 12:34:56 2014\"]]\n" @@ -36,16 +36,15 @@ msgstr "[[!tag announce]]\n" #. type: Plain text msgid "" "Tails is being distributed free of charge because we strongly believe that " -"[free software is more secure by " -"design](/doc/about/trust#free_software). But also because we think that " -"**nobody should have to pay to be safe while using " -"computers**. Unfortunately, Tails cannot stay alive without money as " -"developing Tails and maintaining our infrastructure [[has a " -"cost|doc/about/finances]]." +"[[free software is more secure by design|doc/about/trust#free_software]]. " +"But also because we think that **nobody should have to pay to be safe while " +"using computers**. Unfortunately, Tails cannot stay alive without money as " +"developing Tails and maintaining our infrastructure [[has a cost|doc/about/" +"finances]]." msgstr "" -"تیلز رایگان عرضه میشود چون ما عمیقاً اعتقاد داریم [نرمافزار آزاد به خاطر " -"طراحیاش امنتر است](/doc/about/trust#free_software). همینطور چون فکر می" -"کنیم **هیچکس نباید برای امن بودن هنگام استفاده از رایانه پولی پرداخت کند**. " +"تیلز رایگان عرضه میشود چون ما عمیقاً اعتقاد داریم [[نرمافزار آزاد به خاطر " +"طراحیاش امنتر است|doc/about/trust#free_software]]. همینطور چون فکر میکنیم " +"**هیچکس نباید برای امن بودن هنگام استفاده از رایانه پولی پرداخت کند**. " "متأسفانه بدون پول برای توسعهٔ آن زنده نمیماند و نگهداری زیرساختهایمان " "[[هزینهبر است|doc/about/finances]]." @@ -55,35 +54,34 @@ msgid "" "keep Tails updated and getting always better. **That's why we need your " "help!**" msgstr "" -"ما برای بهروز نگاه داشتن و همیشه بهتر کردن تیلز تنها به کمکهای مالی افراد " -"و حمایت سازمانها متکی هستیم. **به همین خاطر است که به کمک شما نیاز داریم!**" +"ما برای بهروز نگاه داشتن و همیشه بهتر کردن تیلز تنها به کمکهای مالی افراد و " +"حمایت سازمانها متکی هستیم. **به همین خاطر است که به کمک شما نیاز داریم!**" #. type: Plain text msgid "" -"If you find Tails useful, please consider [[donating " -"money|contribute/how/donate]] or [[contributing some of your time and " -"skills|contribute]] to the project. Donations to Tails are tax-deducible " -"both in the US and in Europe." +"If you find Tails useful, please consider [[donating money|contribute/how/" +"donate]] or [[contributing some of your time and skills|contribute]] to the " +"project. Donations to Tails are tax-deducible both in the US and in Europe." msgstr "" -"اگر به نظرتان تیلز مفید است، لطفاً درصورت امکان [[کمک " -"مالی|contribute/how/donate]] کرده یا [[کمی از وقت و مهارت خود را در اختیار " -"پروژه بگذارید|contribute]]. کمکهای مالی به تیلز هم در آمریکا و هم در اروپا " -"قابل کسر از مالیات هستند." +"اگر به نظرتان تیلز مفید است، لطفاً درصورت امکان [[کمک مالی|contribute/how/" +"donate]] کرده یا [[کمی از وقت و مهارت خود را در اختیار پروژه بگذارید|" +"contribute]]. کمکهای مالی به تیلز هم در آمریکا و هم در اروپا قابل کسر از " +"مالیات هستند." #. type: Plain text msgid "" -"In October 2014, Tails was being used by more than 11 500 people " -"[[daily|support/faq#boot_statistics]]. The profile of Tor and Tails users is " -"very diverse. This diversity increases the anonymity provided by those tools " -"for everyone by making it harder to target and to identify a specific type " -"of user. From the various contacts that we have with organizations working " -"on the ground, we know that Tails has been used by:" +"In October 2014, Tails was being used by more than 11 500 people [[daily|" +"support/faq#boot_statistics]]. The profile of Tor and Tails users is very " +"diverse. This