summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/about/features.de.po
blob: ee6e87593fa15e3fe6c8c24aa0884b3e97d9cad1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-29 03:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 02:11+0100\n"
"Last-Translator: Tails developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Features and included software\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Features und mitgelieferte Programme\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Included software\n"
msgstr "Mitgelieferte Programme\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[GNOME](http://www.gnome.org), an intuitive and attractive desktop "
"environment"
msgstr ""
"[GNOME](http://www.gnome.org), eine intuitive und attraktive Desktop-Umgebung"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Networking\n"
msgstr "Netzwerk\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "* [Tor](https://www.torproject.org) with:\n"
#| "  - [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]\n"
#| "  - regular and obfsproxy bridges support\n"
#| "  - the [Vidalia](https://www.torproject.org/projects/vidalia) graphical frontend\n"
#| "* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
#| "  network configuration\n"
#| "* [Firefox](http://getfirefox.com) preconfigured with:\n"
#| "  - TorBrowser patches\n"
#| "  - [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton) for anonymity\n"
#| "    and protection against evil JavaScript\n"
#| "  - all cookies are treated as session cookies by default;\n"
#| "    the [CS Lite](https://addons.mozilla.org/fr/firefox/addon/5207/)\n"
#| "    extension provides more fine-grained cookie control for those who\n"
#| "    need it\n"
#| "  - [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)\n"
#| "    transparently enables SSL-encrypted connections to a great number\n"
#| "    of major websites\n"
#| "* [Pidgin](http://www.pidgin.im/) preconfigured with\n"
#| "  [OTR](http://www.cypherpunks.ca/otr/index.php) for Off-the-Record\n"
#| "  Messaging\n"
#| "* [Claws Mail](http://www.claws-mail.org/) e-mail client, with\n"
#| "  GnuPG support\n"
#| "* [Liferea](http://liferea.sourceforge.net/) feed aggregator\n"
#| "* [Gobby](http://gobby.0x539.de/trac/) for collaborative text writing\n"
#| "* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) for wireless networks auditing\n"
#| "* [I2P](https://geti2p.net/) an anonymizing network\n"
msgid ""
"* [Tor](https://www.torproject.org) with:\n"
"  - [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]\n"
"  - regular and obfsproxy bridges support\n"
"  - the [Vidalia](https://www.torproject.org/projects/vidalia) graphical frontend\n"
"* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
"  network configuration\n"
"* [Firefox](http://getfirefox.com) preconfigured with:\n"
"  - TorBrowser patches\n"
"  - [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton) for anonymity\n"
"    and protection against evil JavaScript\n"
"  - all cookies are treated as session cookies by default;\n"
"  - [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)\n"
"    transparently enables SSL-encrypted connections to a great number\n"
"    of major websites\n"
"  - [NoScript](http://noscript.net/) to have even more control over JavaScript.\n"
"  - [AdBlock Plus](https://adblockplus.org/en/firefox) to remove advertisements.\n"
"* [Pidgin](http://www.pidgin.im/) preconfigured with\n"
"  [OTR](http://www.cypherpunks.ca/otr/index.php) for Off-the-Record\n"
"  Messaging\n"
"* [Claws Mail](http://www.claws-mail.org/) e-mail client, with\n"
"  GnuPG support\n"
"* [Liferea](http://liferea.sourceforge.net/) feed aggregator\n"
"* [Gobby](http://gobby.0x539.de/trac/) for collaborative text writing\n"
"* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) for wireless networks auditing\n"
"* [I2P](https://geti2p.net/) an anonymizing network\n"
msgstr ""
"* [Tor](https://www.torproject.org) mit:\n"
"  - [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]\n"
"  - Unterstützung für normale und obfsproxy Relays\n"
"  - dem grafischen Front End [Vidalia](https://www.torproject.org/projects/vidalia)\n"
"* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) für einfache\n"
"  Netzwerkkonfiguration\n"
"* [Firefox](http://getfirefox.com) vorkonfiguriert mit:\n"
"  - TorBrowser-Korrekturen\n"
"  - [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton) für Anonymität\n"
"    und Schutz gegen böses JavaScript\n"
"  - alle Cookies werden standardmässig als Session-Cookies behandelt;\n"
"    die [CS Lite](https://addons.mozilla.org/fr/firefox/addon/5207/)\n"
"    Erweiterung ermöglicht eine detaillierte Kontrolle von Cookies,\n"
"    für die, die diese benötigen\n"
"  - [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)\n"
"    aktiviert SSL-verschlüsselte Verbindungen zu einer grossen Anzahl\n"
"    von bekannten Webseiten\n"
"* [Pidgin](http://www.pidgin.im/) vorkonfiguriert mit\n"
"  [OTR](http://www.cypherpunks.ca/otr/index.php) Off-the-Record\n"
"  Messaging (Verschlüsselung von Instant-Nachrichten)\n"
"* [Claws Mail](http://www.claws-mail.org/) E-Mail-Programm mit\n"
"  GnuPG-Unterstützung\n"
"* [Liferea](http://liferea.sourceforge.net/) Feed-Aggregator\n"
"* [Gobby](http://gobby.0x539.de/trac/) zum kollaborativen Schreiben von Texten\n"
"* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) um drahtlose Netzwerke zu prüfen\n"
"* [I2P](https://geti2p.net/) ein Anonymisierungsnetzwerk\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Desktop Edition\n"
msgstr "Desktop-Ausgabe\n"

