summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/about/license.fa.po
blob: 3bd82399706a522c2104ebd048874062de49b55e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-11 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 10:59+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/license/"
"fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"License\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"License and source code distribution\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"گواهی\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is [Free Software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html): you "
"can download, use, and share it with no restrictions."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails is [[Free Software|http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html]] "
#| "released under the GNU/GPL (version 3 or above)."
msgid "Tails is released under the GNU/GPL (version 3 or above)."
msgstr ""
"تیلز یک [[نرم‌افزار آزاد|http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html]] است که "
"تحت پروانهٔ عمومی همگانی گنو (نسخهٔ ۳ یا بالاتر) منتشر شده‌است."

#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, Tails includes non-free firmware in order to work on as many "
#| "hardware as possible."
msgid ""
"However, Tails includes non-free firmware in order to work on as much "
"hardware as possible."
msgstr ""
"با این حال، تیلز برای این‌که روی سخت‌افزارهای بیشتری کارایی داشته باشد، دارای "
"سفت‌افزارهای غیرآزاد است."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Source code\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Most of the software included in Tails is taken directly from upstream "
"Debian packages and is neither modified nor recompiled by Tails."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"The source code of software that is specific to Tails is available in [[our "
"Git repositories|contribute/git]]."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"The source code of the Debian packages included in Tails is available in the "
"[APT snapshot](http://tagged.snapshots.deb.tails.boum.org/)  that we created "
"for that version of Tails."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Website\n"
msgstr "تارنما\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This website uses several images with various copyright, licenses, "
#| "trademarks and terms of distributions:"
msgid ""
"This website uses several images with distinct copyright, licenses, "
"trademarks and distribution terms:"
msgstr ""
"این تارنما از عکس‌های زیادی استفاده می‌کند که داری حق نشر، پروانه، نشان‌ تجاری "
"و شرایط توزیع گوناگونی هستند:"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "  - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
#| "    by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
#| "  - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
#| "  - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
#| "project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
#| "Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
#| "  - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
#| "    - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
#| "      Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
#| "    - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons —\n"
#| "      Attribution, by Azis.\n"
#| "    - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons —\n"
#| "      Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
#| "    - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, by\n"
#| "      Rohith M S.\n"
#| "    - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons —\n"
#| "      Attribution, by Edward Boatman.\n"
#| "    - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative\n"
#| "      Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
#| "    - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons —\n"
#| "      Attribution, by Cris Dobbins.\n"
#| "    - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
#| "      Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
msgid ""
"  - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
"    by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
"  - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
"  - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
"project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
"Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
"  - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
"    - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
"      Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
"    - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
"    - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
"    - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
"      Public Domain, by Rohith M S.\n"
"    - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
"    - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
"    - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
"    - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
"    - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
"      Public Domain, by Julian Norton.\n"
"    - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
"    - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
"    - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
"    - [[USB|https://thenounproject.com/term/usb/28901]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Wilson Joseph.\n"
"    - [[Time|https://thenounproject.com/term/time/6732]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Richard de Vos.\n"
"    - [[Printer|https://thenounproject.com/term/printer/146674]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Diego Naive.\n"
"    - [[Smart Phones|https://thenounproject.com/term/smartphone/25790]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Pham Thi Dieu Linh.\n"
"    - [[Laptop|https://thenounproject.com/term/laptop/6729]]:\n"
"      Public Domain, by Jean Yashu.\n"
"    - [[Love|https://thenounproject.com/term/love/218846/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Thomas Helbig.\n"
msgstr ""
"  - نشان‌وارهٔ تیلز بر اساس [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
"    و توسط ایلسور آبتوکف از پروژهٔ Noun طراحی شده‌است.\n"
"  - نشان‌وارهٔ دبیان: حق نشر (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
"  - نشان‌وارهٔ پیاز تور: نشان تجاری ثبت‌شدهٔ پروژهٔ تور, Inc.; پروژهٔ تیلز، تحت پروانهٔ\n"
"Creative Commons Attribution 3.0 United States License اجازه دارد در شرایط خاصی از این نشان‌واره استفاده کند.\n"
"  - نمایه‌های [[پروژهٔ Noun|http://thenounproject.com/]]:\n"
"    - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
"      Creative Commons - ارجاع, توسط الیویه گویین.\n"
"    - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: کریتیو کامنز —\n"
"      ارجاع, توسط آزیس.\n"
"    - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: کریتیو کامنز —\n"
"      ارجاع, by factor[e] design initiative.\n"
"    - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: پروانهٔ مالکیت عمومی,توسط روهیس م.س..\n"
"    - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: کریتیو کامنز —\n"
"      ارجاع, توسط ادوارد بوتمن.\n"
"    - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: کریتیو کامنز — ارجاع, توسط جو مورتل.\n"
"    - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: کریتیو کامنز —\n"
"      ارجاع, توسط کریس دابینز.\n"
"    - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
"      کریتیو کامنز — ارجاع, توسط کورنلیوس دنجر.\n"

