summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc.es.po
blob: 392b1a137691eaa8c3b69c883970e4711546e164 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 09:18+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/doc/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10.1\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Documentation\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Documentación\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If this section doesn't answer your questions, you can also look at our\n"
"[[FAQ|support/faq]].</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si esta sección no responde a tus dudas, puedes también leer nuestras\n"
"[[FAQ (preguntas frecuentes)|support/faq]].</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Read about how you can help [[improving Tails documentation|/contribute/how/"
"documentation]]."
msgstr ""
"Lee como ayudar a [[mejorar la documentación de Tails|/contribute/how/"
"documentation]]."

#. type: Plain text
msgid "- [[Introduction to this documentation|introduction]]"
msgstr "- [[Introducción a esta documentación|introduction]]"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "General information"
msgstr "Información general"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/about.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/about.index.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Download and install"
msgstr "Descargar e instalar"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone-overview]]"
msgstr "[[Instala desde otro Tails (para PC)|install/win/clone-overview]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone-overview]]"
msgstr "[[Instala desde otro Tails (para Mac)|install/mac/clone-overview]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Install from Windows|install/win/usb-overview]]"
msgstr "[[Instala desde Windows|install/win/usb-overview]]"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb-overview]]"
msgid "[[Install from macOS|install/mac/usb-overview]]"
msgstr ""
"[[Instala desde macOS con la línea de comandos|install/mac/usb-overview]]"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from Windows|install/win/usb-overview]]"
msgid "[[Install from Linux (recommended)|install/linux/usb-overview]]"
msgstr "[[Instala desde Windows|install/win/usb-overview]]"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG|"
#| "install/expert/usb-overview]]"
msgid ""
"[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG "
"(experts)|install/expert/usb-overview]]"
msgstr ""
"[[Instala desde Debian, Ubuntu o Mint usando la línea de comandos y GnuPG|"
"install/expert/usb-overview]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Burn a DVD|install/dvd]]"
msgstr "[[Graba un DVD|install/dvd]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Download without installing|install/download]]"
msgstr "[[Descarga sin instalar|install/download]]"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "First steps with Tails"
msgstr "Primeros pasos con Tails"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Connect to the Internet anonymously"
msgstr "Conecta a Internet de forma anónima"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Encryption and privacy"
msgstr "Cifrado y privacidad"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Work on sensitive documents"
msgstr "Trabajar en documentos delicados"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Advanced topics"
msgstr "Temas avanzados"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#~ msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb-overview]]"
#~ msgstr "[[Instala desde Debian, Ubuntu o Mint|install/debian/usb-overview]]"

#~ msgid ""
#~ "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb-overview]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Instala desde otras distribuciones de Linux|install/linux/usb-overview]]"

#~ msgid ""
#~ "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd-overview]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Instala desde macOS grabando primero un DVD|install/mac/dvd-overview]]"

#~ msgid "[[Download and verify using OpenPGP|install/download/openpgp]]"
#~ msgstr "[[Baja y verifica usando OpenPGP|install/download/openpgp]]"

#~ msgid "This documentation is a work in progress and a collective task."
#~ msgstr "Esta documentación es un trabajo en progreso y una tarea colectiva."