summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news/zwiebelfreunde_raided.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/news/zwiebelfreunde_raided.fr.po')
-rw-r--r--wiki/src/news/zwiebelfreunde_raided.fr.po93
1 files changed, 67 insertions, 26 deletions
diff --git a/wiki/src/news/zwiebelfreunde_raided.fr.po b/wiki/src/news/zwiebelfreunde_raided.fr.po
index 41fe06d..71989b0 100644
--- a/wiki/src/news/zwiebelfreunde_raided.fr.po
+++ b/wiki/src/news/zwiebelfreunde_raided.fr.po
@@ -3,33 +3,33 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-06 20:51+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Thu, 5 Jul 2018 15:00:00 +0000\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Thu, 5 Jul 2018 15:00:00 +0000\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Police raid at Zwiebelfreunde: Donor data compromised\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Raid policier à Zwiebelfreunde : les données des personnes ayant fait un don compromises\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -38,15 +38,26 @@ msgid ""
"(_Friends of onions_ in German) is a non-profit organization that supports "
"privacy and anonymity projects and operates several Tor exit nodes."
msgstr ""
+"Le 20 juin 2018, par un raid coordonné, la police allemande a perquisitionné "
+"les domiciles des personnes du bureau de notre ancien mandataire financier "
+"Zwiebelfreunde. Zwiebelfreunde (_Ami·e·s des oignons_ en allemand), une "
+"organisation à but non lucratif qui soutient les projets d'intimité "
+"numérique et d'anonymat et qui opère plusieurs nœuds de sortie Tor."
#. type: Plain text
msgid ""
"They are not accused of a crime but considered to be witnesses in a case: "
-"the operators of an anonymous website calling for protest against the "
-"far-right AfD (Alternative for Germany) party convention used an email "
-"address at Riseup, a privacy-friendly email provider to which Zwiebelfreunde "
+"the operators of an anonymous website calling for protest against the far-"
+"right AfD (Alternative for Germany) party convention used an email address "
+"at Riseup, a privacy-friendly email provider to which Zwiebelfreunde "
"facilitates donations."
msgstr ""
+"Ces personnes ne sont pas accusées de délit mais considérées comme témoins "
+"dans une affaire : des personnes gérant un site web anonyme ont appelé à "
+"protester contre la convention du parti d'extrême-droite AfD (Alternative "
+"for Germany, Alternative pour l'Allemagne) en utilisant des adresses de "
+"courrier électronique de Riseup, un fournisseur de courrier soucieux de la "
+"confidentialité dont Zwiebelfreunde facilite les dons."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -58,36 +69,66 @@ msgid ""
"donated after this date, you donated to our new fiscal sponsor CCT and not "
"to Zwiebelfreunde."
msgstr ""
+"Durant la perquisition, les ordinateurs, les périphériques de stockage, des "
+"effets personnels, les enregistrements de comptes bancaires, les tickets de "
+"reçus ont été saisis. Cela signifie malheureusement que si vous avez fait un "
+"don à Tails avant le 18 octobre 2017 en utilisant notre compte bancaire "
+"européen, vos données sont maintenant dans les mains de la police allemande "
+"(numéro de compte IBAN, nom de la personne possédant le compte, montant, et "
+"date). Si vous avez donné après cette date, vous avez fait votre don à notre "
+"nouveau mandataire financier CCT, et non pas à Zwiebelfreunde."
#. type: Plain text
msgid ""
"According to Moritz Bartl, one of the board members, \"*there's a long "
"history of police using that kind of data to investigate social structures; "
"who's working where, who's involved in which projects, so we have to assume "
-"that they are looking into the social networks of people*\" "
-"([[Source|https://www.zdnet.com/article/german-police-raid-homes-of-tor-linked-groups-board-members/]])."
