summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/contribute.fa.po
blob: 1e54e4f75c5bc131251b9470392ebf802e3c51ae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 15:23+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
"contribute/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"کمک به تیلز\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"There are many ways you can contribute to Tails. No effort is too small and "
"whatever you bring to this community will be appreciated.  So read on to "
"find out how you can make a difference in Tails."
msgstr ""
"راه‌های بسیاری برای کمک شما به تیلز وجود دارند. هیچ تلاشی ناچیز نیست و هر "
"چیزی که به این مجموعه اضافه کنید جای قدردانی دارد. بنابراین به خواندن ادامه "
"دهید تا دریابید چطور می‌توانید به تغییر تیلز کمک کنید."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>Share your experience</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
msgstr ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>Share your experience</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img user.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img user.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
"    <li>[[Test experimental ISO images|contribute/how/testing]]</li>\n"
"    <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
"    <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>هر کاربری می‌تواند به دیگران کمک کند یا اطلاعاتی مفید در اختیار برنامه‌نویسان قرار دهد.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[گزارش ایرادها|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
"    <li>[[آزمایش تصاویر ایزوی آزمایشی|contribute/how/testing]]</li>\n"
"    <li>[[پیشنهاد به برنامه‌نویسان|contribute/how/input]]</li>\n"
"    <li>[[کمک به کاربران دیگر تیلز|contribute/how/help]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>Donate</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
msgstr ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>کمک مالی</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img donate.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img donate.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Donating speeds up the development of Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=contribute\">Make a donation</a></li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>کمک‌های مالی پیشرفت تیلز را سریع‌تر می‌کنند.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/index.fa.html?r=contribute\">انجام کمک مالی</a></li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>Contribute your language skills</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
"  <h3>Writer</h3>\n"
msgstr ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>با مهارت‌های زبانی خود کمک کنید</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
"  <h3>نویسنده</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img writer.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img writer.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Good writers can make Tails accessible to more people.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
"    <li>[[Write press releases|contribute/how/promote]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
"  <h3>Translator</h3>\n"
msgstr ""
"  <p>نویسندگان خوب می‌توانند باعث شوند تیلز در دسترس افراد بیشتری قرار بگیرد.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[پیشبرد اسناد|contribute/how/documentation]]</li>\n"
"    <li>[[نوشتن اعلامیهٔ رسمی|contribute/how/promote]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
"  <h3>مترجم</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img translator.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img translator.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
"  <h3>Speaker</h3>\n"
msgstr ""
"  <p>مترجمان نیز می‌توانند باعث شوند افراد بیشتری در سرتاسر دنیا از تیلز استفاده کنند.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[تیلز را در زبان خود بهتر کنید|contribute/how/translate]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
"  <h3>گوینده</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img speaker.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img speaker.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Talk at events|contribute/how/promote]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>گوینده‌ها می‌توانند تیلز را به افراد مختلف معرفی کنند.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[صحبت کردن در رخدادها|contribute/how/promote]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>Contribute your computer skills</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
"  <h3>Developer or maintainer</h3>\n"
msgstr ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>با مهارت‌های رایانه‌ای خود کمک کنید</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
"  <h3>برنامه‌نویس یا مسئول نگهداری نرم‌افزار</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Software people with very diverse skills can improve Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Work on the source code|contribute/how/code]]</li>\n"
"    <li>[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
"  <h3>System administrator</h3>\n"
msgstr ""
"  <p>افراد نرم‌افزاری با مهارت‌های بسیار متنوع می‌توانند به بهبود تیلز کمک کنند.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[کار روی کد منبع|contribute/how/code]]</li>\n"
"    <li>[[بهبود تیلز با کار کردن روی دبیان|contribute/how/debian]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
"  <h3>مدیر سیستم</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
"    <li>[[Improve Tails infrastructure|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
"  <h3>Designer</h3>\n"
msgstr ""
"  <p>مدیران سیستم می‌توانند به زیرساخت پشت تیلز کمک کنند.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[اجرای یک آیینهٔ اچ‌تی‌تی‌پی|contribute/how/mirror]]</li>\n"
"    <li>[[بهبود زیرساخت تیلز|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
"  <h3>طراح</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img designer.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img designer.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Designers can make Tails easier to use and more appealing.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
"    <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
"    <li>[[Improve the Tails user interface|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>طراحان می‌توانند استفاده از تیلز را ساده‌تر و دلپذیرتر کنند.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[بهبود تارنما|contribute/how/website]]</li>\n"
"    <li>[[طراحی گرافیکی|contribute/how/graphics]]</li>\n"
"    <li>[[بهبود رابط کاربری تیلز|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"toc\">\n"
msgstr "<div class=\"toc\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
msgstr "\t<h1>فهرست مطالب</h1>\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "\t<ol>\n"
#| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
#| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
#| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
#| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with upstream</a></li>\n"
#| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective process</a></li>\n"
#| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
#| "\t</ol>\n"
msgid ""
"\t<ol>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#mentors\">Mentors & guidance for new contributors</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with upstream</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective process</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
"\t</ol>\n"
msgstr ""
"\t<ol>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">اسناد ارجاع</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">ابزارهایی برای کمک</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">چرخهٔ انتشار</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">رابطه با آپ‌استریم</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">روند جمعی</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">با ما تماس بگیرید</a></li>\n"
"\t</ol>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
msgstr "</div> <!-- .toc -->\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This section is only in English, because there is currently no way to "
"contribute to Tails if you do not understand English."
msgstr ""
"این بخش تنها به انگلیسی است، چون در حال حاضر اگر انگلیسی ندانید راهی برای "
"کمک کردن شما به تیلز وجود ندارد."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Reference documents\n"
msgstr "اسناد ارجاع\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
msgstr "[[سند طراحی|contribute/design]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Blueprints|blueprint]] to help structuring ideas for future improvements"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
msgstr "[[سیاست ادغام|contribute/merge_policy]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"
msgstr "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tools for contributors\n"
msgstr "ابزارهایی برای کمک\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
msgstr "کد منبع: [[مخازن گیت|contribute/git]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "  - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
#| "    - [Roadmap](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/roadmap)\n"
#| "    - [[Easy tasks|easy_tasks]] for new contributors\n"
#| "    - [Tasks](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n"
#| "      can be filtered by type of work (see links in the sidebar)\n"
#| "  - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
#| "    - [[Build the website|contribute/build/website]]\n"
#| "    - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
#| "  - [[Debian package builder|contribute/Debian_package_builder]], to automatically build our custom packages\n"
#| "  - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
#| "  - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
msgid ""
"  - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
"    - [[Starter tasks|starter_tasks]] for new contributors\n"
"    - [Tasks](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n"
"      can be filtered by type of work (see links in the sidebar)\n"
"  - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
"    - [[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]\n"
"    - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
"    - [Nightly ISO builds](http://nightly.tails.boum.org)\n"
"  - Debian packages\n"
"    - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
"  - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
msgstr ""
"  - [[دنبال‌کنندهٔ یادآور ایرادها|contribute/working_together/Redmine]]\n"
"    - [نقشهٔ راه](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/roadmap)\n"
"    - [[کارهای ساده|easy_tasks]] برای کمک‌کنندگان جدید\n"
"    - [وظایف](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n"
"      را می‌توان بر حسب نوع آن‌ها تقسیم‌بندی کرد (به پیوندهای نوار کناری مراجعه کنید)\n"
"  - [[ایجاد یک تصویر ایزو|contribute/build]]\n"
"    - [[ساختن تارنما|contribute/build/website]]\n"
"    - [[اختصاصی کردن تیلز|contribute/customize]]\n"
"  - [[ایجادکنندهٔ بستهٔ دبیان|contribute/Debian_package_builder]] برای ساختن خودکار بسته‌های اختصاصی ما\n"
"  - [[مخازن APT|contribute/APT_repository]] برای ذخیره کردن بسته‌های اختصاصی دبیان ما\n"
"  - [[واژه‌نامه برای کمک‌کنندگان|contribute/glossary]]\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
msgid "<a id=\"mentors\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"

