summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/support/known_issues.pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'wiki/src/support/known_issues.pt.po')
-rw-r--r--wiki/src/support/known_issues.pt.po728
1 files changed, 274 insertions, 454 deletions
diff --git a/wiki/src/support/known_issues.pt.po b/wiki/src/support/known_issues.pt.po
index fe026b2..c09d0cc 100644
--- a/wiki/src/support/known_issues.pt.po
+++ b/wiki/src/support/known_issues.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-06 14:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-14 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "[[!toc levels=3]]\n"
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Problems starting Tails\n"
-msgid "Problems starting Tails"
+msgid "Problems starting Tails\n"
msgstr "Problemas ao iniciar Tails\n"
#. type: Plain text
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "<a id=\"problematic-usb-sticks\"></a>\n"
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Problematic USB sticks\n"
-msgid "Problematic USB sticks"
+msgid "Problematic USB sticks\n"
msgstr "Memórias USB que apresentam problemas\n"
#. type: Plain text
@@ -269,15 +269,27 @@ msgid "<a id=\"mac\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"mac\"></a>\n"
#. type: Plain text
-msgid "Mac"
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Mac\n"
+"---\n"
msgstr ""
+"Mac\n"
+"---\n"
#. type: Bullet: '* '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any Mac with 32-bit EFI may not succeed in booting Tails USB stick "
+#| "created by Tails Installer. You can check if a given Mac is 32-bit or 64-"
+#| "bit EFI on that list: <https://www.everymac.com/mac-answers/snow-leopard-"
+#| "mac-os-x-faq/mac-os-x-snow-leopard-64-bit-macs-64-bit-efi-boot-in-64-bit-"
+#| "mode.html>"
msgid ""
-"Any Mac with 32-bit EFI may not succeed in booting Tails USB stick created "
-"by Tails Installer. You can check if a given Mac is 32-bit or 64-bit EFI on "
-"that list: <https://www.everymac.com/mac-answers/snow-leopard-mac-os-x-faq/"
-"mac-os-x-snow-leopard-64-bit-macs-64-bit-efi-boot-in-64-bit-mode.html>"
+"Any Mac with 32-bit EFI might not start on Tails. You can check if a given "
+"Mac is 32-bit or 64-bit EFI on that list: <https://www.everymac.com/mac-"
+"answers/snow-leopard-mac-os-x-faq/mac-os-x-snow-leopard-64-bit-macs-64-bit-"
+"efi-boot-in-64-bit-mode.html>"
msgstr ""
"Nenhum Mac com EFI 32-bit conseguirá iniciar uma memória USB Tails criada "
"pelo Tails Installer. Você pode verificar se um dado Mac é EFI 32-bit ou 64-"
@@ -310,9 +322,13 @@ msgstr ""
"MacBook Air 3,2 (A1369 EMC 2392) congela ao iniciar Tails em modo UEFI."
#. type: Bullet: '* '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mac Pro Tower and MacBook Pro 4,1 (both from early 2008) fails to boot "
+#| "from a USB stick created by Tails Installer."
msgid ""
-"Mac Pro Tower and MacBook Pro 4,1 (both from early 2008) fails to boot from "
-"a USB stick created by Tails Installer."
+"Mac Pro Tower and MacBook Pro 4,1 (both from early 2008) fails to start on "
+"Tails."
msgstr ""
"Mac Pro Tower e MacBook Pro 4,1 (ambos do começo de 2008) falham ao "
"inicializar a partir de uma memória USB criada pelo Instalador Tails."
@@ -337,9 +353,11 @@ msgid "Acer Travelmate 8573T-254G50M"
msgstr "Acer Travelmate 8573T-254G50M"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"Booting from DVD works fine, but does not start from USB sticks created "
-"using Tails Installer."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Booting from DVD works fine, but does not start from USB sticks created "
+#| "using Tails Installer."
+msgid "Booting from DVD works fine, but does not start from USB sticks."
msgstr ""
"Inicia em DVDs, mas não em memórias USB criadas usando o Tails Installer."
@@ -357,7 +375,9 @@ msgid "Acer Aspire 5315-ICL50 and Acer ES-1-331"
msgstr "Acer Aspire 5315-ICL50 e Acer ES-1-331"
#. type: Plain text
-msgid "Does not start on USB sticks created using Tails Installer."
+#, fuzzy
+#| msgid "Does not start on USB sticks created using Tails Installer."