#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid "[Tor](https://www.torproject.org)"
msgid "[LibreOffice](http://www.libreoffice.org/)"
msgstr "[Tor](https://www.torproject.org)"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) and [Inkscape](http://www.inkscape.org/) to "
"edit images"
msgstr ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) und [Inkscape](http://www.inkscape.org/) zum "
"Bearbeiten von Bildern"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[Scribus](http://www.scribus.net) for page layout"
msgstr "[Scribus](http://www.scribus.net) ein Layout-Programm"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing sounds"
msgstr ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) zum Aufnehmen und Bearbeiten "
"von Sound"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing"
msgstr ""
"[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) zur nicht-linearen Audio-/Videobearbeitung"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) to edit .po files"
msgstr "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) zum Editieren von .po Dateien"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://www.sane-"
"project.org/) for scanner support"
msgstr ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) und [SANE](http://www.sane-"
"project.org/) zum Scannen"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) to burn CD/DVD"
msgstr "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) zum Brennen von CDs/DVDs"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip "
"audio CDs"
msgstr ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) um Audio-"
"CDs auszulesen"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Encryption and privacy\n"
msgstr "Verschlüsselung und Privatsphäre\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[LUKS](http://en.wikipedia.org/wiki/LUKS) and [[!wikipedia Palimpsest]] to "
"install and use encrypted storage devices, for example USB sticks"
msgstr ""
"[LUKS](http://en.wikipedia.org/wiki/LUKS) und [[!wikipedia_de desc="
"\"Palimpsest\" Palimpsest]] zum Installieren und Nutzen verschlüsselter "
"Speichermedien, wie zum Beispiel USB-Sticks"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[GnuPG](http://gnupg.org/), the GNU implementation of OpenPGP for email and "
"data encyption and signing"
msgstr ""
"[GnuPG](http://gnupg.org/), die GNU-Implentierung von OpenPGP zum "
"Verschlüsseln und Unterschreiben von E-mails und Daten"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Monkeysign](http://web.monkeysphere.info/monkeysign), a tool for OpenPGP "
"key signing and exchange"
msgstr ""
"[Monkeysign](http://web.monkeysphere.info/monkeysign), ein Werkzeug für das "
"Beglaubigen und Austauschen von OpenPGP-Schlüsseln"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[TrueCrypt|encryption_and_privacy/truecrypt]] a disk encryption software"
msgstr ""
"[[TrueCrypt|encryption_and_privacy/truecrypt]] ein Programm zur "
"Festplattenverschlüsselung"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), a strong password generator"
msgstr ""
"[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), ein Generator für starke "
"Passwörter"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Shamir's Secret Sharing](http://en.wikipedia.org/wiki/Shamir"
"%27s_Secret_Sharing)  using [gfshare](http://www.digital-scurf.org/software/"
"libgfshare)  and [ssss](http://point-at-infinity.org/ssss/)"
msgstr ""
"[Shamir's Secret Sharing](http://en.wikipedia.org/wiki/Shamir"
"%27s_Secret_Sharing) benutzt [gfshare](http://www.digital-scurf.org/software/"
"libgfshare) und [ssss](http://point-at-infinity.org/ssss/)"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Florence](http://florence.sourceforge.net/)  virtual keyboard as a "
"countermeasure against hardware [keyloggers](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Keylogger)"
msgstr ""
"[Florence](http://florence.sourceforge.net/) eine virtuelle Tastatur zum "
"Schutz gegen Hardware-[[!wikipedia_de desc=\"Keylogger\" Keylogger]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[MAT](https://mat.boum.org/) to anonymize metadata in files"
msgstr ""
"[MAT](https://mat.boum.org/) zum Anonymisieren von Metadaten in Dateien"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[KeePassX](http://www.keepassx.org/) password manager"
msgstr "[KeePassX](http://www.keepassx.org/) ein Passwortmanager"