diversity increases the anonymity provided by those tools for " +"everyone by making it harder to target and to identify a specific type of " +"user. From the various contacts that we have with organizations working on " +"the ground, we know that Tails has been used by:" msgstr "" "در اکتبر ۲۰۱۴ تیلز توسط [[روزانه|support/faq#boot_statistics]] بیش از ۱۱۵۰۰ " "نفر استفاده میشد. کاربران تور و تیلز بسیار متنوع هستند. این تنوع ناشناسی " -"ارائهشده از سوی این ابزارها را بیشتر میکند و هدف قرار دادن و شناسایی یک " -"نوع کاربر خاص برای همه مشکلتر میشود. با تماسهایی که با سازمانهای مرتبط " -"داریم میدانیم که این گروهها از تیلز استفاده میکنند:" +"ارائهشده از سوی این ابزارها را بیشتر میکند و هدف قرار دادن و شناسایی یک نوع " +"کاربر خاص برای همه مشکلتر میشود. با تماسهایی که با سازمانهای مرتبط داریم " +"میدانیم که این گروهها از تیلز استفاده میکنند:" #. type: Bullet: ' - ' msgid "**Journalists wanting to protect themselves or their sources.**" @@ -93,51 +91,49 @@ msgstr "**خبرنگارانی که میخواهند قصد محافظت از msgid "" "[Reporters Without Borders](https://rsf.org/) is an organization that " "promotes and defends freedom of information, freedom of the press, and has " -"consultant status at the United Nations. RWB [advertises the use of " -"Tails](https://www.wefightcensorship.org/article/tails-amnesic-incognito-live-systemhtml.html) " -"for journalists to fight censorship and protect their sources. RWB uses " -"Tails in their training sessions world-wide." +"consultant status at the United Nations. RWB [advertises the use of Tails]" +"(https://www.wefightcensorship.org/article/tails-amnesic-incognito-live-" +"systemhtml.html) for journalists to fight censorship and protect their " +"sources. RWB uses Tails in their training sessions world-wide." msgstr "" "[گزارشگران بدون مرز](https://rsf.org/) یک سازمان مدافع آزادی اطلاعات و آزادی " "نشر و نیز مشاور سازمان ملل است. این سازمان استفاده از تیلز را برای مبارزه با " -"سانسور و محافظت از منابع خود [توصیه " -"میکند](https://www.wefightcensorship.org/article/tails-amnesic-incognito-" -"live-systemhtml.html). این سازمان از تیلز در آموزشهای خود در سطح جهان " -"استفاده میکند." +"سانسور و محافظت از منابع خود [توصیه میکند](https://www.wefightcensorship.org/" +"article/tails-amnesic-incognito-live-systemhtml.html). این سازمان از تیلز در " +"آموزشهای خود در سطح جهان استفاده میکند." #. type: Bullet: ' - ' msgid "" -"[According to Laura Poitras, Glen Greenwald, and Barton " -"Gellman](https://pressfreedomfoundation.org/blog/2014/04/help-support-little-known-privacy-tool-has-been-critical-journalists-reporting-nsa), " -"Tails has been an essential tool to work on the Snowden documents and report " -"on the NSA spying. In a recent [article for The " -"Intercept](https://firstlook.org/theintercept/2014/10/28/smuggling-snowden-secrets/), " -"Micah Lee gives many details on how Tails helped them starting to work " -"together." +"[According to Laura Poitras, Glen Greenwald, and Barton Gellman](https://" +"pressfreedomfoundation.org/blog/2014/04/help-support-little-known-privacy-" +"tool-has-been-critical-journalists-reporting-nsa), Tails has been an " +"essential tool to work on the Snowden documents and report on the NSA " +"spying. In a recent [article for The Intercept](https://firstlook.org/" +"theintercept/2014/10/28/smuggling-snowden-secrets/), Micah Lee gives many " +"details on how Tails helped them starting to work together." msgstr "" -"[بنا به گفتهٔ لورا پویتراس، گلن گرینوالد و بارتون " -"گلمان](https://pressfreedomfoundation.org/blog/2014/04/help-support-little-" -"known-privacy-tool-has-been-critical-journalists-reporting-nsa) تیلز ابزاری " -"حیاتی برای کار روی اسناد اسنودن و گزارش در مورد جاسوسی آژانس امنیت ملی " -"آمریکا بوده است. میکاه لی اخیراً [مقالهای برای " -"Intercept](https://firstlook.org/theintercept/2014/10/28/smuggling-snowden-" -"secrets/) جزییات بسیاری در مورد نحوهٔ کمک تیلز به آغاز همکاری آنها ارائه " -"کرده است." +"[بنا به گفتهٔ لورا پویتراس، گلن گرینوالد و بارتون گلمان](https://" +"pressfreedomfoundation.org/blog/2014/04/help-support-little-known-privacy-" +"tool-has-been-critical-journalists-reporting-nsa) تیلز ابزاری حیاتی برای کار " +"روی اسناد اسنودن و گزارش در مورد جاسوسی آژانس امنیت ملی آمریکا بوده است. " +"میکاه لی اخیراً [مقالهای برای Intercept](https://firstlook.org/" +"theintercept/2014/10/28/smuggling-snowden-secrets/) جزییات بسیاری در مورد " +"نحوهٔ کمک تیلز به آغاز همکاری آنها ارائه کرده است." #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "[Fahad Desmukh](http://desmukh.com/), a freelance journalist based in " -"Pakistan who is also working for [Bytes for " -"All](http://content.bytesforall.pk/) always has a Tails USB handy: \"I can " -"use it whenever I may need to and I especially make sure to keep it with me " -"when travelling. Pakistan really isn't the safest place for journalists so " -"thanks to the Tails team for an amazing tool.\"" +"Pakistan who is also working for [Bytes for All](http://content.bytesforall." +"pk/) always has a Tails USB handy: \"I can use it whenever I may need to and " +"I especially make sure to keep it with me when travelling. Pakistan really " +"isn't the safest place for journalists so thanks to the Tails team for an " +"amazing tool.\"" msgstr "" -"[Fahad Desmukh](http://desmukh.com/) یک خبرنگار مستقر در پاکستان که برای [" -"Bytes for All](http://content.bytesforall.pk/) نیز کار میکند همیشه یک درایو " -"یواسبی همراه خود دارد. او میگوید: «میتوانم هر وقت لازم شد از آن استفاده " -"کنم و همیشه موقع سفر هم همراهم است. پاکستان امنترین کشور دنیا برای روزنامه" -"نگاران نیست. پس باید از تیم تیلز برای این ابزار عالی تشکر کنم.»" +"[Fahad Desmukh](http://desmukh.com/) یک خبرنگار مستقر در پاکستان که برای " +"[Bytes for All](http://content.bytesforall.pk/) نیز کار میکند همیشه یک درایو " +"یواسبی همراه خود دارد. او میگوید: «میتوانم هر وقت لازم شد از آن استفاده کنم " +"و همیشه موقع سفر هم همراهم است. پاکستان امنترین کشور دنیا برای روزنامهنگاران " +"نیست. پس باید از تیم تیلز برای این ابزار عالی تشکر کنم.»" #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -150,12 +146,11 @@ msgid "" "and it's free!\"" msgstr "" "[Jean-Marc Manach](http://jean-marc.manach.net/) یک خبرنگار مستقر در فرانسه " -"و متخصص حریم خصوصی آنلاین است. او میگوید «خبرنگاران جنگ باید کلاهخود و " -"جلیقه ضدگلوله داشته باشند و ماشینهای ضدگلوله اجاره کنند؛ خبرنگارانی که از " -"اینترنت برای تحقیقات خود استفاده میکنند خیلی خوششانستر هستند: آنها برای " -"امنتر بودن از خبرنگاران جنگ تنها باید تیلز را دانلود کنند، آن را روی یک سی" -"دی بریزند و مقدمات امنیت اطلاعات و ارتباطات را یاد بگیرند و همه اینها نیز " -"رایگان است!»" +"و متخصص حریم خصوصی آنلاین است. او میگوید «خبرنگاران جنگ باید کلاهخود و جلیقه " +"ضدگلوله داشته باشند و ماشینهای ضدگلوله اجاره کنند؛ خبرنگارانی که از اینترنت " +"برای تحقیقات خود استفاده میکنند خیلی خوششانستر هستند: آنها برای امنتر بودن " +"از خبرنگاران جنگ تنها باید تیلز را دانلود کنند، آن را روی یک سیدی بریزند و " +"مقدمات امنیت اطلاعات و ارتباطات را یاد بگیرند و همه اینها نیز رایگان است!»" #. type: Bullet: ' - ' msgid "**Human-right defenders organizing in repressive contexts.