+msgid "Does not start on USB sticks."
msgstr "Não inicia em memórias USB criadas usando o Tails Installer."
#. type: Title ###
@@ -429,7 +449,7 @@ msgstr "Dell Latitude E6430 e E6230"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid "Does not start on USB sticks created using Tails Installer."
-msgid "Does not start on USB sticks created using Tails Installer nor Etcher."
+msgid "Does not start on Tails USB sticks."
msgstr "Não inicia em memórias USB criadas usando o Tails Installer."
#. type: Title ###
@@ -455,34 +475,18 @@ msgstr ""
#. type: Title ###
#, no-wrap
-msgid "Dell XPS 15 9560"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Booting fails with `Not enough memory to load specified image`. Work "
-#| "around by adding the `mem=1500m` [[boot option|/doc/first_steps/"
-#| "startup_options/#boot_menu]]."
-msgid ""
-"To make Tails start successfully, add `acpi_rev_override=1 nouveau."
-"modeset=0` to the [[startup options|/doc/first_steps/startup_options/"
-"#boot_loader_menu]]."
-msgstr ""
-"A inicialização falha com `Não há memória suficiente para carregar a imagem "
-"especificada` (`Not enough memory to load specified image`). Pode ser "
-"contornado adicionando a [[opção de boot|/doc/first_steps/startup_options/"
-"#boot_menu]] `mem=1500m`."
-
-#. type: Title ###
-#, no-wrap
msgid "Dell XPS L702X/03RG89, Samsung RV520, Samsung Series 7 Chronos"
msgstr "Dell XPS L702X/03RG89, Samsung RV520, Samsung Series 7 Chronos"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We were reported that the legacy BIOS shipped on these systems doesn't "
+#| "know how to deal with the GPT partition scheme installed by Tails "
+#| "Installer."
msgid ""
"We were reported that the legacy BIOS shipped on these systems doesn't know "
-"how to deal with the GPT partition scheme installed by Tails Installer."
+"how to deal with the GPT partition scheme used in Tails."
msgstr ""
"Recebemos relatos de que a BIOS antiga utilizada nestes sistemas não sabe "
"como lidar com o esquema de partições GPT instalado pelo Tails Installer."
@@ -506,7 +510,9 @@ msgid "HP Compaq dc5750 Microtower"
msgstr "HP Compaq dc5750 Microtower"
#. type: Plain text
-msgid "Does not start Tails 1.2.3 created using Tails Installer."
+#, fuzzy
+#| msgid "Does not start Tails 1.2.3 created using Tails Installer."
+msgid "Does not start Tails 1.2.3."
msgstr "Não inicia Tails 1.2.3 criado usando o Instalador Tails."
#. type: Title ###
@@ -515,9 +521,13 @@ msgid "HP Compaq 615"
msgstr "HP Compaq 615"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You need to update the firmware to its latest version in order to start "
+#| "from a device installed using Tails Installer."
msgid ""
"You need to update the firmware to its latest version in order to start from "
-"a device installed using Tails Installer."
+"a USB stick."
msgstr ""
"Você precisa atualizar o firmware para a última versão para poder iniciar a "
"partir de um dispositivo instalado usando o Tails Installer."
@@ -548,9 +558,11 @@ msgid "HP Pavilion dv7"
msgstr "HP Pavilion dv7"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"Since Tails 1.3, gets stuck at the Boot Loader Menu, whether Tails is "
-"installed manually or using Tails Installer."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since Tails 1.3, gets stuck at the Boot Loader Menu, whether Tails is "
+#| "installed manually or using Tails Installer."
+msgid "Since Tails 1.3, gets stuck at the Boot Loader Menu."
msgstr ""
"Desde Tails 1.3, fica travado no menu de inicialização, não importando se o "
"Tails tiver sido instalado manualmente ou usando o Instalador Tails."
@@ -606,9 +618,11 @@ msgid "Clevo W258CU, ThinkPad X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, T60, E325, a
msgstr "Clevo W258CU, ThinkPad X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, T60, E325, e E530"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"These machines do not start on USB sticks created using Tails Installer due "
-"to a firmware limitation."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These machines do not start on USB sticks created using Tails Installer "
+#| "due to a firmware limitation."
+msgid "These machines do not start on USB sticks due to a firmware limitation."
msgstr ""
"Estas máquinas não iniciam a partir de memórias USB criadas usando o "
"Instalador Tails, por causa de limitações de firmware."
