summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/anonymous_internet/i2p.pt.po
blob: b496177d440502958af704f9dba21746f8f26bde (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-06 14:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 15:44-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Using I2P\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Usando I2P\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"[I2P](https://geti2p.net/) is an alternative anonymity network to Tor which "
"supports most common Internet activities like web browsing, email, "
"filesharing etc. Unlike Tor, whose main focus arguably is on accessing sites "
"from the \"normal\" Internet, I2P is more oriented towards being a closed [[!"
"wikipedia darknet]], separate from the \"normal\" Internet. Any one running "
"I2P can run an anonymous server, a so called Eepsite, that is only "
"accessible within I2P using the `.i2p` top level domain (similar to `.onion` "
"for Tor hidden services). For instance, the I2P homepage can also be "
"accessed through I2P via <http://i2p-projekt.i2p>."
msgstr ""
"[I2P](http://www.i2p2.de/) é uma rede de anonimidade alternativa ao Tor que "
"suporta a maioria das atividades de Internet mais comuns, tais como "
"navegação na web, email, compartilhamento de arquivos, etc. Diferentemente "
"do Tor, cujo foco principal é acessar sítios da Internet \"normal\", o I2P é "
"mais orientado a ser uma [[!wikipedia darknet]] fechada, separada da "
"Internet \"normal\". Qualquer pessoa que utilize o I2P pode rodar um "
"servidor anônimo, chamado Eepsite, que somente está acessível dentro da rede "
"I2P através de um domínio terminado em `.i2p` (similar ao `.onion` para "
"serviços ocultos do Tor). Por exemplo, a página do I2P também pode ser "
"acessada via I2P através do endereço <http://i2p-projekt.i2p>."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Starting I2P\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "I2P is not started by default in Tails, but can be started manually throught the menu:"
msgid ""
"*I2P* is not enabled by default when Tails starts. To start *I2P*, do the\n"
"following:\n"
msgstr "O I2P não é iniciado por padrão no Tails, mas pode ser iniciado manualmente através do menu:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  1. Add the <span class=\"command\">i2p</span> boot option to the <span\n"
"  class=\"application\">boot menu</span>. For detailed instructions, see the\n"
"  documentation on [[using the <span class=\"application\">boot\n"
"  menu</span>|first_steps/startup_options#boot_menu]].\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  2. From the desktop, choose <span class=\"menuchoice\">\n"
"       <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guimenuitem\">i2p</span></span>.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Once started, the so called router console will open in Tor Browser, which "
"shows I2P's current status, links to many useful I2P resources (forums, "
"email, filesharing etc.) and offers the possibility to shutdown I2P. I2P is "
"integrated in the browser in such a way that all `.i2p` addresses are "
"accessed correctly through I2P while all other addresses are handled by Tor, "
"all at the same time."
msgstr ""
"Uma vez inicado, o chamado console roteador será aberto no Navegador Tor, e "
"mostrará o estado atual do I2P, links para muitos recursos I2P úteis "
"(fóruns, email, compartilhamento de arquivos, etc) e oferecerá a "
"possibilidade de encerrar o I2P. O I2P está integrado no navegador de uma "
"forma tal que todos os endereços `.i2p` são acessados corretamente através "
"do I2P e todos os outros endereços são acessados via Tor."

#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#~ msgid "<strong>\n"
#~ msgstr "<strong>\n"

#~ msgid ""
#~ "There is an critical security hole in I2P, that can lead to full de-"
#~ "anonymization. [[Do read about it|security/Security_hole_in_I2P_0.9.13]] "
#~ "before using I2P in Tails 1.1 and earlier."
#~ msgstr ""
#~ "Existe uma falha de segurança crítica no I2P que pode levar à "
#~ "desanonimização completa. [[Leia sobre ela|security/"
#~ "Security_hole_in_I2P_0.9.13]] antes de usar I2P na versão 1.1 do Tails ou "
#~ "em versões mais antigas."

#~ msgid "</strong>\n"
#~ msgstr "</strong>\n"

#~ msgid "</div>\n"
#~ msgstr "</div>\n"

#~ msgid "    Applications -> Internet -> i2p\n"
#~ msgstr "    Aplicações -> Internet -> i2p\n"