summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/customize.fr.po
blob: 935badc2ebc04a9dab9bcd39809f5ab74809894d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 22:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 20:02+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Language: \n"

#. type: Plain text
msgid ""
"How to [[build]] a custom system based on The Amnesic Incognito Live "
"System?"
msgstr "Comment [[construire|build]] un Système Live basé sur amnesia ?"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "settings specific to The Amnesic Incognito Live System"
msgstr "Les réglages spécifiques à Tails"

#. type: Plain text
msgid ""
"The settings that can be customized can be found in `config/amnesia`; e.g. "
"desktop environment."
msgstr ""
"Les réglages personnalisables se trouvent dans `config/amnesia` ; par\n"
"exemple le type d'image à construire ou l'environnement de bureau. "

#. type: Plain text
msgid ""
"You'd better never directly edit this file: rather put your custom variable "
"assignments in a new `config/amnesia.local` file. The values found in the `."
"local` file will override the ones from the upstream one."
msgstr ""
"Il est préférable de ne jamais éditer ce fichier directement : mettez plutôt "
"vos variables personnalisées dans un nouveau fichier `config/amnesia.local`. "
"Les choix du `local` primeront sur ceux de la version standart."

#. type: Plain text
msgid ""
"These configuration files are actually shell scripts, and are sourced by "
"various other scripts."
msgstr ""
"Ces fichiers de configuration sont en fait des scripts shell, et seront "
"inclus par d'autres scripts."

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Debian Live settings"
msgstr "Réglages Debian Live"

#. type: Plain text
msgid ""
"The Amnesic Incognito Live System is based on Debian Live.  Nearly "
"everything can thus be customized. To learn how to do so, refer to the "
"Debian Live [manual](http://live.debian.net/manual/), [website](http://"
"debian-live.alioth.debian.org/) and [wiki](http://wiki.debian.org/"
"DebianLive/)."
msgstr ""
"Tails est basé sur Debian Live. Presque tout est donc\n"
"modifiable. Pour apprendre à le faire, regardez le [manuel Debian\n"
"Live](http://live.debian.net/manual/), leur [site\n"
"internet](http://debian-live.alioth.debian.org/) et leur\n"
"[wiki](http://wiki.debian.org/DebianLive/)."

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "$HOME"
msgstr "$HOME"

#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "One may want to build an image including a modified version of the live "
#| "user's `$HOME` directory. There are multiple ways to do so:"
msgid ""
"Tails default user's `$HOME` directory is created at runtime from `/etc/"
"skel/`. One may want to build an image including a modified version of it. "
"There are multiple ways to do so:"
msgstr ""
"Si vous désirez modifier le répertoire `$HOME` de l'utilisateur du Live "
"System, il existe plusieurs manières :"

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "editing and creating files in `config/chroot_local-includes/home/amnesia/`"
msgid "edit the content of `config/chroot_local-includes/etc/skel/`"
msgstr ""
"Modifier ou créer des fichiers dans `config/chroot_local-includes/home/"
"amnesia/`"

#. type: Bullet: '2. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "dropping shell scripts in `config/chroot_local-hooks/` or `config/"
#| "chroot_local-includes/usr/share/initramfs-tools/scripts/live-bottom/` to "
#| "modify `/home/amnesia` in a program-driven way (`gconftool`, etc.)"
msgid ""
"dropping shell scripts in `config/chroot_local-hooks/` or `config/"
"chroot_local-includes/lib/live/config/` to modify `/home/amnesia` in a "
"program-driven way (`gconftool`, etc.)"
msgstr ""
"Mettre des scripts shell dans `config/chroot_local-hooks/` ou\n"
"`config/chroot_local-includes/usr/share/initramfs-tools/scripts/live-bottom/"
"`\n"
"pour modifier `/home/amnesia` de manière programmatique (`gconftool`,\n"
"etc.)"

#~ msgid ""
#~ "eventually, one may run the live system, do the desired modifications, "
#~ "save the resulting `/home/amnesia` directory, then use the `home-refresh` "
#~ "script to import the modifications into the directory used to build "
#~ "images from, i.e.  `config/chroot_local-includes/home/amnesia`. Read the "
#~ "(scarse)  documentation at the top of this script for usage information."
#~ msgstr ""
#~ "Éventuellement, vous pouvez avoir envie de faire fonctionner le\n"
#~ "Système Live, faire les modifications désirées, enregistrer le\n"
#~ "répertoire `/home/amnesia` résultant, et utiliser ensuite le script\n"
#~ "`home-refresh` pour importer les modifications dans le répertoire\n"
#~ "utilisé pour construire les images, par exemple\n"
#~ "`config/chroot_local-includes/home/amnesia`. Lisez la documentation\n"
#~ "(aride) au début de ce script pour savoir comment faire."

#~ msgid "amnesia-specific settings"
#~ msgstr "Réglages spécifiques à amnesia\n"