@@ -623,7 +637,7 @@ msgstr ""
"[[processo de instalação manual|install/linux/usb]]. Note, no entando, que "
"esta técnica não permite que você configure um volume persistente."
-#. type: Title ##
+#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "System76 Oryx Pro"
msgstr ""
@@ -635,386 +649,6 @@ msgid ""
"hardware USB controller."
msgstr ""
-#. type: Title =
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Security issues\n"
-msgid "Graphics issues"
-msgstr "Problemas de segurança\n"
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "GNOME desktop fails to start with some AMD/ATI Radeon graphic adapters"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "Some computers cannot start the GNOME desktop."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"After the <span class=\"application\">Tails Greeter</span> they freeze, or\n"
-"sometimes fail with the message <span class=\"error\">\"Oh no! Something has gone\n"
-"wrong. A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a\n"
-"system administrator\"</span>.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "This issue has been reported on the following hardware:"
-msgid "This issue has appeared with the following graphic adapters:"
-msgstr "Este problema foi relatado nos seguintes hardwares:"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"- Mars XTX [Radeon HD 8790M] - Mars XTX [Radeon HD 8790M] (rev ff) - Cedar "
-"[Radeon HD 5000/6000 7350/8350 Series] - Broadway PRO [Mobility Radeon HD "
-"5850] - RV730/M96 [Mobility Radeon HD 4650/5165]"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Booting fails with `Not enough memory to load specified image`. Work "
-#| "around by adding the `mem=1500m` [[boot option|/doc/first_steps/"
-#| "startup_options/#boot_menu]]."
-msgid ""
-"For some models, adding `radeon.modeset=0` to the [[startup options|/doc/"
-"first_steps/startup_options/#boot_loader_menu]] fixes the issue."
-msgstr ""
-"A inicialização falha com `Não há memória suficiente para carregar a imagem "
-"especificada` (`Not enough memory to load specified image`). Pode ser "
-"contornado adicionando a [[opção de boot|/doc/first_steps/startup_options/"
-"#boot_menu]] `mem=1500m`."
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Tails Greeter fails to start with some AMD/ATI Radeon graphic adapters"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "This issue has been reported on the following hardware:"
-msgid ""
-"Some computers cannot start Tails Greeter. This issue has appeared with the "
-"following graphic adapters:"
-msgstr "Este problema foi relatado nos seguintes hardwares:"
-
-#. type: Plain text
-msgid "- AMD Radeon R9 390"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Booting fails with `Not enough memory to load specified image`. Work "
-#| "around by adding the `mem=1500m` [[boot option|/doc/first_steps/"
-#| "startup_options/#boot_menu]]."
-msgid ""
-"Adding `radeon.dpm=0` to the [[startup options|/doc/first_steps/"
-"startup_options/#boot_loader_menu]] fixes the issue."
-msgstr ""
-"A inicialização falha com `Não há memória suficiente para carregar a imagem "
-"especificada` (`Not enough memory to load specified image`). Pode ser "
-"contornado adicionando a [[opção de boot|/doc/first_steps/startup_options/"
-"#boot_menu]] `mem=1500m`."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"nvidia-maxwell\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"nvidia-maxwell\"></a>\n"
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Tails Greeter fails to start on computers with Nvidia Maxwell graphic cards"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "This issue has been reported on the following hardware:"
-msgid ""
-"Some computers cannot start Tails Greeter. This appears with some graphic "
-"cards in the [Nvidia Maxwell family](https://nouveau.freedesktop.org/wiki/"
-"CodeNames/#nv110familymaxwell). This problem has been fixed in Tails 3.2 "
-"for some of these graphic cards. If Tails Greeter still does not start for "
-"you:"
-msgstr "Este problema foi relatado nos seguintes hardwares:"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Booting fails with `Not enough memory to load specified image`. Work "
-#| "around by adding the `mem=1500m` [[boot option|/doc/first_steps/"
-#| "startup_options/#boot_menu]]."
-msgid ""
-"Add `nouveau.noaccel=1` or `nouveau.modeset=0` to the [[startup options|doc/"
-"first_steps/startup_options#boot_loader_menu]]."
