summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/support/faq.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/support/faq.fr.po')
-rw-r--r--wiki/src/support/faq.fr.po177
1 files changed, 97 insertions, 80 deletions
diff --git a/wiki/src/support/faq.fr.po b/wiki/src/support/faq.fr.po
index 5056917..00a2ecd 100644
--- a/wiki/src/support/faq.fr.po
+++ b/wiki/src/support/faq.fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-02 16:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-09 21:42-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-24 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 13:40-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "[[!meta title=\"Foire aux questions\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"project\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"project\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Projet Tails\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"relationship_with_tor\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"relationship_with_tor\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"debian\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"debian\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"ubuntu\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"ubuntu\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"website\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"website\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Site web de Tails\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"ssl_certificate\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"ssl_certificate\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"hardware\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"hardware\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Compatibilité matérielle\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"64-bit\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"64-bit\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"arm\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"arm\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"installation\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"installation\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Installation\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"install_permanently\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"install_permanently\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"browser\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"browser\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -381,13 +381,12 @@ msgstr "Navigateur web\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"javascript\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"javascript\"></a>\n"
#. type: Title -
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Why is JavaScript enabled by default in the Tor browser?\n"
+#, no-wrap
msgid "Why is JavaScript enabled by default in <span class=\"application\">Tor Browser</span>?\n"
-msgstr "Pourquoi est-ce que JavaScript est autorisé par défaut dans le navigateur Tor ?\n"
+msgstr "Pourquoi est-ce que JavaScript est autorisé par défaut dans le <span class=\"application\">navigateur Tor</span> ?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -429,19 +428,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"add-ons\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"add-ons\"></a>\n"
#. type: Title -
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Can I install other add-ons in the browser?\n"
+#, no-wrap
msgid "Can I install other add-ons in <span class=\"application\">Tor Browser</span>?\n"
-msgstr "Puis-je installer d'autres extensions dans le navigateur ?\n"
+msgstr "Puis-je installer d'autres extensions dans le <span class=\"application\">navigateur Tor</span> ?\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Installing add-ons in the browser might break the security built in Tails."
+#, no-wrap
msgid "Installing add-ons in <span class=\"application\">Tor Browser</span> might break the security built in Tails.\n"
-msgstr "Installer des extensions dans le navigateur pourrait briser la sécurité de Tails."
+msgstr "Installer des extensions dans le <span class=\"application\">navigateur Tor</span> pourrait briser la sécurité de Tails.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -503,15 +500,7 @@ msgstr ""
"contexte."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<div class=\"next\">\n"
-#| " <ul>\n"
-#| " <li>[[Warnings about persistence|doc/first_steps/persistence/warnings#index3h1]]</li>\n"
-#| " <li>[[Browsing the web with the Tor Browser|doc/anonymous_internet/Tor_browser]]</li>\n"
-#| " <li>[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint/]]</li>\n"
-#| " </ul>\n"
-#| "</div>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"next\">\n"
" <ul>\n"
@@ -524,7 +513,7 @@ msgstr ""
"<div class=\"next\">\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Avertissement à propos de la persistance|doc/first_steps/persistence/warnings#index3h1]]</li>\n"
-" <li>[[Naviguer avec le Navigateur Tor|doc/anonymous_internet/Tor_browser]]</li>\n"
+" <li>[[Naviguer avec le <span class=\"application\">navigateur Tor</span>|doc/anonymous_internet/Tor_browser]]</li>\n"
" <li>[[Est-ce que je peux cacher le fait que j'utilise Tails ?|doc/about/fingerprint/]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
@@ -541,7 +530,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"flash\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"flash\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -596,15 +585,14 @@ msgstr ""
"pas encore le cas, voir [[!tails_ticket 5363]]."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "But you can already watch HTML5 videos with the Tor browser."
+#, no-wrap
msgid "But you can already watch HTML5 videos with <span class=\"application\">Tor Browser</span>.\n"
-msgstr "Mais vous pouvez déjà regarder les vidéos HTML5 avec le navigateur Tor."