#~ msgid "Distribution of the source code\n"
#~ msgstr "توزیع کد منبع\n"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Most of the software distributed with Tails is taken directly from "
#~| "upstream Debian packages, and is not modified or recompiled by Tails. "
#~| "Software that is modified or recompiled by Tails are available on [[our "
#~| "git repositories|/contribute/git]]. If you require or desire the sources "
#~| "for unmodified Debian upstream packages, retrieving them from Debian is "
#~| "the simplest solution to all parties (packages that can not be found in "
#~| "the regular Debian archive anymore can be found at <http://snapshot."
#~| "debian.org/>)."
#~ msgid ""
#~ "Most of the software distributed with Tails is taken directly from "
#~ "upstream Debian packages, and is not modified or recompiled by Tails. "
#~ "Software that is modified or recompiled by Tails are available in [[our "
#~ "git repositories|/contribute/git]]. If you require or desire the sources "
#~ "for unmodified Debian upstream packages, retrieving them from Debian is "
#~ "the simplest solution for all parties (packages that can not be found in "
#~ "the regular Debian archive anymore can be found at <http://snapshot."
#~ "debian.org/>)."
#~ msgstr ""
#~ "بیشتر نرم‌افزارهایی موجود در تیلز معمولاً مستقیم از بسته‌های بالادست دبیان "
#~ "گرفته می‌شوند و تیلز آن‌ها را تغییر نداده یا دوباره کامپایل نمی‌‌کند. "
#~ "می‌توانید آن دسته از نرم‌افزارهایی که توسط تیلز تغییر داده‌شده یا دوباره "
#~ "کامپایل می‌شوند را در [[مخازن گیت ما|/contribute/git]] پیدا کنید. آسان‌ترین "
#~ "راه برای دسترسی به بسته‌های بالادست دبیان برای تمام گروه‌ها، گرفتن آن‌ها از "
#~ "خود دبیان است (می‌توانید بسته‌هایی را که دیگر در آرشیو معمولی دبیان در "
#~ "دسترس  نیستند این‌جا پیدا کنید <http://snapshot.debian.org/>)."

#~ msgid ""
#~ "According to the GPL licence (section 3(b) of the GPLv2 and section 6(b) "
#~ "of the GPLv3), complete sources for all Tails releases are available for "
#~ "anyone who requests them, in DVD format, via postal mail, for a nominal "
#~ "charge. If you only require one or two source packages, Tails can work "
#~ "with you to send a copy of individual packages electronically."
#~ msgstr ""
#~ "بر اساس پروانهٔ جی‌پی‌ال (بخش سوم (b) نسخهٔ ۲جی‌پی‌ال و بخش ششم (b) نسخهٔ ۳ "
#~ "جی‌پی‌ال) هرکسی می‌تواند منابع کامل تمام نسخه‌های تیلز را در ازای پرداخت "
#~ "تعرفه‌ای اسمی به صورت دی‌وی‌دی و از طریق پست دریافت کند. در صورت نیاز به "
#~ "تنها یک یا دو بسته، تیلز می‌تواند هر بسته را به صورت جداگانه و به صورت "
#~ "الکترونیکی بفرستد."