-msgstr ""
-"A inicialização falha com `Não há memória suficiente para carregar a imagem "
-"especificada` (`Not enough memory to load specified image`). Pode ser "
-"contornado adicionando a [[opção de boot|/doc/first_steps/startup_options/"
-"#boot_menu]] `mem=1500m`."
-
-#. type: Bullet: '2. '
-msgid ""
-"[[Report a bug|doc/first_steps/bug_reporting]], giving us an email address "
-"so we can contact you to debug the problem. Please reference [[!"
-"tails_ticket 15116]] in your bug report."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"nvidia-pascal\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"nvidia-pascal\"></a>\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Tails Greeter fails to start on computers with Nvidia Pascal graphic cards"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "This issue has been reported on the following hardware:"
-msgid ""
-"Some computers cannot start Tails Greeter. This may appear with the [Nvidia "
-"Pascal family](https://nouveau.freedesktop.org/wiki/CodeNames/"
-"#nv130familypascal) of graphic adapters."
-msgstr "Este problema foi relatado nos seguintes hardwares:"
-
-#. type: Plain text
-msgid "If Tails Greeter does not start for you:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"switchable_graphics_black_screen\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"switchable_graphics_black_screen\"></a>\n"
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Black screen with switchable graphics computers"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Some computers with switchable graphics (such as Optimus) fail to choose a "
-"video card and end up on a black screen. This has been reported for MacBook "
-"Pro 6,2, MacBook Pro 10,1 Retina, MacBook Pro 15-inch (early 2011) and might "
-"affect many others."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "There are several possible workarounds for this issue:"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"Explicitly select one of the two graphics adapters in the BIOS instead of "
-"letting the system choose one automatically. If this does not solve the "
-"problem, try selecting the other graphics adapter."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"For the Mac computers, it is possible to use a third-party application, "
-"<https://gfx.io/>, to force integrated graphics only through OS X. Then "
-"restart in that special mode that works with Tails."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "Expert Linux users can also do the following:"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' 1. '
-msgid ""
-"Add the `i915.modeset=0 rootpw=pass` option in the [[Boot Loader Menu|doc/"
-"first_steps/startup_options#boot_loader_menu]]."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' 2. '
-msgid ""
-"Create a file `/etc/X11/xorg.conf.d/switchable.conf` with the following "
-"content:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Section \"Device\"\n"
-" Identifier \"Device0\"\n"
-" Driver \"nouveau\"\n"
-" BusID \"1:0:0\"\n"
-" EndSection\n"
-msgstr ""
-" Section \"Device\"\n"
-" Identifier \"Device0\"\n"
-" Driver \"nouveau\"\n"
-" BusID \"1:0:0\"\n"
-" EndSection\n"
-
-#. type: Bullet: ' 4. '
-msgid "Restart X with the command:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " service gdm3 restart\n"
-msgstr " service gdm3 restart\n"
-
-#. type: Bullet: ' 5. '
-msgid ""
-"After the GNOME session has started, change again the root password with the "
-"command:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " sudo passwd\n"
-msgstr " sudo passwd\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"For more details, see our ticket on [[!tails_ticket 7505 desc=\"Video is "
-"broken with switchable graphics\"]]."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=switchable_graphics_segfault></a>\n"
-msgstr "<a id=switchable_graphics_segfault></a>\n"
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Cannot start GNOME session with switchable graphics computers"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"On some computers with switchable graphics, Tails 2.10 and later fails to "
-"start the GNOME session and keeps returning to [[Tails Greeter|doc/"
-"first_steps/startup_options#greeter]]."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Booting fails with `Not enough memory to load specified image`. Work "
-#| "around by adding the `mem=1500m` [[boot option|/doc/first_steps/"
-#| "startup_options/#boot_menu]]."
-msgid ""
-"Starting in **Troubleshooting Mode** works, as well as adding the `modprobe."
-"blacklist=nouveau` to the [[startup options|doc/first_steps/"
-"startup_options#boot_loader_menu]]."
-msgstr ""
-"A inicialização falha com `Não há memória suficiente para carregar a imagem "
-"especificada` (`Not enough memory to load specified image`). Pode ser "
-"contornado adicionando a [[opção de boot|/doc/first_steps/startup_options/"
-"#boot_menu]] `mem=1500m`."
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Laptops with Intel 855GM graphic card"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Laptops with graphic card Intel 855GM (as Dell Inspiron 510M) crash after "
-"Tails Greeter."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "See also [[!tails_ticket 6397]]."