**" @@ -165,14 +160,14 @@ msgstr "**مدافعان حقوق بشر در محیطهای سرکوبگ msgid "" "Tails has been used in combination with [Martus](https://www.martus.org/), " "an information system used to report on human rights abuses, to allow " -"[Tibetan communities in " -"exile](http://benetech.org/2014/01/07/a-rat-in-the-registry-the-case-for-martus-on-tails/) " -"to protect themselves from targeted malware attacks." +"[Tibetan communities in exile](http://benetech.org/2014/01/07/a-rat-in-the-" +"registry-the-case-for-martus-on-tails/) to protect themselves from targeted " +"malware attacks." msgstr "" "تیلز در ترکیب با [مارتوس](https://www.martus.org/)، یک سیستم اطلاعاتی برای " -"گزارش نقض حقوق بشر به [تبتیهای در تبعید](http://benetech.org/2014/01/07/a" -"-rat-in-the-registry-the-case-for-martus-on-tails/) در محافظت از خود در " -"برابر حملات هدفدار بدافزارها کمک میکند." +"گزارش نقض حقوق بشر به [تبتیهای در تبعید](http://benetech.org/2014/01/07/a-" +"rat-in-the-registry-the-case-for-martus-on-tails/) در محافظت از خود در برابر " +"حملات هدفدار بدافزارها کمک میکند." #. type: Bullet: ' - ' msgid "**Democracy defenders facing dictatorships.**" @@ -180,23 +175,21 @@ msgstr "**مدافعان دموکراسی در مواجه با دیکتاتور #. type: Bullet: ' - ' msgid "" -"The [National Democratic Institute](https://www.ndi.org/), a " -"Washington-based democracy support organization that works in more than 70 " -"countries around the world, has used Tails to [help human rights defenders " -"to communicate " -"securely](http://www.coe.int/en/web/world-forum-democracy/lab4_). For " -"instance, NDI used Tails to created a [data collection system in " -"Belarus](http://cryptome.org/2014/07/tails-belarus-elections.pdf) to help " -"opposition forces to collect, store and manage voter information." +"The [National Democratic Institute](https://www.ndi.org/), a Washington-" +"based democracy support organization that works in more than 70 countries " +"around the world, has used Tails to [help human rights defenders to " +"communicate securely](http://www.coe.int/en/web/world-forum-democracy/" +"lab4_). For instance, NDI used Tails to created a [data collection system " +"in Belarus](http://cryptome.org/2014/07/tails-belarus-elections.pdf) to " +"help opposition forces to collect, store and manage voter information." msgstr "" "[موسسه دموکراتیک ملی](https://www.ndi.org/) یک نهاد حمایت از دموکراسی مستقر " "در واشنگتن است که در بیش از هفتاد کشور دنیا فعالیت دارد. این نهاد از تیلز " -"برای [کمک به مدافعین حقوق بشر برای برقراری امن " -"ارتباط](http://www.coe.int/en/web/world-forum-democracy/lab4_) استفاده کرده " -"است. برای نمونه این سازمان از تیلز برای ایجاد یک [سیستم جمعآوری دادهها در " -"بلاروس](http://cryptome.org/2014/07/tails-belarus-elections.pdf) جهت کمک به " -"نیروهای مخالف دولت برای جمعآوری، ذخیره و مدیریت اطلاعات رأیدهندگان استفاده " -"کرده است." +"برای [کمک به مدافعین حقوق بشر برای برقراری امن ارتباط](http://www.coe.int/en/" +"web/world-forum-democracy/lab4_) استفاده کرده است. برای نمونه این سازمان از " +"تیلز برای ایجاد یک [سیستم جمعآوری دادهها در بلاروس](http://cryptome." +"org/2014/07/tails-belarus-elections.pdf) جهت کمک به نیروهای مخالف دولت برای " +"جمعآوری، ذخیره و مدیریت اطلاعات رأیدهندگان استفاده کرده است." #. type: Bullet: ' - ' msgid "**Citizens facing national emergencies.**" @@ -211,38 +204,34 @@ msgid "" " advertised by the Tor Project as the safest platform to protect from\n" " strong adversaries.