summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc.it.po
blob: 0ddeb7c982867efbcda9287a7457c0928689612c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-29 09:56+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Documentation\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Documentazione\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If this section doesn't answer your questions, you can also look at our\n"
"[[FAQ|support/faq]].</p>\n"
msgstr ""
"<p>Se questa sezione non risponde alle tue domande, potresti anche guardare nelle\n"
"[[FAQ|support/faq]].</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Read about how you can help [[improving Tails documentation|/contribute/how/"
"documentation]]."
msgstr ""
"Leggi come puoi contribuire [[migliorando la documentazione su Tails|/"
"contribute/how/documentation]]."

#. type: Plain text
msgid "- [[Introduction to this documentation|introduction]]"
msgstr "- [[Introduzione a questa documentazione|introduction]]"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "General information"
msgstr "Informazioni generali"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/about.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/about.index.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Download and install"
msgstr "Scarica ed installa"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone-overview]]"
msgstr "[[Installa da un'altra Tails (per PC)|install/win/clone-overview]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone-overview]]"
msgstr "[[Installa da un'altra Tails (per Mac)|install/mac/clone-overview]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Install from Windows|install/win/usb-overview]]"
msgstr "[[Installa da Windows|install/win/usb-overview]]"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb-overview]]"
msgid "[[Install from macOS|install/mac/usb-overview]]"
msgstr "[[Installa da macOS e utilizza il terminale|install/mac/usb-overview]]"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from Windows|install/win/usb-overview]]"
msgid "[[Install from Linux (recommended)|install/linux/usb-overview]]"
msgstr "[[Installa da Windows|install/win/usb-overview]]"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG|"
#| "install/expert/usb-overview]]"
msgid ""
"[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG "
"(experts)|install/expert/usb-overview]]"
msgstr ""
"[[Installa da Debian, Ubuntu o Mint usando il terminale e GnuPG|install/"
"expert/usb-overview]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Burn a DVD|install/dvd]]"
msgstr "[[Masterizza un DVD|install/dvd]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Download without installing|install/download]]"
msgstr "[[Scarica senza installarla|install/download]]"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "First steps with Tails"
msgstr "Tails per principianti"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Connect to the Internet anonymously"
msgstr "Connettiti ad internet in modo anonimo"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Encryption and privacy"
msgstr "Cifratura e privacy"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Work on sensitive documents"
msgstr "Lavorare su documenti sensibili"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Advanced topics"
msgstr "Argomenti avanzati"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#~ msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb-overview]]"
#~ msgstr "[[Installa da Debian, Ubuntu o Mint|install/debian/usb-overview]]"

#~ msgid ""
#~ "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb-overview]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Installa da un'altra distribuzione GNU/Linux|install/linux/usb-"
#~ "overview]]"

#~ msgid ""
#~ "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd-overview]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Installa da macOS masterizzandoti un DVD|install/mac/dvd-overview]]"

#~ msgid "[[Download and verify using OpenPGP|install/download/openpgp]]"
#~ msgstr "[[Scarica e verifica con OpenPGP|install/download/openpgp]]"

#~ msgid "This documentation is a work in progress and a collective task."
#~ msgstr ""
#~ "Questa documentazione รจ un lavoro in sviluppo e un obiettivo collettivo."