-msgid ""
-"See [[!debbug 776911 desc=\"relevant bug report\"]] for more information."
-msgstr "Veja também [[!tails_ticket 6397]]."
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Laptops with Intel GM965/GL960 graphic card"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Laptops with graphic card Intel GM965/GL960 crash while running Tails. Add "
-"`video=SVIDEO-1:d` on the boot command line to work around this problem."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "See also [[!tails_ticket 6397]]."
-msgid "See [[!linuxbug 187001]] for more information."
-msgstr "Veja também [[!tails_ticket 6397]]."
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"xorg-driver\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"xorg-driver\"></a>\n"
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Systems with Intel graphic cards"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"The graphical interface fails to start on some Intel graphics adapters. If "
-"this happens to you:"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"Add the `xorg-driver=intel` option in the [[boot menu|doc/first_steps/"
-"startup_options#boot_menu]]."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '2. '
-msgid ""
-"If this fixes the problem, report to <tails-support-private@boum.org> the "
-"output of the following commands:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" lspci -v\n"
-" lspci -mn\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" … so we get the identifier of your graphics adapter and can have\n"
-" this fix applied automatically in the next Tails release.\n"
-"3. If this does not fix the problem, try Troubleshooting Mode and\n"
-" [[report a bug|doc/first_steps/bug_reporting]]. Include the exact\n"
-" model of your Intel graphics adapter.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Virtual machines with *virt-manager*, *libvirt* and *QEMU*"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"See the [[dedicated troubleshooting documentation|doc/advanced_topics/"
-"virtualization/virt-manager#graphics-issues]] about graphics issues in Tails "
-"running inside a virtual machine with *virt-manager*."
-msgstr ""
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Virtual machines with *VMware*"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"To improve support of Tails running inside a virtual machine with *VMware*, "
-"[[install|doc/first_steps/additional_software]] the `open-vm-tools-desktop` "
-"software package in Tails."
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"wi-fi\"></a>\n"
@@ -1023,7 +657,7 @@ msgstr "<a id=\"wi-fi\"></a>\n"
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Wi-Fi issues\n"
-msgid "Wi-Fi issues"
+msgid "Wi-Fi issues\n"
msgstr "Problemas com Wi-Fi\n"
#. type: Plain text
@@ -1045,7 +679,7 @@ msgstr "<a id=\"wi-fi\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "Knowing the model of your Wi-Fi interface"
+msgid "Knowing the model of your Wi-Fi interface\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
@@ -1062,7 +696,7 @@ msgstr " lspci -nn | grep Network\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "88W8897 [AVASTAR] 802.11ac Wireless"
+msgid "88W8897 [AVASTAR] 802.11ac Wireless\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -1080,7 +714,7 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "RTL8723BE PCIe Wireless Network Adapter"
+msgid "RTL8723BE PCIe Wireless Network Adapter\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -1143,7 +777,7 @@ msgstr "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Broadcom Wi-Fi network interface needing `broadcom-sta-dkms`\n"
-msgid "Broadcom Wi-Fi network interface needing `broadcom-sta-dkms`"
+msgid "Broadcom Wi-Fi network interface needing `broadcom-sta-dkms`\n"
msgstr "A interface de rede da Broadcom Wi-Fi precisa de `broadcom-sta-dkms`\n"
#. type: Plain text
@@ -1184,10 +818,34 @@ msgstr ""
"suporte,\n"
"é sinal de que é impossível usar o sua placa Wi-Fi no Tails.\n"
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Lenovo Legion Y530"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Wi-Fi adapter does not work."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Booting fails with `Not enough memory to load specified image`. Work "
+#| "around by adding the `mem=1500m` [[boot option|/doc/first_steps/"
+#| "startup_options/#boot_menu]]."
+msgid ""
+"Adding `modprobe.blacklist=ideapad_laptop` to the [[startup options|doc/"
+"first_steps/startup_options#boot_loader_menu]] fixes the issue."
+msgstr ""
+"A inicialização falha com `Não há memória suficiente para carregar a imagem "
+"especificada` (`Not enough memory to load specified image`). Pode ser "
+"contornado adicionando a [[opção de boot|/doc/first_steps/startup_options/"
+"#boot_menu]] `mem=1500m`."