\n" msgstr "" -" در سالهای گذشته دریافتهایم هنگامی که کشورها دچار مسائل اضطراری ملی می" -"شوند\n" -" میزان استفاده از تیلز و تور بالا میرود. حتی اگر تیلز نشانگر میزان " -"محدودی از \n" -" استفادهٔ جهانی از تور باشد، به هر حال از سوی پروژهٔ تور به عنوان امن" -"ترین\n" +" در سالهای گذشته دریافتهایم هنگامی که کشورها دچار مسائل اضطراری ملی میشوند\n" +" میزان استفاده از تیلز و تور بالا میرود. حتی اگر تیلز نشانگر میزان محدودی از \n" +" استفادهٔ جهانی از تور باشد، به هر حال از سوی پروژهٔ تور به عنوان امنترین\n" " پلتفرم برای محافظت از شما در برابر هماوردهای قویتان معرفی میشود.\n" #. type: Bullet: ' - ' msgid "" -"In [Starting a revolution with " -"technology](http://edition.cnn.com/2011/TECH/innovation/06/17/mesh.technology.revolution/), " -"Slim Amamou, Tunisian blogger and former Secretary of State for Sport and " -"Youth, explains that Tor \"was vital to get information and share it\" " -"during the Tunisian revolution of 2011, because social media pages sharing " -"information about the protests were \"systematically censored so you could " -"not access them without censorship circumvention tools\"." +"In [Starting a revolution with technology](http://edition.cnn.com/2011/TECH/" +"innovation/06/17/mesh.technology.revolution/), Slim Amamou, Tunisian blogger " +"and former Secretary of State for Sport and Youth, explains that Tor \"was " +"vital to get information and share it\" during the Tunisian revolution of " +"2011, because social media pages sharing information about the protests were " +"\"systematically censored so you could not access them without censorship " +"circumvention tools\"." msgstr "" "اسلیم آمامو، وبلاگنویس تونسی و وزیر سابق ورزش و جوانان این کشور در [آغاز یک " -"انقلاب با فناوری](http://edition.cnn.com/2011/TECH/innovation/06/17/mesh.tech" -"nology.revolution/) میگوید که تور «برای کسب اطلاعات و به اشتراکگذاری آن» " -"در انقلاب ۲۰۱۱ تونس حیاتی بود، چرا که صفحات شبکههای اجتماعی در مورد اعتراض" -"ها «به طور سیستماتیک سانسور میشدند و بدون ابزارهای ضدفیلتر نمیشد به آنها " -"دسترسی پیدا کرد»." +"انقلاب با فناوری](http://edition.cnn.com/2011/TECH/innovation/06/17/mesh." +"technology.revolution/) میگوید که تور «برای کسب اطلاعات و به اشتراکگذاری آن» " +"در انقلاب ۲۰۱۱ تونس حیاتی بود، چرا که صفحات شبکههای اجتماعی در مورد اعتراضها " +"«به طور سیستماتیک سانسور میشدند و بدون ابزارهای ضدفیلتر نمیشد به آنها دسترسی " +"پیدا کرد»." #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "Between January 25, the day the Egyptian Revolution of 2011 began, and " -"January 27 2011, the number of [Tor users in " -"Egypt](https://blog.torproject.org/blog/recent-events-egypt) was multiplied " -"at least by 4. On January 27, the Egyptian goverment decided to halt " -"Internet access accross the country." +"January 27 2011, the number of [Tor users in Egypt](https://blog.torproject." +"org/blog/recent-events-egypt) was multiplied at least by 4. On January 27, " +"the Egyptian goverment decided to halt Internet access accross the country." msgstr "" "بین ۲۵ ژانویه یعنی روز آغاز انقلاب ۲۰۱۱ مصر و ۲۷ ژانویه ۲۰۱۱ تعداد [کاربران " "تور در مصر](https://blog.torproject.org/blog/recent-events-egypt) اقلاً چهار " @@ -251,14 +240,15 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' msgid "" -"Between March 19 and March 31, the number of [Tor users in " -"Turkey](https://metrics.torproject.org/users.html?graph=userstats-relay-country&start=2014-03-01&end=2014-04-01&country=tr&events=off#userstats-relay-country) " -"was multiplied by 3 as a direct response to the growing