+"that they are looking into the social networks of people*\" ([[Source|"
+"https://www.zdnet.com/article/german-police-raid-homes-of-tor-linked-groups-"
+"board-members/]])."
msgstr ""
+"D'après Moritz Bartl, l'une des personnes dirigeantes, \"*il y a de nombreux "
+"antécédents sur l'utilisation par la police de ce type d'informations pour "
+"enquêter sur les structures sociales : qui travaille où, qui est impliqué "
+"dans ce type de projets, donc nous devons présumer qu'ils ont analysés les "
+"relations entres les personnes*\" ([[Source|https://www.zdnet.com/article/"
+"german-police-raid-homes-of-tor-linked-groups-board-members/]])."
#. type: Plain text
msgid ""
-"The raid has been strongly criticized by [German "
-"media](http://www.spiegel.de/netzwelt/web/hausdurchsuchungen-bei-netzaktivisten-chaos-computer-club-kritisiert-polizeivorgehen-a-1216463.html) "
-"and [digital rights "
-"activists](https://netzpolitik.org/2018/zwiebelfreunde-durchsuchungen-wenn-zeugen-wie-straftaeter-behandelt-werden/) "
-"as being "
-"[disproportionate](https://www.ccc.de/en/updates/2018/hausdurchsuchungen-bei-vereinsvorstanden-der-zwiebelfreunde-und-im-openlab-augsburg)."
+"The raid has been strongly criticized by [German media](http://www.spiegel."
+"de/netzwelt/web/hausdurchsuchungen-bei-netzaktivisten-chaos-computer-club-"
+"kritisiert-polizeivorgehen-a-1216463.html) and [digital rights activists]"
+"(https://netzpolitik.org/2018/zwiebelfreunde-durchsuchungen-wenn-zeugen-wie-"
+"straftaeter-behandelt-werden/) as being [disproportionate](https://www.ccc."
+"de/en/updates/2018/hausdurchsuchungen-bei-vereinsvorstanden-der-"
+"zwiebelfreunde-und-im-openlab-augsburg)."
msgstr ""
+"Ce raid a été fortement critiqué par les [médias allemands](http://www."
+"spiegel.de/netzwelt/web/hausdurchsuchungen-bei-netzaktivisten-chaos-computer-"
+"club-kritisiert-polizeivorgehen-a-1216463.html) et les [activistes pour les "
+"droits numériques](https://netzpolitik.org/2018/zwiebelfreunde-"
+"durchsuchungen-wenn-zeugen-wie-straftaeter-behandelt-werden/) comme étant "
+"[disproportionné](https://www.ccc.de/en/updates/2018/hausdurchsuchungen-bei-"
+"vereinsvorstanden-der-zwiebelfreunde-und-im-openlab-augsburg)."
#. type: Plain text
msgid ""
-"Please join us in supporting our friends at "
-"[Zwiebelfreunde](https://www.zwiebelfreunde.de/). We are very grateful for "
-"the support they have provided to Tails."
+"Please join us in supporting our friends at [Zwiebelfreunde](https://www."
+"zwiebelfreunde.de/). We are very grateful for the support they have provided "
+"to Tails."
msgstr ""
+"Merci de nous rejoindre pour soutenir nos ami·e·s à [Zwiebelfreunde](https://"
+"www.zwiebelfreunde.de/). Nous leur sommes très reconnaissant·e·s pour l'aide "
+"apporté à Tails."
#. type: Plain text
msgid ""
"Read more about the case and find links to international press coverage on "
-"[Zwiebelfreunde's "
-"blog](https://blog.torservers.net/20180704/coordinated-raids-of-zwiebelfreunde-at-various-locations-in-germany.html)."
+"[Zwiebelfreunde's blog](https://blog.torservers.net/20180704/coordinated-"
+"raids-of-zwiebelfreunde-at-various-locations-in-germany.html)."
msgstr ""
+"Vous pouvez en lire plus et trouver des liens sur la couverture médiatique "
+"internationale de cette affaire via [le blog de Zwiebelfreunde](https://blog."
+"torservers.net/20180704/coordinated-raids-of-zwiebelfreunde-at-various-"
+"locations-in-germany.html)."