+
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Security issues\n"
-msgid "Security issues"
+msgid "Security issues\n"
msgstr "Problemas de segurança\n"
#. type: Plain text
@@ -1198,7 +856,7 @@ msgstr "<a id=\"video-memory\"></a>\n"
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Tails does not erase video memory\n"
-msgid "Tails does not erase video memory"
+msgid "Tails does not erase video memory\n"
msgstr "Tails não apaga memória de vídeo\n"
#. type: Plain text
@@ -1231,7 +889,7 @@ msgstr "<a id=\"fails-to-shutdown\"></a>\n"
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Tails fails to completely shutdown or restart\n"
-msgid "Tails fails to completely shutdown or restart"
+msgid "Tails fails to completely shutdown or restart\n"
msgstr "Tails não consegue desligar completamente ou reiniciar\n"
#. type: Plain text
@@ -1262,11 +920,36 @@ msgid "This issue has been reported on the following hardware:"
msgstr "Este problema foi relatado nos seguintes hardwares:"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " - Apple when booting from a USB stick:\n"
+#| " - MacBook Air 5,1\n"
+#| " - MacBook Air 5,2 (using a device installed with Tails Installer)\n"
+#| " - MacBook Air 6,2\n"
+#| " - MacBook Pro 7,1 13-inch (mid 2010)\n"
+#| " - MacBook Pro 9,2 13-inch (mid 2012)\n"
+#| " - MacBook Pro 8,1 13-inch (late 2011)\n"
+#| " - MacBook Pro 10,2\n"
+#| " - MacBook Pro Retina 11,1 (late 2013)\n"
+#| " - MacBook Pro Retina 13-inch (early 2015)\n"
+#| " - Hewlett-Packard HP ENVY x360\n"
+#| " - Hewlett-Packard HP Pavilion dv6 Notebook PC\n"
+#| " - Hewlett-Packard HP ProBook 450 G0\n"
+#| " - Lenovo ThinkPad X61, only on emergency shutdown when pulling out the\n"
+#| " USB stick\n"
+#| " - Lenovo ThinkPad X220\n"
+#| " - Toshiba Satellite C855D\n"
+#| " - Dell Studio 1458\n"
+#| " - Fujitsu Lifebook AH531/GFO, only on regular shutdown, emergency\n"
+#| " shutdown works\n"
+#| " - Samsung N150P\n"
+#| " - Acer Aspire e1-572\n"
+#| " - Dell Latitude E6230\n"
+#| " - Microsoft Surface Pro 3\n"
msgid ""
" - Apple when booting from a USB stick:\n"
" - MacBook Air 5,1\n"
-" - MacBook Air 5,2 (using a device installed with Tails Installer)\n"
+" - MacBook Air 5,2\n"
" - MacBook Air 6,2\n"
" - MacBook Pro 7,1 13-inch (mid 2010)\n"
" - MacBook Pro 9,2 13-inch (mid 2012)\n"
@@ -1333,7 +1016,7 @@ msgstr "<a id=\"fingerprint\"></a>\n"
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Browser fingerprint\n"
-msgid "Browser fingerprint"
+msgid "Browser fingerprint\n"
msgstr "Fingerprint do navegador\n"
#. type: Plain text
@@ -1359,7 +1042,7 @@ msgstr "-->\n"
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Other issues\n"
-msgid "Other issues"
+msgid "Other issues\n"
msgstr "Outros problemas\n"
#. type: Plain text
@@ -1370,7 +1053,7 @@ msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Chainloading Tails from GRUB\n"
-msgid "Chainloading Tails from GRUB"
+msgid "Chainloading Tails from GRUB\n"
msgstr "Inicializando Tails \"em cadeia\" a partir do GRUB\n"
#. type: Plain text
@@ -1405,7 +1088,7 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Boot Loader Menu has display issues\n"
-msgid "Boot Loader Menu has display issues"
+msgid "Boot Loader Menu has display issues\n"
msgstr "O menu de inicialização tem problemas de visualização\n"
#. type: Plain text
@@ -1417,7 +1100,7 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Connecting to FTP servers is not possible\n"
-msgid "Connecting to FTP servers is not possible"
+msgid "Connecting to FTP servers is not possible\n"
msgstr "Não é possível conectar a servidores FTP\n"
#. type: Plain text
@@ -1431,7 +1114,7 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Tails fails to connect to certain Wi-Fi networks\n"
-msgid "Tails fails to connect to certain Wi-Fi networks"
+msgid "Tails fails to connect to certain Wi-Fi networks\n"
msgstr "Tails não consegue conectar a certas redes Wi-Fi\n"
#. type: Plain text
@@ -1444,7 +1127,7 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "The desktop crashes when run with the default QEMU emulated processor"