Internet censorship " -"in the country: on 20 March 2014, access to Twitter was blocked in Turkey, " -"and on 27 March 2014 access to YouTube was blocked." +"Between March 19 and March 31, the number of [Tor users in Turkey](https://" +"metrics.torproject.org/users.html?graph=userstats-relay-" +"country&start=2014-03-01&end=2014-04-01&country=tr&events=off#userstats-" +"relay-country) was multiplied by 3 as a direct response to the growing " +"Internet censorship in the country: on 20 March 2014, access to Twitter was " +"blocked in Turkey, and on 27 March 2014 access to YouTube was blocked." msgstr "" -"بین روزهای ۱۹ و ۳۱ مارس، تعداد [کاربران تور در " -"ترکیه](https://metrics.torproject.org/users.html?graph=userstats-relay-" +"بین روزهای ۱۹ و ۳۱ مارس، تعداد [کاربران تور در ترکیه](https://metrics." +"torproject.org/users.html?graph=userstats-relay-" "country&start=2014-03-01&end=2014-04-01&country=tr&events=off#userstats-" "relay-country) در واکنش مستقیم به سانسور بیش از پیش اینترنت در این کشور " "۳برابر شد: در روز ۲۰ مارس ۲۰۱۴ دسترسی به توییتر و در روز ۲۷ مارس دسترسی به " @@ -271,19 +261,18 @@ msgstr "**نجاتیافتگان خشونت خانگی برای فرار از #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "The Tor Project has been working with organizations fighting against " -"domestic violence such as [NNEDV](http://nnedv.org/), [Transition " -"House](http://www.transitionhouse.org/), and " -"[Emerge](http://www.emergedv.com/) to help survivors escape digital " -"surveillance from their abuser and report on their situation. As [domestic " -"abuse goes " -"digital](http://betaboston.com/news/2014/05/07/as-domestic-abuse-goes-digital-shelters-turn-to-counter-surveillance-with-tor/), " -"circumvention tools like Tor and Tails end up as one of the only options." +"domestic violence such as [NNEDV](http://nnedv.org/), [Transition House]" +"(http://www.transitionhouse.org/), and [Emerge](http://www.emergedv.com/) to " +"help survivors escape digital surveillance from their abuser and report on " +"their situation. As [domestic abuse goes digital](http://betaboston.com/" +"news/2014/05/07/as-domestic-abuse-goes-digital-shelters-turn-to-counter-" +"surveillance-with-tor/), circumvention tools like Tor and Tails end up as " +"one of the only options." msgstr "" -"پروژهٔ تور با سازمانهایی که علیه خشونت خانگی کار میکنند از جمله " -"[NNEDV](http://nnedv.org/)، [Transition " -"House](http://www.transitionhouse.org/) و [Emerge](http://www.emergedv.com/) " -"برای کمک به نجاتیافتگان در فرار از مراقبت دیجیتال آزاردهندگان خود و گزارش " -"وضعیتشان همکاری میکند. با [دیجیتال شدن خشونت " +"پروژهٔ تور با سازمانهایی که علیه خشونت خانگی کار میکنند از جمله [NNEDV]" +"(http://nnedv.org/)، [Transition House](http://www.transitionhouse.org/) و " +"[Emerge](http://www.emergedv.com/) برای کمک به نجاتیافتگان در فرار از مراقبت " +"دیجیتال آزاردهندگان خود و گزارش وضعیتشان همکاری میکند. با [دیجیتال شدن خشونت " "خانگی](http://betaboston.com/news/2014/05/07/as-domestic-abuse-goes-digital-" "shelters-turn-to-counter-surveillance-with-tor/) ابزارهای ضدسانسوری مثل تور " "و تیلز یکی از بهترین راهحلها محسوب میشوند." @@ -293,5 +282,5 @@ msgid "" "If you know of other great stories of Tails users, please [[share them with " "us|mailto:tails@boum.org]]!" msgstr "" -"اگر شما داستانهای جالب دیگری در مورد کاربران تیلز میدانیدد لطفاً [[آنها " -"را با قسمت کنید|mailto:tails@boum.org]]!" +"اگر شما داستانهای جالب دیگری در مورد کاربران تیلز میدانیدد لطفاً [[آنها را با " +"قسمت کنید|mailto:tails@boum.org]]!" |