#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) to edit .po files"
msgid "[GtkHash](http://gtkhash.sourceforge.net/) to calculate checksums"
msgstr "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) zum Editieren von .po Dateien"

#. type: Plain text
msgid ""
"The full packages list can be found in the [BitTorrent files download "
"directory](/torrents/files/) (look for files with the `.packages` extension)."
msgstr ""
"Die gesamte Paketlisten kann im [BitTorrent-Downloadverzeichnis](/torrents/"
"files/) gefunden werden (siehe Dateien mit der Endung `.packages`)"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Additional features\n"
msgstr "Weitere Merkmale\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"automatic mechanism to upgrade a USB stick or a SD card to newer versions"
msgstr ""
"ein automatischer Mechanismus zum Aktualisieren des USB-Sticks oder der SD-"
"Karte auf eine neuere Version"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"can be run as a virtualized guest inside [VirtualBox](http://www.virtualbox."
"org/)"
msgstr ""
"kann als virtuelle Maschine in  [VirtualBox](http://www.virtualbox.org/) "
"ausgeführt werden"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[customization|contribute/customize]] (e.g. to add a given missing piece of "
"software) is relatively easy: one may [[contribute/build]] a custom Amnesic "
"Incognito Live System in about one hour on a modern desktop computer"
msgstr ""
"[[Individuelles Anpassen|contribute/customize]] (d.h. ein fehlendes Stück "
"Software hinzuzufügen) ist relativ leicht: ein eigenes  Amnesic Incognito "
"Livesystem kann in ca. einer Stunde auf einem modernen Rechner eigens "
"[[erstellt|contribute/build]] werden"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"64-bit PAE-enabled kernel with NX-bit and SMP support on hardware that "
"supports it"
msgstr ""
"64-bit PAE-fähiger Kernel mit NX-bit und SMP-Unterstützung für Hardware, die "
"dies unterstützt"

#. type: Bullet: '* '
msgid "Some basic [[doc/first_steps/accessibility]] features"
msgstr ""
"Einige simple [[ Barrierefreiheit|doc/first_steps/accessibility]]-Features"

#. type: Plain text
msgid ""
"To prevent cold-boot attacks and various memory forensics, Tails erases "
"memory on shutdown and when the boot media is physically removed."
msgstr ""
"Um Cold-Boot-Attacken und diverse Computer-Forensiktechniken zu verhindern, "
"löscht Tails den Arbeitsspeicher beim Herunterfahren und wenn das "
"Startmedium entfernt wird."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Multilingual support\n"
msgstr "Sprachunterstützung\n"

#. type: Plain text
msgid "One can choose at boot time between a big number of languages."
msgstr ""
"Beim Systemstart kann zwischen vielen verschiedenen Sprachen gewählt werden."

#. type: Plain text
msgid "The required keyboard input system is automatically enabled."
msgstr "Das benötigte Tastatur-Eingabesystem wird automatisch aktiviert."

#. type: Plain text
msgid ""
"Some of these languages could not be thoroughly tested as we don't speak "
"every language in the world. If you find issues using one of the supposedly "
"supported languages, don't hesitate to [[tell us about it|support]]. E.g. "
"Tails probably lacks some non-Latin fonts or input systems."
msgstr ""
"Einige dieser Sprachen konnten nicht sorgfältig getestet werden, da wir "
"nicht jede Sprache der Welt sprechen. Sollten Sie Probleme beim Nutzen einer "
"der Sprachen haben, die angeblich unterstützt wird, [[teilen Sie es uns mit|"
"support]]. Es kann sein, dass in Tails einige nicht-lateinische Schriften "
"oder Eingabesysteme fehlen."

#. type: Plain text
msgid ""
"If you wish to make it easier to use Tails for your language speakers, see "
"the [[translators guidelines|contribute/how/translate]]."
msgstr ""
"Wenn Sie Tails für Benutzer in Ihrer Sprache leichter zugänglich machen "
"wollen, beachten Sie den [[Übersetzerleitfaden|contribute/how/translate]]."