+msgid "The desktop crashes when run with the default QEMU emulated processor\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -1469,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Touchpad configurations\n"
-msgid "Touchpad configurations"
+msgid "Touchpad configurations\n"
msgstr "Configurações do Touchpad\n"
#. type: Title ###
@@ -1511,7 +1194,7 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Bluetooth devices don't work\n"
-msgid "Bluetooth devices don't work"
+msgid "Bluetooth devices don't work\n"
msgstr "Dispositivos de Bluetooth não funcionam\n"
#. type: Plain text
@@ -1525,7 +1208,7 @@ msgstr "<a id=\"browser_languages\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "Tor Browser is translated in a limited number of languages"
+msgid "Tor Browser is translated in a limited number of languages\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -1538,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "Playing WebM videos in the Tor Browser fails on old hardware"
+msgid "Playing WebM videos in the Tor Browser fails on old hardware\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -1566,7 +1249,7 @@ msgstr "<a id=\"automatic_upgrade_fails\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "Tails does not boot after automatic upgrade"
+msgid "Tails does not boot after automatic upgrade\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -1597,7 +1280,7 @@ msgstr "<a id=\"sandisk\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "Persistent folder disappears and persistent feature configurations do not load"
+msgid "Persistent folder disappears and persistent feature configurations do not load\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -1831,7 +1514,7 @@ msgstr "Consulte [[!tails_ticket 10576]] para maiores detalhes."
#. type: Title -
#, no-wrap
-msgid "Some languages do not have the correct keyboard layout set by default"
+msgid "Some languages do not have the correct keyboard layout set by default\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -2005,12 +1688,149 @@ msgstr ""
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/electrum/phishing.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Booting fails with `Not enough memory to load specified image`. Work "
+#~| "around by adding the `mem=1500m` [[boot option|/doc/first_steps/"
+#~| "startup_options/#boot_menu]]."
#~ msgid ""
-#~ "Mac\n"
-#~ "---\n"
+#~ "To make Tails start successfully, add `acpi_rev_override=1 nouveau."
+#~ "modeset=0` to the [[startup options|/doc/first_steps/startup_options/"
+#~ "#boot_loader_menu]]."
#~ msgstr ""
-#~ "Mac\n"
-#~ "---\n"
+#~ "A inicialização falha com `Não há memória suficiente para carregar a "
+#~ "imagem especificada` (`Not enough memory to load specified image`). Pode "
+#~ "ser contornado adicionando a [[opção de boot|/doc/first_steps/"
+#~ "startup_options/#boot_menu]] `mem=1500m`."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Does not start on USB sticks created using Tails Installer."
+#~ msgid ""
+#~ "Does not start on USB sticks created using Tails Installer nor Etcher."
+#~ msgstr "Não inicia em memórias USB criadas usando o Tails Installer."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Security issues\n"
+#~ msgid "Graphics issues"
+#~ msgstr "Problemas de segurança\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This issue has been reported on the following hardware:"
+#~ msgid "This issue has appeared with the following graphic adapters:"
+#~ msgstr "Este problema foi relatado nos seguintes hardwares:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Booting fails with `Not enough memory to load specified image`. Work "
+#~| "around by adding the `mem=1500m` [[boot option|/doc/first_steps/"
+#~| "startup_options/#boot_menu]]."
+#~ msgid ""
+#~ "For some models, adding `radeon.modeset=0` to the [[startup options|/doc/"
+#~ "first_steps/startup_options/#boot_loader_menu]] fixes the issue."
