summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/news')
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.2.fr.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.3.fr.po25
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.4.1.fr.po60
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.6.fr.po47
4 files changed, 94 insertions, 61 deletions
diff --git a/wiki/src/news/version_0.2.fr.po b/wiki/src/news/version_0.2.fr.po
index aacda12..a7a690f 100644
--- a/wiki/src/news/version_0.2.fr.po
+++ b/wiki/src/news/version_0.2.fr.po
@@ -3,36 +3,37 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-15 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-07 22:18+0100\n"
+"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue Jun 23 14:43:24 2009\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Tue Jun 23 14:43:24 2009\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Amnesia 0.2 released"
-msgstr ""
+msgstr "Amnesia version 0.2 est disponible"
#. type: Plain text
msgid ""
-"See the [online "
-"Changelog](http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=blob_plain;f=debian/changelog;hb=refs/tags/0.2) "
-"for details."
+"See the [online Changelog](http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=blob_plain;"
+"f=debian/changelog;hb=refs/tags/0.2) for details."
msgstr ""
+"Référez-vous au [journal des changements](http://git.immerda.ch/?p=amnesia."
+"git;a=blob_plain;f=debian/changelog;hb=refs/tags/0.2) pour plus de détails."
diff --git a/wiki/src/news/version_0.3.fr.po b/wiki/src/news/version_0.3.fr.po
index c9f1199..beefce1 100644
--- a/wiki/src/news/version_0.3.fr.po
+++ b/wiki/src/news/version_0.3.fr.po
@@ -3,40 +3,41 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-15 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-07 22:19+0100\n"
+"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Thu Nov 25 23:57:24 2009\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Thu Nov 25 23:57:24 2009\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Amnesia 0.3 released"
-msgstr ""
+msgstr "Amnesia version 0.3 est disponible"
#. type: Plain text
msgid ""
-"See the [online "
-"Changelog](http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=blob_plain;f=debian/changelog;hb=refs/tags/0.3) "
-"for details."
+"See the [online Changelog](http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=blob_plain;"
+"f=debian/changelog;hb=refs/tags/0.3) for details."
msgstr ""
+"Référez-vous au [journal des changements](http://git.immerda.ch/?p=amnesia."
+"git;a=blob_plain;f=debian/changelog;hb=refs/tags/0.3) pour plus de détails. "
#. type: Plain text
msgid "[[Download it, seed it!|/download]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[Télécharger le, partagez le !|/download]]"
diff --git a/wiki/src/news/version_0.4.1.fr.po b/wiki/src/news/version_0.4.1.fr.po
index 36e483a..3c6ad17 100644
--- a/wiki/src/news/version_0.4.1.fr.po
+++ b/wiki/src/news/version_0.4.1.fr.po
@@ -3,90 +3,106 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-15 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-08 21:30+0100\n"
+"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Sat Feb 06 17:00:00 2010\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Sat Feb 06 17:00:00 2010\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Amnesia 0.4.1 released"
-msgstr ""
+msgstr "Amnesia version 0.4.1 disponible"
#. type: Plain text
msgid "Highlighted changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Changements importants :"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"We now ship \"Hybrid\" ISO images, which can be either burnt on CD-ROM or "
"dd'd to a USB stick or hard disk."
msgstr ""
+"Nous fournissons désormais des images ISO \"hybrides\", qui peuvent à la "
+"fois être gravées sur un CD-ROM ou copiées sur une clé USB ou un disque dur."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
-"We now ship multilingual ISO images; initially supported (or rather "
-"wanna-be-supported) languages are: ar, zh, de, en, fr, it, pt, es."
+"We now ship multilingual ISO images; initially supported (or rather wanna-be-"
+"supported) languages are: ar, zh, de, en, fr, it, pt, es."
msgstr ""
+"Nous fournissons désormais des images ISO multilingue ; les langages "
+"supportés (ou en cours de l'être) sont : ar, zh, de, en, fr, it, pt, es."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
-"Icedove was replaced with claws mail, in a bit rough way; see "
-"[[todo/replace_icedove_with_claws]] for best practices and configuration "
-"advices."
+"Icedove was replaced with claws mail, in a bit rough way; see [[todo/"
+"replace_icedove_with_claws]] for best practices and configuration advices."
msgstr ""
+"Icedove a brutalement été remplacé par Claws Mail ; pour en savoir plus "
+"référez-vous à [[todo/replace_icedove_with_claws]] pour des conseils sur la "
+"configuration et les meilleures pratiques."
#. type: Bullet: '* '
msgid "Virtual keyboard: kvkbd was replaced with onBoard."
-msgstr ""
+msgstr "Clavier virtuel : kvkbd remplacé par onBoard."
#. type: Bullet: '* '
msgid "Tor controller: TorK was replaced with Vidalia."