+msgstr "Mais vous pouvez déjà regarder les vidéos HTML5 avec le <span class=\"application\">navigateur Tor</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"anonymity_test\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"anonymity_test\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -623,26 +611,29 @@ msgstr ""
"identifier."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "As explained in our documentation about [[fingerprinting|doc/about/fingerprint]], Tails provides anonymity on the web by making it difficult to distinguish a particular user amongst all the users of Tails and the Tor Browser Bundle (TBB)."
+#, no-wrap
msgid ""
"As explained in our documentation about\n"
"[[fingerprinting|doc/about/fingerprint]], Tails provides anonymity on the web by\n"
"making it difficult to distinguish a particular user amongst all the users of\n"
"<span class=\"application\">Tor Browser</span> (either in Tails or on other operating systems).\n"
-msgstr "Comme expliqué dans notre documentation à propos de l'[[empreinte|doc/about/fingerprint]], Tails fournit de l'anonymat sur le web en rendant difficile de distinguer un utilisateur parmi tous ceux qui utilisent Tails et le Tor Browser Bundle (TBB)."
+msgstr ""
+"Comme expliqué dans notre documentation à propos\n"
+"de l'[[empreinte|doc/about/fingerprint]], Tails fournit de l'anonymat sur le web en rendant\n"
+"difficile de distinguer un utilisateur parmi tous ceux qui utilisent le\n"
+"<span class=\"application\">navigateur Tor</span> (que ce soit dans Tails ou dans un autre système d'exploitation).\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "So, the information retrieved by such fingerprinting websites is not harmful for anonymity in itself, as long as it is the same for all Tor users."
+#, no-wrap
msgid ""
"So, the information retrieved by such fingerprinting websites is not harmful for\n"
"anonymity in itself, as long as it is the same for all users of <span class=\"application\">Tor Browser</span>.\n"
-msgstr "Donc, les informations récupérées par de tels sites web d'analyse d'empreinte ne sont pas dangereuses pour l'anonymat en soi, tant que ce sont les mêmes pour tous les utilisateurs de Tor."
+msgstr ""
+"Donc, les informations récupérées par de tels sites web d'analyse d'empreinte ne sont\n"
+"pas dangereuses pour l'anonymat en soi, tant que ce sont les mêmes pour tous les utilisateurs du <span class=\"application\">navigateur Tor</span>.\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "For example, the user-agent property of the browser was set to `Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.1; en-US; rv:1.9.2.3) Gecko/20100401 Firefox/3.6.3`, as of Tails 0.21 and TBB 2.3.25-13. This value preserves your anonymity even if the operating system installed on the computer is Windows NT and you usually run Firefox. On the other hand, changing this value makes you distinguishable from others Tor users and breaks your anonymity."
+#, no-wrap
msgid ""
"For example, the user-agent property of the browser was set to `Mozilla/5.0\n"
"(Windows; U; Windows NT 6.1; en-US; rv:1.9.2.3) Gecko/20100401 Firefox/3.6.3`,\n"
@@ -650,7 +641,13 @@ msgid ""
"the operating system installed on the computer is Windows NT and you usually run\n"
"Firefox. On the other hand, changing this value makes you distinguishable from\n"
"others users of <span class=\"application\">Tor Browser</span> and breaks your anonymity.\n"
-msgstr "Par exemple, les propriétés du user-agent du navigateur sont fixées à `Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.1; en-US; rv:1.9.2.3) Gecko/20100401 Firefox/3.6.3`, comme dans Tails 0.21 et le TBB 2.3.25-13. Cette valeur préserve votre anonymat même si le système d'exploitation installé sur votre ordinateur est Windows NT et que vous utilisez habituellement Firefox. En revanche, changer cette valeur vous distingue des autres utilisateurs de Tor et brise votre anonymat."