+#~ msgstr ""
+#~ "A inicialização falha com `Não há memória suficiente para carregar a "
+#~ "imagem especificada` (`Not enough memory to load specified image`). Pode "
+#~ "ser contornado adicionando a [[opção de boot|/doc/first_steps/"
+#~ "startup_options/#boot_menu]] `mem=1500m`."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This issue has been reported on the following hardware:"
+#~ msgid ""
+#~ "Some computers cannot start Tails Greeter. This issue has appeared with "
+#~ "the following graphic adapters:"
+#~ msgstr "Este problema foi relatado nos seguintes hardwares:"
+
+#~ msgid "<a id=\"nvidia-maxwell\"></a>\n"
+#~ msgstr "<a id=\"nvidia-maxwell\"></a>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This issue has been reported on the following hardware:"
+#~ msgid ""
+#~ "Some computers cannot start Tails Greeter. This appears with some graphic "
+#~ "cards in the [Nvidia Maxwell family](https://nouveau.freedesktop.org/wiki/"
+#~ "CodeNames/#nv110familymaxwell). This problem has been fixed in Tails 3.2 "
+#~ "for some of these graphic cards. If Tails Greeter still does not start "
+#~ "for you:"
+#~ msgstr "Este problema foi relatado nos seguintes hardwares:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Booting fails with `Not enough memory to load specified image`. Work "
+#~| "around by adding the `mem=1500m` [[boot option|/doc/first_steps/"
+#~| "startup_options/#boot_menu]]."
+#~ msgid ""
+#~ "Add `nouveau.noaccel=1` or `nouveau.modeset=0` to the [[startup options|"
+#~ "doc/first_steps/startup_options#boot_loader_menu]]."
+#~ msgstr ""
+#~ "A inicialização falha com `Não há memória suficiente para carregar a "
+#~ "imagem especificada` (`Not enough memory to load specified image`). Pode "
+#~ "ser contornado adicionando a [[opção de boot|/doc/first_steps/"
+#~ "startup_options/#boot_menu]] `mem=1500m`."
+
+#~ msgid "<a id=\"nvidia-pascal\"></a>\n"
+#~ msgstr "<a id=\"nvidia-pascal\"></a>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This issue has been reported on the following hardware:"
+#~ msgid ""
+#~ "Some computers cannot start Tails Greeter. This may appear with the "
+#~ "[Nvidia Pascal family](https://nouveau.freedesktop.org/wiki/CodeNames/"
+#~ "#nv130familypascal) of graphic adapters."
+#~ msgstr "Este problema foi relatado nos seguintes hardwares:"
+
+#~ msgid "<a id=\"switchable_graphics_black_screen\"></a>\n"
+#~ msgstr "<a id=\"switchable_graphics_black_screen\"></a>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Section \"Device\"\n"
+#~ " Identifier \"Device0\"\n"
+#~ " Driver \"nouveau\"\n"
+#~ " BusID \"1:0:0\"\n"
+#~ " EndSection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Section \"Device\"\n"
+#~ " Identifier \"Device0\"\n"
+#~ " Driver \"nouveau\"\n"
+#~ " BusID \"1:0:0\"\n"
+#~ " EndSection\n"
+
+#~ msgid " service gdm3 restart\n"
+#~ msgstr " service gdm3 restart\n"
+
+#~ msgid " sudo passwd\n"
+#~ msgstr " sudo passwd\n"
+
+#~ msgid "<a id=switchable_graphics_segfault></a>\n"
+#~ msgstr "<a id=switchable_graphics_segfault></a>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Booting fails with `Not enough memory to load specified image`. Work "
+#~| "around by adding the `mem=1500m` [[boot option|/doc/first_steps/"
+#~| "startup_options/#boot_menu]]."
+#~ msgid ""
+#~ "Starting in **Troubleshooting Mode** works, as well as adding the "
+#~ "`modprobe.blacklist=nouveau` to the [[startup options|doc/first_steps/"
+#~ "startup_options#boot_loader_menu]]."
+#~ msgstr ""
+#~ "A inicialização falha com `Não há memória suficiente para carregar a "
+#~ "imagem especificada` (`Not enough memory to load specified image`). Pode "
+#~ "ser contornado adicionando a [[opção de boot|/doc/first_steps/"
+#~ "startup_options/#boot_menu]] `mem=1500m`."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "See also [[!tails_ticket 6397]]."
+#~ msgid ""
+#~ "See [[!debbug 776911 desc=\"relevant bug report\"]] for more information."
+#~ msgstr "Veja também [[!tails_ticket 6397]]."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "See also [[!tails_ticket 6397]]."
+#~ msgid "See [[!linuxbug 187001]] for more information."
+#~ msgstr "Veja também [[!tails_ticket 6397]]."
+
+#~ msgid "<a id=\"xorg-driver\"></a>\n"
+#~ msgstr "<a id=\"xorg-driver\"></a>\n"
#~ msgid ""
#~ "For example, when this happened in Tails 3.4 the <span\n"