summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virtualbox.fr.po
blob: af85811debd6127af759844baa241dfb8d8a8efb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-24 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"VirtualBox\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"VirtualBox\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"It is possible to run Tails in a virtual machine using [<span\n"
"class=\"application\">VirtualBox</span>](https://www.virtualbox.org/) from a\n"
"Windows, Linux, or Mac OS&nbsp;X host operating system.\n"
msgstr ""
"Il est possible d'utiliser Tails dans une machine virtuelle avec [<span\n"
"class=\"application\">VirtualBox</span>](https://www.virtualbox.org/) depuis un\n"
"système d'exploitation Windows, Linux, ou Mac OS&nbsp;X..\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics/virtualization.caution\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics/virtualization.caution.fr\" raw=\"yes\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<span class=\"application\">VirtualBox</span> has a free software version,\n"
"called <span class=\"application\">VirtualBox Open Source Edition</span>\n"
"and some proprietary components, for example to add support for USB\n"
"devices.\n"
msgstr ""
"<span class=\"application\">VirtualBox</span> a une version libre,\n"
"appelée <span class=\"application\">VirtualBox Open Source Edition</span>\n"
"et des composants propriétaires, par exemple pour ajouter la prise en charge\n"
"des périphériques USB.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"For security reasons, we recommend you to use only the <span class=\"application\">Open Source Edition</span>,\n"
"though it does not allow to use a persistent volume.\n"
msgstr ""
"Pour des raisons de sécurité, nous recommandons d'utiliser uniquement la version <span class=\"application\">Open Source Edition</span>,\n"
"même si elle ne permet pas d'utiliser de volume persistant.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>With the <a href=\"https://www.virtualbox.org/manual/ch04.html#sharedfolders\">\n"
"<span class=\"guilabel\">shared folders</span></a> feature of\n"
"<span class=\"application\">VirtualBox</span> you can access files of your\n"
"host system from within the guest system.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Avec la fonctionnalité de <a href=\"https://www.virtualbox.org/manual/ch04.html#sharedfolders\">\n"
"<span class=\"guilabel\">dossiers partagés</span></a> de\n"
"<span class=\"application\">VirtualBox</span> vous pouvez avoir accès à des fichiers\n"
"de votre système hôte depuis votre système invité.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>Make sure to understand the security implications of [[accessing\n"
"internal hard disks|encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked]]\n"
"from Tails before using this feature.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Veillez à être sûr de comprendre les implications en terme de sécurité de l'[[accès\n"
"aux disques durs internes|encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked]]\n"
"depuis Tails avant d'utiliser cette fonctionnalité.</p>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security considerations for Windows and Mac OS X\n"
msgstr "Considérations de sécurité pour Windows et Mac OS X\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"In our [[security warnings about virtualization|virtualization#security]] we "
"recommend to run Tails in a virtual machine only if the host operating "
"system is trustworthy."
msgstr ""
"Dans nos [[avertissements de sécurité à propos de la virtualisation|"
"virtualization#security]] nous recommandons d'utiliser Tails dans une "
"machine virtuelle seulement si le système d'exploitation est de confiance."

#. type: Plain text
msgid ""
"Microsoft Windows and Mac OS X being proprietary software, they cannot be "
"considered trustworthy. Only run Tails in a virtual machine on Windows or OS "
"X for testing purposes and do not rely on it for security."
msgstr ""
"Microsoft Windows et Mac OS X étant des logiciels propriétaires, ils ne "
"peuvent pas être considérés de confiance. Utilisez seulement Tails dans une "
"machine virtuelle hébergée par Windows ou OS X pour faire des tests et ne "
"comptez pas dessus pour sa sécurité."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Installation\n"
msgstr "Installation\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"To install *VirtualBox* in Debian or Ubuntu, execute the following command:"
msgstr ""
"Pour installer *VirtualBox* dans Debian ou Ubuntu, exécutez la commande "
"suivante :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "    sudo apt-get install virtualbox\n"
msgstr "    sudo apt-get install virtualbox\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"For instructions on how to install *VirtualBox* on other operating systems, "
"refer to the [VirtualBox documentation](https://www.virtualbox.org/wiki/End-"
"user_documentation)."
msgstr ""
"Pour des instructions d'installation de *VirtualBox* pour d'autres systèmes "
"d'exploitations, consultez la [documentation de VirtualBox ](https://www."
"virtualbox.org/wiki/End-user_documentation)."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Running Tails from an ISO image\n"
msgstr "Utiliser Tails depuis une image ISO\n"

#. type: Plain text
msgid "First, start *VirtualBox*."
msgstr "Tout d'abord, lancer *VirtualBox*."

