summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/support/chat.de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/support/chat.de.po')
-rw-r--r--wiki/src/support/chat.de.po37
1 files changed, 16 insertions, 21 deletions
diff --git a/wiki/src/support/chat.de.po b/wiki/src/support/chat.de.po
index e117c73..33fab01 100644
--- a/wiki/src/support/chat.de.po
+++ b/wiki/src/support/chat.de.po
@@ -5,15 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-15 09:01+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-06 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 14:50+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -22,39 +23,33 @@ msgstr "[[!meta title=\"Chat\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Join our XMPP chat room to ask questions about Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Kommen Sie in unseren XMPP-Chatroom, um Fragen zu Tails zu stellen."
#. type: Plain text
msgid ""
"To do so, you need an XMPP account. Some emails providers, such as [Riseup]"
"(https://help.riseup.net/en/chat), provide XMPP accounts as well."
msgstr ""
+"Um dies zu tun, brauchen Sie einen XMPP-Konto. Einige E-Mail-Provider wie "
+"[Riseup](https://help.riseup.net/en/chat) bieten auch XMPP-Konten an."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To join it, use your preferred instant messaging client, e.g. [[Pidgin|"
-#| "http://www.pidgin.im/]], which runs on Windows, GNU/Linux and Mac OS X."
msgid ""
"Then configure your preferred instant messaging client, for example [[Pidgin|"
"http://www.pidgin.im/]], which runs on Windows, GNU/Linux, and Mac OS X, to "
"connect to:"
msgstr ""
-"Um beizutreten, benutzen Sie Ihren bevorzugten Instant-Messaging-Client, wie "
-"z.B. [[Pidgin|http://www.pidgin.im/]], welcher auf Windows, GNU/Linux und "
-"Mac OS X läuft."
+"Konfigurieren Sie Ihren bevorzugten Instant-Messaging-Client, wie z.B. "
+"[[Pidgin|http://www.pidgin.im/]], welcher auf Windows, GNU/Linux und Mac OS "
+"X läuft, um sich zu verbinden mit:"
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid "server: `irc.oftc.net`"
msgid "server: `conference.riseup.net`"
-msgstr "Server: `irc.oftc.net`"
+msgstr "server: `conference.riseup.net`"
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid "channel: `#tails`"
msgid "room: `tails`"
-msgstr "Kanal: `#tails`"
+msgstr "raum: `tails`"
#. type: Bullet: '* '
msgid "Use TLS/SSL to connect!"