+msgstr ""
+"Par exemple, les propriétés du user-agent du navigateur sont fixées à `Mozilla/5.0\n"
+"(Windows; U; Windows NT 6.1; en-US; rv:1.9.2.3) Gecko/20100401 Firefox/3.6.3`,\n"
+"comme dans Tails 0.21 et le <span class=\"application\">navigateur Tor</span> 2.3.25-13. Cette valeur préserve votre anonymat même si\n"
+"le système d'exploitation installé sur votre ordinateur est Windows NT et que vous utilisez habituellement\n"
+"Firefox. En revanche, changer cette valeur vous distingue des autres utilisateurs du\n"
+"<span class=\"application\">navigateur Tor</span> et brise votre anonymat.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -663,12 +660,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"java\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"java\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Is Java installed in the <span class=\"application\">Tor Browser</span>?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce que Java est installé dans le <span class=\"application\">Tor Browser</span> ?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -681,7 +678,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"persistence\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"persistence\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -691,7 +688,7 @@ msgstr "Persistance\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"persistent_features\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"persistent_features\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -736,7 +733,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"luks\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"luks\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -783,7 +780,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"recover_passphrase\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"recover_passphrase\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -806,7 +803,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"networking\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"networking\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -816,7 +813,7 @@ msgstr "Réseau\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"vpn\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"vpn\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -910,7 +907,7 @@ msgstr "Ce n'est actuellement pas possible facilement en utilisant Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"mac_address\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"mac_address\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -929,7 +926,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"dns\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"dns\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -947,7 +944,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"htp\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"htp\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -986,8 +983,26 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<a id=\"software\"></a>\n"
+msgid "<a id=\"relay\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"relay\"></a>\n"
+
+#. type: Title -
+#, no-wrap
+msgid "Can I help the Tor network by running a relay or a bridge in Tails?\n"
+msgstr "Puis-je aider le réseau Tor en faisant tourner un relai ou un bridge dans Tails ?\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails. See [[!"
+"tails_ticket 5418]]."
msgstr ""
+"Il est actuellement impossible de faire tourner un relai ou un bridge Tor "
+"dans Tails. Voir [[!tails_ticket 5418]]."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<a id=\"software\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"software\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -997,7 +1012,7 @@ msgstr "Logiciel non inclus dans Tails\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"new_software\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"new_software\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -1104,7 +1119,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1121,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-msgstr ""
+msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
msgid "Here is some of the software we are often asked to include in Tails:"
@@ -1137,17 +1152,13 @@ msgid "**torchat**: see [[!tails_ticket 5554]]"
msgstr "**torchat**: voir [[!tails_ticket 5554]]"
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "**bitcoin**, **electrum**: see [[!tails_ticket 6739]]"
-msgstr "**bitcoin**, **electrum**: voir [[!tails_ticket 6739]]"
-
-#. type: Bullet: ' - '
msgid "**retroshare**: not in Debian"
msgstr "**retroshare**: pas dans Debian"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"bittorrent\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"bittorrent\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -1194,7 +1205,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"desktop\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"desktop\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -1204,7 +1215,7 @@ msgstr "Environnement de bureau\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"timezone\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"timezone\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -1242,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1255,7 +1266,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"misc\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"misc\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -1265,7 +1276,7 @@ msgstr "Autres problèmes de sécurité\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"compromised_system\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"compromised_system\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -1298,7 +1309,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"integrity\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"integrity\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -1345,7 +1356,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"reuse_memory_wipe\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"reuse_memory_wipe\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -1376,7 +1387,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -1435,7 +1446,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"truecrypt\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"truecrypt\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -1449,6 +1460,9 @@ msgid ""
"But you can still [[open <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
"volumes using <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
msgstr ""
+"Non, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> a été supprimé depuis Tails 1.2.1.\n"
+"Mais vous pouvez toujours utiliser des volumes [[open <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
+"en utilisant <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1465,7 +1479,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"boot_statistics\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"boot_statistics\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -1601,6 +1615,9 @@ msgid ""
"-->\n"
msgstr ""
+#~ msgid "**bitcoin**, **electrum**: see [[!tails_ticket 6739]]"
+#~ msgstr "**bitcoin**, **electrum**: voir [[!tails_ticket 6739]]"
+
#~ msgid ""
#~ "Yes, but TrueCrypt needs to be activated when starting Tails, see our "
#~ "[[documentation|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]. Tails includes "