#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Tools for contributors\n"
msgid "Mentors & guidance for new contributors\n"
msgstr "ابزارهایی برای کمک\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Once you have found a first [[Starter task|starter_tasks]] to work on, you "
"might need some guidance."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Here is a list of mentors who can help with\n"
"specific tasks. Feel free to talk to them if you plan to work on anything related to their\n"
"field of expertise, for example\n"
"by assigning them tickets on Redmine or <a href=\"#talk\">talking to us</a>\n"
"using the usual communication channels.\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "AppArmor: intrigeri, jvoisin, u"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Build system (Vagrant, Rake): anonym"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Debian related work: intrigeri, u"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Documentation: BitingBird, sajolida"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*Onion Circuits*: alan"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*OpenPGP Applet*: nodens"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Persistence setup: intrigeri, kurono"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Sysadmin: [[contact|contribute/how/sysadmin/#contact]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*Tails Greeter*: alan, intrigeri"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*Tails Installer*: alan, kurono, u"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*Tails Upgrader*: intrigeri"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Test suite: anonym"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*Thunderbird* (Icedove): anonym"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Tor configuration, time syncing, MAC spoofing: anonym"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*Tor Browser*: anonym"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Usability: sajolida, tchou"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*Unsafe Web Browser*: anonym"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Website: sajolida"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*WhisperBack*: alan"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Release cycle\n"
msgstr "چرخهٔ انتشار\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
msgstr "[[زمان‌بندی انتشار|contribute/release_schedule]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
"    - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
"    - [[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
msgstr ""
"  - [[روند انتشار|contribute/release_process]]\n"
"    - [[مجموعهٔ آزمایش دستی|contribute/release_process/test]]\n"
"    - [[مجموعهٔ آزمایش خودکار|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"upstream\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"upstream\"></a>\n"

