summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fa.po
blob: 97354eb3a8b7c815e6ac5f5924d02c5261e7ad7e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 07:36+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
"gpgapplet/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"OpenPGP Applet\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"برنامک اپن‌پی‌جی‌پی تیلز\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Tails includes a custom applet, called <span\n"
"class=\"application\">OpenPGP Applet</span>, to manipulate text using\n"
"OpenPGP.\n"
msgstr ""
"تیلز یک برنامک اختصاصی به نام <span\n"
"class=\"application\">برنامک اپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> برای دست‌کاری متن از طریق اُپن‌پی‌جی‌پی \n"
"دارد.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"بله\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> is located in the notification area.\n"
msgstr "<span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> در بخش آگهی قرار دارد.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/openpgp_applet.png\n"
"link=no alt=\"OpenPGP Applet with lines of text\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/openpgp_applet.png\n"
"link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با خط‌های متنی\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "With <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> you can:\n"
msgstr "با <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> می‌توانید:\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Encrypt text with a passphrase|encryption_and_privacy/gpgapplet/"
"passphrase_encryption]]"
msgstr ""
"[[متن را با یک گذرواژه رمزگذاری کنید|encryption_and_privacy/gpgapplet/"
"passphrase_encryption]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Encrypt and sign text with a public key|encryption_and_privacy/gpgapplet/"
"public-key_cryptography]]"
msgstr ""
"[[متن را با یک کلید عمومی رمزگذاری و امضا کنید|encryption_and_privacy/"
"gpgapplet/public-key_cryptography]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Decrypt and verify text|encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify]]"
msgstr ""
"[[متن را رمزگشایی و تأیید کنید|encryption_and_privacy/gpgapplet/"
"decrypt_verify]]"

#. type: Plain text
msgid ""
"Note that the applet doesn't manage your keys, that is done by Seahorse."
msgstr ""
"در خاطر داشته باشید که کلیدهای شما توسط Seahorse مدیریت می‌شود، نه برنامک."