summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/about/license.fr.po
blob: 4370e5916fd21198c19741f4889d2ae4077e9246 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"License\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Licence\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is [[Free Software|doc/about/license]]: you can download, use, and "
"share it with no restrictions."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails is [[Free Software|http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html]] "
#| "released under the GNU/GPL (version 3 or above)."
msgid "Tails is released under the GNU/GPL (version 3 or above)."
msgstr ""
"Tails est un [[Logiciel libre|https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr."
"html]] publié sous la licence GNU/GPL (version 3 ou supérieure)."

#. type: Plain text
msgid ""
"However, Tails includes non-free firmware in order to work on as much "
"hardware as possible."
msgstr ""
"Cependant, Tails inclut des micrologiciels non-libres afin de fonctionner "
"avec le plus de matériel possible."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Website\n"
msgstr "Site web\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This website uses several images with distinct copyright, licenses, "
"trademarks and distribution terms:"
msgstr ""
"Ce site utilise plusieurs images aux copyrights, licences, marques déposées "
"et termes de distribution distincts :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  - The Tails logo is based on [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
"    by Ilsur Aptukov from the Noun Project.\n"
"  - Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
"  - Onion logo: registered trademark of The Tor Project, Inc.; the Tails\n"
"project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
"Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
"  - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
"    - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
"      Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
"    - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Azis.\n"
"    - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by factor[e] design initiative.\n"
"    - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
"      Public Domain, by Rohith M S.\n"
"    - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Edward Boatman.\n"
"    - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Joe Mortell.\n"
"    - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Cris Dobbins.\n"
"    - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
"    - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
"      Public Domain, by Julian Norton.\n"
"    - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Kervin Markle.\n"
"    - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
"    - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]]:\n"
"      Creative Commons — Attribution, by Zech Nelson.\n"
msgstr ""
"  - Le logo Tails est basé sur [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]\n"
"    par Ilsur Aptukov du Noun Project.\n"
"  - Logo Debian : Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest.\n"
"  - Logo Onion : marque déposée par The Tor Project, Inc. ; le projet Tails\n"
"est autorisé à l'utiliser sous certaines conditions ; sous licence\n"
"Creative Commons Attribution 3.0 États-Unis.\n"
"  - Icônes de [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]] :\n"
"    - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]] :\n"
"      Creative Commons - Attribution, par Olivier Guin.\n"
"    - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]] :\n"
"      Creative Commons — Attribution, par Azis.\n"
"    - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]] :\n"
"      Creative Commons — Attribution, par factor[e] design initiative.\n"
"    - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]] :\n"
"      Domaine public, par Rohith M S.\n"
"    - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]] :\n"
"      Creative Commons — Attribution, par Edward Boatman.\n"
"    - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]] :\n"
"      Creative Commons — Attribution, par Joe Mortell.\n"
"    - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]] :\n"
"      Creative Commons — Attribution, par Cris Dobbins.\n"
"    - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]] :\n"
"      Creative Commons — Attribution, par Cornelius Danger.\n"
"    - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]] :\n"
"      Domaine public, par Julian Norton.\n"
"    - [[Delete|https://thenounproject.com/term/delete/49691/]] :\n"
"      Creative Commons — Attribution, par Kervin Markle.\n"
"    - [[Play|https://thenounproject.com/term/play/152052]] :\n"
"      Creative Commons — Attribution, par Zech Nelson.\n"
"    - [[Pause|https://thenounproject.com/term/pause/152046]] :\n"
"      Creative Commons — Attribution, par Zech Nelson.\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Distribution of the source code\n"
msgstr "Distribution du code source\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Most of the software distributed with Tails is taken directly from upstream "
"Debian packages, and is not modified or recompiled by Tails. Software that "
"is modified or recompiled by Tails are available in [[our git repositories|/"
"contribute/git]]. If you require or desire the sources for unmodified Debian "
"upstream packages, retrieving them from Debian is the simplest solution for "
"all parties (packages that can not be found in the regular Debian archive "
"anymore can be found at <http://snapshot.debian.org/>)."
msgstr ""
"La plupart des logiciels distribués avec Tails proviennent directement des "
"paquets upstreams Debian, ils n'ont été ni modifiés ni recompilés par Tails. "
"Les logiciels qui ont été modifiés ou recompilés par Tails sont disponibles "
"dans [[nos dépôts git|/contribute/git]]. Si vous avez besoin ou envie des "
"sources pour les paquets upstreams Debian non modifiés, les récupérer depuis "
"Debian est la solution la plus simple pour toutes les parties (les paquets "
"qui ne peuvent plus être trouvés dans l'archive Debian standard peuvent être "
"trouvés à l'adresse <http://snapshot.debian.org/>)."

#. type: Plain text
msgid ""
"According to the GPL licence (section 3(b) of the GPLv2 and section 6(b) of "
"the GPLv3), complete sources for all Tails releases are available for anyone "
"who requests them, in DVD format, via postal mail, for a nominal charge. If "
"you only require one or two source packages, Tails can work with you to send "
"a copy of individual packages electronically."
msgstr ""
"Selon la licence GPL (section 3(b) de la GPLv2 et section 6(b) de la GPLv3), "
"les sources complètes de toutes les versions de Tails sont disponibles pour "
"toute personne en faisant la demande, au format DVD, par courrier postal, "
"pour un coût modique. Si vous avez seulement besoin d'un ou deux paquets "
"source, Tails peut vous envoyer électroniquement une copie individuel des "
"paquets."

#~ msgid "Debian logo: Copyright (c) 1999 Software in the Public Interest."
#~ msgstr ""
#~ "Logo Debian : Copyright (c) 1999 Software in the public Interest "
#~ "(\"Logiciel dans l'intérêt public\")."