#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Relationship with upstream and derivatives\n"
msgstr "رابطه با آپ‌استریم\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
msgstr "[[رابطه با آپ‌استریم|contribute/relationship_with_upstream]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"
msgstr "[[بهبود تیلز با کار کردن روی دبیان|contribute/how/debian]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[About creating Tails derivatives|contribute/derivatives]]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"collective-process\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Collective process\n"
msgstr "روند جمعی\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Calendar|contribute/calendar]] of releases, meetings, working sessions, "
"etc."
msgstr "[[تقویم|contribute/calendar]] زمان انتشار، جلسات، نشست‌های کاری و غیره."

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]"
msgstr "[[مرام‌نامه|contribute/working_together/code_of_conduct]]"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]"
msgid "[[Social contract|contribute/working_together/social_contract]]"
msgstr "[[مرام‌نامه|contribute/working_together/code_of_conduct]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Contributors meetings|contribute/meetings]], and minutes from past meetings"
msgstr "[[جلسات کمک‌کنندگان|contribute/meetings]] و خلاصهٔ جلسات پیشین"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Marking a task as easy|contribute/working_together/"
#| "criteria_for_easy_tasks]]"
msgid ""
"[[Marking a task as Starter|contribute/working_together/"
"criteria_for_starter_tasks]]"
msgstr ""
"[[آسان کردن یک وظیفه|contribute/working_together/criteria_for_easy_tasks]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
msgstr "[[پیشرفت اسناد|contribute/working_together/document_progress]]"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "  - Roles\n"
#| "    - [[Front desk|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
#| "    - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
#| "    - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
#| "    - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
msgid ""
"  - Roles\n"
"    - [[Debian maintainer|contribute/working_together/roles/debian_maintainer]]\n"
"    - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
"    - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
"    - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
"    - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
"    - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
"    - [[Technical writer|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
"    - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
"  - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n"
msgstr ""
"  - نقش‌ها\n"
"    - [[منشی|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
"    - [[مدیر انتشار|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
"    - [[مسئول بلیت‌ها|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
"    - [[مدیر سیستم|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"talk\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"talk\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Talk with us\n"
msgstr "با ما تماس بگیرید\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"To talk to other Tails contributors, subscribe to [[the relevant mailing "
"lists|about/contact]]."
msgstr ""

#~ msgid "[[Blueprints|blueprint]]"
#~ msgstr "[[نقشه‌های ساخت|blueprint]]"

#~ msgid "[[contribute/Low-hanging_fruit_sessions]]"
#~ msgstr "[[contribute/Low-hanging_fruit_sessions]]"