summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virtualbox.de.po
blob: 90ac8095d34aeaffcd3ff548a70333efdd8c6124 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-26 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"VirtualBox\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"VirtualBox\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"It is possible to run Tails in a virtual machine using [<span\n"
"class=\"application\">VirtualBox</span>](https://www.virtualbox.org/) from a\n"
"Windows, Linux, or Mac OS&nbsp;X host operating system.\n"
msgstr ""
"Es ist möglich, Tails in einer virtuellen Maschine mit [<span\n"
"class=\"application\">VirtualBox</span>](https://www.virtualbox.org/) von einem\n"
"Windows, Linux, oder Mac OS&nbsp;X Hostbetriebssystem auszuführen.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics/virtualization.caution\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics/virtualization.caution.de\" raw=\"yes\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<span class=\"application\">VirtualBox</span> has a free software version,\n"
"called <span class=\"application\">VirtualBox Open Source Edition</span>\n"
"and some proprietary components, for example to add support for USB\n"
"devices.\n"
msgstr ""
"<span class=\"application\">VirtualBox</span> hat eine Freie Software Edition,\n"
"genannt <span class=\"application\">VirtualBox Open Source Edition</span>\n"
"und einige proprietäre Komponenten, beispielsweise, um Unterstützung für\n"
"USB-Geräte zu ermöglichen.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"For security reasons, we recommend you to use only the <span class=\"application\">Open Source Edition</span>,\n"
"though it does not allow to use a persistent volume.\n"
msgstr ""
"Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen nur die <span class=\"application\">Open Source Edition</span> zu verwenden,\n"
"auch wenn diese es Ihnen nicht erlaubt, einen beständigen Speicherbereich einzurichten.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>With the <a href=\"https://www.virtualbox.org/manual/ch04.html#sharedfolders\">\n"
"<span class=\"guilabel\">shared folders</span></a> feature of\n"
"<span class=\"application\">VirtualBox</span> you can access files of your\n"
"host system from within the guest system.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Mit der Funktion <a href=\"https://www.virtualbox.org/manual/ch04.html#sharedfolders\">\n"
"<span class=\"guilabel\">Gemeinsame Ordner</span></a> von\n"
"<span class=\"application\">VirtualBox</span> können Sie auf Dateien\n"
"Ihres Hostbetriessystems von innerhalb des Gastbetriebssystems zugreifen.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>Make sure to understand the security implications of [[accessing\n"
"internal hard disks|encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked]]\n"
"from Tails before using this feature.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitsauswirkungen vom [[Zugriff\n"
"auf eingebaute Festplatten|encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked]]\n"
"von Tails verstehen, bevor Sie diese Funktion benutzen.</p>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security considerations for Windows and Mac OS X\n"
msgstr "Sicherheitsbedenken für Windows und Mac OS X\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"In our [[security warnings about virtualization|virtualization#security]] we "
"recommend to run Tails in a virtual machine only if the host operating "
"system is trustworthy."
msgstr ""
"In unseren [[Sicherheitswarnungen zur Virtualisierung|"
"virtualization#security]] empfehlen wir Ihnen Tails nur dann in einer "
"virtuellen Maschine zu betreiben, wenn das Hostbetriebssystem "
"vertrauenswürdig ist."

#. type: Plain text
msgid ""
"Microsoft Windows and Mac OS X being proprietary software, they cannot be "
"considered trustworthy. Only run Tails in a virtual machine on Windows or OS "
"X for testing purposes and do not rely on it for security."
msgstr ""
"Microsoft Windows und Mac OS X sind proprietäre Software, diese können nicht "
"als vertrauenswürdig eingestuft werden. Betreiben Sie Tails in einer "
"virtuellen Maschine unter Windows oder OS X nur für Testzwecke und vertrauen "
"Sie bezüglich Sicherheit nicht darauf."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Installation\n"
msgstr "Installation\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"To install *VirtualBox* in Debian or Ubuntu, execute the following command:"
msgstr ""
"Um *VirtualBox* in Debian oder Ubuntu zu installieren, führen Sie folgenden "
"Befehl aus:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "    sudo apt-get install virtualbox\n"
msgstr "    sudo apt-get install virtualbox\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"For instructions on how to install *VirtualBox* on other operating systems, "
"refer to the [VirtualBox documentation](https://www.virtualbox.org/wiki/End-"
"user_documentation)."
msgstr ""
"Für Anweisungen, wie Sie *VirtualBox* auf anderen Betriebssystemen "
"installieren, beziehen Sie sich auf die [Dokumentation von VirtualBox]"
"(https://www.virtualbox.org/wiki/End-user_documentation)."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Running Tails from an ISO image\n"
msgstr "Tails von einem ISO-Image betreiben\n"

#. type: Plain text
msgid "First, start *VirtualBox*."
msgstr "Starten Sie zunächst *VirtualBox*."

