summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc.fa.po
blob: 454a33f906cddbc44b6e04a175c70643ce76a235 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/doc/fa/"
">\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Documentation\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"مستندات\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If this section doesn't answer your questions, you can also look at our\n"
"[[FAQ|support/faq]].</p>\n"
msgstr "<p>اگر پاسخ سوالتان را در این بخش نگرفتید، می‌توانید به بخش [[سوال‌های متداول ما|support/faq]] رجوع کنید.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Read about how you can help [[improving Tails documentation|/contribute/how/"
"documentation]]."
msgstr ""
"این‌جا بخوانید که چگونه می‌توانید به  [[پیشرفت مستندات تیلز|/contribute/how/"
"documentation]] کمک کنید."

#. type: Plain text
msgid "- [[Introduction to this documentation|introduction]]"
msgstr "- [[مقدمه‌ای بر این سند|introduction]]"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "General information"
msgstr "اطلاعات کلی"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/about.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/about.index.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Download, installation, and upgrade"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Downloading without installing|install/download]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Installing from another Tails (for PC)|install/win/clone-overview]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Installing from another Tails (for Mac)|install/mac/clone-overview]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Installing from Windows|install/win/usb-overview]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Installing from macOS|install/mac/usb-overview]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Installing from Linux (recommended)|install/linux/usb-overview]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Installing from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG "
"(experts)|install/expert/usb-overview]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Burning a DVD|install/dvd]]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  - [[!traillink Upgrading_a_Tails_USB_stick|upgrade]]\n"
"    - [[Manually_upgrading_from_your_Tails|upgrade/tails-overview]]\n"
"    - [[Manually_upgrading_from_Windows|upgrade/win-overview]]\n"
"    - [[Manually_upgrading_from_macOS|upgrade/mac-overview]]\n"
"    - [[Manually_upgrading_from_Linux|upgrade/linux-overview]]\n"
"    - [[Manually_upgrading_by_cloning_from_another_Tails|upgrade/clone-overview]]\n"
"    - [[!traillink Repairing_a_Tails_USB_stick_that_fails_to_start_after_an_upgrade|upgrade/repair]]\n"
"  - Uninstalling Tails or resetting a USB stick using\n"
"    [[!traillink Linux|reset/linux]],\n"
"    [[!traillink Windows|reset/windows]], or\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "    [[!traillink Mac|reset/mac]]\n"
msgstr ""

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "First steps with Tails"
msgstr "اولین گام‌های کار با تیلز"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Connect to the Internet anonymously"
msgstr "به صورت به ناشناس به اینترنت وصل شوید"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Encryption and privacy"
msgstr "رمز‌گذاری و حریم خصوصی"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Work on sensitive documents"
msgstr "کار روی مستندات مهم"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Advanced topics"
msgstr "موضوع‌های پیشرفته"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#, fuzzy
#~| msgid "Download and verify"
#~ msgid "Download and install"
#~ msgstr "دانلود کردن و تأیید"

#~ msgid "This documentation is a work in progress and a collective task."
#~ msgstr "این مستندات در حال گسترش و کاری جمعی است."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "  - [[Verify the ISO image|doc/get/verify]]\n"
#~| "    - [[Using Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, etc.|get/"
#~| "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
#~| "    - [[Using Linux with the command line|get/"
#~| "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
#~| "    - [[Using other operating systems|get/"
#~| "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
#~| "    - [[Trusting Tails signing key|get/trusting_tails_signing_key]]\n"
#~| "  - [[Stay tuned|download#stay_tuned]]\n"
#~ msgid ""
#~ "  - [[Verify the ISO image|doc/get/verify]]\n"
#~ "    - [[Using Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, etc.|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
#~ "    - [[Using Linux with the command line|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
#~ "    - [[Using other operating systems|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
#~ "    - [[Trusting Tails signing key|get/trusting_tails_signing_key]]\n"
#~ "  - [[Download and verify using OpenPGP|install/download/openpgp]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "  - [[ایمج ایزو را تأیید کنید|doc/get/verify]]\n"
#~ "    - [[استفاده از گنوم: اوبونتو، دبیان، تیلز و غیره|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
#~ "    - [[استفاده از لینوکس به کمک خط فرمان|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
#~ "    - [[استفاده از سیستم‌های عامل دیگر|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
#~ "    - [[اعتماد به کلید امضا|get/trusting_tails_signing_key]]\n"
#~ "  - [[صبر کنیدdownload#stay_tuned]]\n"

#~ msgid "[[!inline pages=\"doc/get.index\" raw=\"yes\"]]\n"
#~ msgstr "[[!inline pages=\"doc/get.index.fa\" raw=\"yes\"]]\n"