#. type: Plain text
msgid "To create a new virtual machine:"
msgstr "Pour créer une nouvelle machine virtuelle :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  1. Choose\n"
"     <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Machine</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">New...</span></span>.\n"
"  1. In the **Name and operating system** screen, specify:\n"
"     - A name of your choice.\n"
"     - **Type**: **Linux**.\n"
"     - **Version**: **Other Linux (32 bit)**.\n"
"     - Click **Next**.\n"
msgstr ""
"  1. Choisir\n"
"     <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Machine</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Nouvelle...</span></span>.\n"
"  1. Dans la fenêtre **Nom et système d'exploitation**,  mettre :\n"
"     - Un nom de votre choix.\n"
"     - **Type** : **Linux**.\n"
"     - **Version** : **Other Linux (32 bit)**.\n"
"     - Cliquer sur **Suivant**.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <div class=\"bug\"><p><span class=\"application\">VirtualBox</span> guest\n"
"     modules allow for additional features when using Tails in a virtual\n"
"     machine: shared folders, resizable display, shared clipboard, etc.</p>\n"
msgstr ""
"     <div class=\"bug\"><p>Les modules invités de <span class=\"application\">VirtualBox</span>\n"
"     permettent l'usage de fonctionnalités supplémentaires lors de l'utilisation de Tails\n"
"     dans une machine virtuelle : dossiers partagés, affichage redimensionnable, presse-papier partagé, etc.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <p>But due to <a href=\"https://www.virtualbox.org/ticket/11037\">a bug in\n"
"     <span class=\"application\">VirtualBox</span></a>, the resizable display\n"
"     and shared clipboard only work in Tails if the virtual machine is configured to\n"
"     have a 32-bit processor. The shared folders work both on 32-bit and\n"
"     64-bit guests.</p></div>\n"
msgstr ""
"     <p>Mais à cause d'un <a hreg=\"https://www.virtualbox.org/ticket/11037\">bug dans\n"
"     <span class=\"application\">VirtualBox</span></a>, l'affichage redimensionnable\n"
"     et le presse-papier partagé ne fonctionnent dans Tails que si la machine virtuelle est\n"
"     configurée pour avoir un processeur 32-bit. Les dossiers partagés fonctionnent pour les\n"
"     systèmes invités 32-bit et 64-bit.</p></div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  1. In the **Memory size** screen:\n"
"     - Allocate at least 1024 MB of RAM.\n"
"     - Click **Next**.\n"
"  1. In the **Hard drive** screen:\n"
"     - Choose **Do not add a virtual hard drive**.\n"
"     - Click **Create**.\n"
"     - Click **Continue** in the warning dialog about creating a virtual\n"
"       machine without a hard drive.\n"
msgstr ""
"  1. Dans la fenêtre **Taille de la mémoire** :\n"
"     - Allouer au moins 1024 Mo de RAM.\n"
"     - Cliquer sur **Suivant**.\n"
"  1. Dans la fenêtre **Disque dur** :\n"
"     - Choisir **ne pas ajouter de disque dur virtuel**.\n"
"     - Cliquer sur **Créer**.\n"
"     - Cliquer sur **Continuer** dans la fenêtre d'avertissement à propos de la\n"
"       création de machine virtuelle sans disque dur.\n"

#. type: Plain text
msgid "To configure the virtual machine to start from an ISO image:"
msgstr ""
"Pour configurer la machine virtuelle pour démarrer depuis une image ISO :"

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Select the new virtual machine in the left pane."
msgstr "Sélectionner la machine virtuelle dans la partie gauche."

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"Choose <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Machine</"
"span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Settings...</span></span>."
msgstr ""
"Choisir <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Machine</"
"span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Configuration...</span></span>."

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Select **Storage** in left pane."
msgstr "Sélectionner **Stockage** dans la partie de gauche."

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"Select **Empty** below **Contoller IDE** in the **Storage Tree** selection "
"list in the right pane."
msgstr ""
"Sélectionner **Vide** sous **Contrôleur IDE** dans la liste de sélection de "
"l'**Arborescence de stockage** dans la partie droite."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  1. Click on the **CD** icon on the right of the window and select\n"
"  **Choose a virtual CD/DVD disk file...** to browse for the ISO image\n"
"  you want to start Tails from.\n"
"  1. Check the **Live CD/DVD** option.\n"
"  1. Click **OK**.\n"
msgstr ""
"  1. Cliquer sur l'icône **CD** dans la droite de la fenêtre et sélectionner\n"
"  **Choisissez un fichier de CD/DVD virtuel...** pour naviguer jusqu'à l'image ISO\n"
"  de Tails.\n"
"  1. Cocher l'option **Live CD/DVD**.\n"
"  1. Cliquer sur **OK**.\n"

#. type: Plain text
msgid "To start the new virtual machine:"
msgstr "Pour démarrer la nouvelle machine virtuelle :"

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Select the virtual machine in the left pane."
msgstr "Sélectionner la machine virtuelle dans la partie gauche de la fenêtre."

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Click **Start**."
msgstr "Cliquer sur **Démarrer**."