#. type: Plain text
msgid "To create a new virtual machine:"
msgstr "Um eine neue virtuelle Maschine zu erstellen:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  1. Choose\n"
"     <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Machine</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">New...</span></span>.\n"
"  1. In the **Name and operating system** screen, specify:\n"
"     - A name of your choice.\n"
"     - **Type**: **Linux**.\n"
"     - **Version**: **Other Linux (32 bit)**.\n"
"     - Click **Next**.\n"
msgstr ""
"  1. Wählen Sie\n"
"     <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Maschine</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Neu</span></span>.\n"
"  1. Geben Sie in dem Fenster **Name und Betriebssystem**  an:\n"
"     - Einen Namen Ihrer Wahl.\n"
"     - **Typ**: **Linux**.\n"
"     - **Version**: **Other Linux (32 bit)**.\n"
"     - Klicken Sie auf **Weiter**.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <div class=\"bug\"><p><span class=\"application\">VirtualBox</span> guest\n"
"     modules allow for additional features when using Tails in a virtual\n"
"     machine: shared folders, resizable display, shared clipboard, etc.</p>\n"
msgstr ""
"     <div class=\"bug\"><p><span class=\"application\">VirtualBox</span>\n"
"     Gastmodule erlauben Ihnen weitere Funktionen, wenn Sie Tails in einer virtuellen Maschine\n"
"     verwenden: verteilte Ordner, größenveränderbarer Bildschirm, gemeinsame Zwischenablage, usw.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <p>But due to <a href=\"https://www.virtualbox.org/ticket/11037\">a bug in\n"
"     <span class=\"application\">VirtualBox</span></a>, the resizable display\n"
"     and shared clipboard only work in Tails if the virtual machine is configured to\n"
"     have a 32-bit processor. The shared folders work both on 32-bit and\n"
"     64-bit guests.</p></div>\n"
msgstr ""
"     <p>Aber aufgrund <a href=\"https://www.virtualbox.org/ticket/11037\">eines Bugs in\n"
"     <span class=\"application\">VirtualBox</span></a> funktionieren die größenveränderbare\n"
"     Anzeige und gemeinsame Zwischenablage in Tails nur, wenn die virtuelle Maschine so konfiguriert\n"
"     wurde, dass sie einen 32-Bit Prozessor hat. Die Gemeinsamen Ordner funktionieren sowohl mit 32-Bit\n"
"     als auch 64-Bit Gästen.</p></div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  1. In the **Memory size** screen:\n"
"     - Allocate at least 1024 MB of RAM.\n"
"     - Click **Next**.\n"
"  1. In the **Hard drive** screen:\n"
"     - Choose **Do not add a virtual hard drive**.\n"
"     - Click **Create**.\n"
"     - Click **Continue** in the warning dialog about creating a virtual\n"
"       machine without a hard drive.\n"
msgstr ""
"  1. In dem Fenster **Speichergröße**:\n"
"     - Weisen Sie mindestens 1024 MB Hauptspeicher (RAM) zu.\n"
"     - Klicken Sie auf **Weiter**.\n"
"  1. In dem Fenster **Platte**:\n"
"     - Wählen Sie **Keine Festplatte**.\n"
"     - Klicken Sie auf **Erzeugen**.\n"
"     - Klicken Sie in dem Warnfenster zum Erstellen einer virtuellen Maschine ohne\n"
"       Festplatte auf **Fortfahren**.\n"

#. type: Plain text
msgid "To configure the virtual machine to start from an ISO image:"
msgstr ""
"Um die virtuelle Maschine zu konfigurieren, dass Sie von einem ISO-Image "
"startet:"

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Select the new virtual machine in the left pane."
msgstr "Wählen Sie die neue virtuelle Maschine im linken Fensterbereich aus."

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"Choose <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Machine</"
"span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Settings...</span></span>."
msgstr ""
"Wählen Sie <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Maschine</"
"span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Ändern...</span></span>."

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Select **Storage** in left pane."
msgstr "Wählen Sie **Massenspeicher** im linken Fensterbereich aus."

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"Select **Empty** below **Contoller IDE** in the **Storage Tree** selection "
"list in the right pane."
msgstr ""
"Wählen Sie **Leer** unterhalb von **Controller: IDE** in der "
"**Speicherbaum**-Auswahl im rechten Fensterbereich aus."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  1. Click on the **CD** icon on the right of the window and select\n"
"  **Choose a virtual CD/DVD disk file...** to browse for the ISO image\n"
"  you want to start Tails from.\n"
"  1. Check the **Live CD/DVD** option.\n"
"  1. Click **OK**.\n"
msgstr ""
"  1. Klicken Sie auf das **CD**-Symbol im rechten Fensterbereich und wählen Sie\n"
"  **Medium auswählen**, um das das ISO-Image auszuwählen, von dem Sie\n"
"  Tails starten möchten.\n"
"  1. Wählen Sie die Option **Live-CD/DVD** aus.\n"
"  1. Klicken Sie auf **OK**.\n"

#. type: Plain text
msgid "To start the new virtual machine:"
msgstr "Um die virtuelle Maschine zu starten:"

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Select the virtual machine in the left pane."
msgstr "Wählen Sie die virtuelle Maschine im linken Fensterbereich aus."

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Click **Start**."
msgstr "Klicken Sie auf **Starten**."