-msgstr ""
+msgstr "Contrôleur Tor : TorK remplacé par Vidalia."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Anonymous, GnuPG-encrypted bug reporting is now made easy, thanks to "
"[WhisperBack](http://git.immerda.ch/?p=whisperback.git)."
msgstr ""
+"Les rapports du bug anonymes et chiffrés avec GPG sont maintenant faciles "
+"grâce à [WhisperBack](http://git.immerda.ch/?p=whisperback.git)."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Users are now warned at runtime when the amnesia version they are running is "
"affected by security flaws, and which ones they are."
msgstr ""
+"Les utilisateurs sont maintenant informés pendant l'utilisation que la "
+"version d'Amnesia qu'ils exécutent est affectée par des failles de sécurité, "
+"et desquelles il s'agit."
#. type: Plain text
msgid ""
-"See the [online "
-"Changelog](http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=blob_plain;f=debian/changelog;hb=refs/tags/0.4.1) "
-"for details."
+"See the [online Changelog](http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=blob_plain;"
+"f=debian/changelog;hb=refs/tags/0.4.1) for details."
msgstr ""
+"Référez-vous au [journal des changements](http://git.immerda.ch/?p=amnesia."
+"git;a=blob_plain;f=debian/changelog;hb=refs/tags/0.4.1) pour plus de "
+"détails."
#. type: Plain text
msgid "[[Download it, seed it!|/download]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[Télécharger le, partagez le !|/download]]"
#. type: Plain text
msgid ""
"If you want PowerPC, or other architectures, to be supported, feel free to "
-"write us: <amnesia@boum.org>, preferably encrypted with our [[OpenPGP "
-"key|doc/about/openpgp_keys]]."
+"write us: <amnesia@boum.org>, preferably encrypted with our [[OpenPGP key|"
+"doc/about/openpgp_keys]]."
msgstr ""
+"Si vous souhaitez le support de PowerPC, ou d'une autre architecture, "
+"n'hésitez pas à nous écrire : <amnesia@boum.org> de préférence en chiffrant "
+"vos messages avec notre [[clé OpenGPG|doc/about/openpgp_keys]]."
diff --git a/wiki/src/news/version_1.6.fr.po b/wiki/src/news/version_1.6.fr.po
index e4a3891..05271b9 100644
--- a/wiki/src/news/version_1.6.fr.po
+++ b/wiki/src/news/version_1.6.fr.po
@@ -3,37 +3,37 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 21:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-12 22:33+0100\n"
+"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue Sep 22 12:34:56 2015\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Tue Sep 22 12:34:56 2015\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 1.6 is out\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Tails 1.6 est sorti\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Tails, The Amnesic Incognito Live System, version 1.6, is out."
-msgstr ""
+msgstr "Tails, le système live incognito et amnésique, version 1.6, est sorti"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -41,39 +41,44 @@ msgid ""
"Numerous_security_holes_in_1.5.1]] and all users must [[upgrade|doc/"
"first_steps/upgrade]] as soon as possible."
msgstr ""
+"Cette version corrige [[plusieurs problèmes de sécurité|security/"
+"Numerous_security_holes_in_1.5.1]] et tous les utilisateurs doivent [[mettre "
+"à jour|doc/first_steps/upgrade]] dès que possible."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"inc/release_notes/1.6\" raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"inc/release_notes/1.6\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "Problèmes connus"
#. type: Plain text
msgid "See the current list of [[known issues|support/known_issues]]."
-msgstr ""
+msgstr "Voir la liste des [[problèmes connus|support/known_issues]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Download or upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger ou mettre à jour"
#. type: Plain text
msgid "Go to the [[download]] or [[upgrade|doc/first_steps/upgrade/]] page."
msgstr ""
+"Aller à la page de [[téléchargement|upgrade] ou de [[mise à jour|doc/"
+"first_steps/upgrade/]]. "
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -81,20 +86,27 @@ msgid ""
"boot after an automatic upgrade, you can [[update your Tails manually|doc/"
"first_steps/upgrade/#manual]]."
msgstr ""
+"Si vous n'avez pas fait de mise à jour automatique depuis longtemps et que "
+"votre Tails ne démarre après cette mise à jour automatique, vous pouvez "
+"mettre à jour Tails manuellement|doc/first_steps/upgrade/#manual]]. "
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
-msgstr ""
+msgstr "Et ensuite ?"
#. type: Plain text
msgid ""
"The next Tails release is [[scheduled|contribute/calendar]] for November 3."
msgstr ""
+"La prochaine version de Tails est [[prévue|contribute/calendar]] pour le 3 "
+"novembre."
#. type: Plain text
msgid "Have a look to our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
+"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap]] pour savoir ce que nous avons en "
+"tête."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -102,3 +114,6 @@ msgid ""
"contribute]], for example by [[donating|contribute/how/donate]]. If you want "
"to help, come talk to us!"
msgstr ""
+"Vous voulez aider ? **Vous** pouvez contribuer à Tails de [[pleins de "
+"manières différentes|contribute]], par exemple en faisait une [[donation|"
+"contribute/how/donate]]. Si vous voulez aider, venez discuter avec nous !"